Tecnoalarm MINIEXPLORER Manual Download Page 8

Si la tension est inférieure, la LED jaune d'alignement DL3 s'allume. Dans ce cas,

la barrière n'est pas bien alignée ou il y a trop d'obstacles entre le transmetteur et

recepteur. Il faut trouver une position meilleure ou pour le transmetteur ou bien pour

le récepteur. Si la valeur est correcte (850..900mVrms ou supérieure) l'alignement est

terminé. La LED jaune d'alignement DL3 s'éteint.

z

Serrer les écrous de fixation sur le transmetteur et sur le récepteur.

Alignement avec oscilloscope

z

Raccorder la sonde de l'oscilloscope aux points de test (fig. 7) P1 (test) et P2 (terre).

z

Programmer la base de temps de l'instrument selon le canal sélectionné.

» Canal F1

= 50ms/division

» Canal F2

= 20ms/division

z

En positionnant le bouton V/Div sur 1VAC, une tension modulée avec la période suivante

est visualisée:

» Canal F1

= 180ms

» Canal F2

= 127ms

L'amplitude minimum pour le fonctionnement de l'hyperfréquence est 2,5Vpp. Le signal est

saturé à environ 4Vpp. Le but de l'alignement est d'obtenir la majeure amplitude possible.

La courbe du signal doit être nette et sans surmodulation. Dans le cas contraire, il faut checher

la cause des perturbations (p.ex. interférences avec autres hyperfréquences, ponts radio,

conduites d'eau grand format sous-terre, lignes haute tension à proximité etc.). Si les

perturbations sont provoquées par des radiofréquences, il est conseillé de monter la barrière à

environ 50cm du sol.

Alignement avec TECNOTESTER

Procéder comme suit:

z

Positionner le switch du TECNOTESTER sur OFF

z

Exclure le contrôle automatique de gain en positionnant le dip-switch 3 du récepteur sur

ON (fig. 7).

z

Raccorder le TECNOTESTER au connecteur de test (fig. 7) parmis le câble fourni en

faisant attention au sens d'introduction.

z

Aligner les barrières en cherchant d'obtenir le meilleur signal. Le nombre de LED

allumées indique la quantité de signal reçu, ou l'indication 

-1

 signifie quantité minimum.

z

Habiliter le contrôle automatique de gain en positionnant le dip-switch 3 du récepteur sur

OFF (fig. 7) et le switch du TECNOTESTER sur ON.

Si la barrière détecte une intrusion, le buzzer est activé. De cette façon, il est possible de

contrôler l'amplitude de la zone protégée.

ATTENTION

S'il n'y a pas de mouvements, le TECNOTESTER doit signaler de valeurs supérieures à -1.

TEST DE FONCTIONNEMENT

La carte du MINIEXPLORER est dotée d'une section qui détecte les défauts et contrôle le bon

fonctionnement de celle-ci.

Elle comporte deux bornes de défaut qui correspondent aux contacts d'un relais normalement

fermé (ouvert = défaut) et deux bornes d'alarme qui correspondent aux contacts d'un relais

normalement fermé (ouvert = alarme).

SORTIE DE DEFAUT

» Carte fonctionne correctement

= contact fermé

» Carte défectueuse

= contact ouvert

SORTIE D'ALARME

Stand-by

Le récepteur (fig. 7) est doté d'une borne de stand-by (positif ou négatif selon la programmation,

dip 2 - ON = stand-by positif/OFF = stand-by négatif). Pour habiliter le stand-by il faut brancher

la borne de stand-by de la barrière à la borne correspondante de la centrale.

Si la centrale est au repos, sur la borne de stand-by est présente une tension négative ou

positive (selon la centrale). Au repos la sortie d'alame de la barrière est toujours fermée.

Centrale en service

Si la centrale est en service, la sortie d'alarme fonctionne avec la logique suivante:

» Détecteur au repos

= contact fermé

» Détecteur en alarme

= contact ouvert

ALIMENTATION (13,8V DC)

Pour alimenter la barrière il est necessaire d'utiliser une source d'alimentation DC de 13,8V.

8

13

DESCRIPCION

El 

MINIEXPLORER 

es una barrera microonda para el exterior con un alcance máximo

de 30 metros.

Está montada en cajas de ABS resistentes a las intemperias.

Se puede instalar en la pared (mediante soporte) o en la tierra (mediante palo).

La barrera está equipada de un circuito capaz de diferenciar las interferencias

atmosféricas o el passaje rápido de un pájaro de una tentativa de intrusión.

Proporciona la inmunidad total a la niebla.

INSTALACION

La superficie del terreno en el cual la barrera se debe instalar debe estar más llana

posible. Los mejores resultados han sido obtenidos en el cemento, el asfalto, la tierra

sólido y en todas las superficies homogéneas. Es posible obtenir buenos resultados en

el razón a condición de que se corte regularmente y de que tenga una altura máxima de

10cm.

ATENCION

Los árboles y arbustos que se mueven por el vento pueden provocar falsas alarmas.

PROTECCION PERIMETRAL - 4 LADOS

Cada perimetro del terreno se debe protegir por un receptor (RX) y un transmisor (TX).

Para un terreno con planta cuadrata (fig. 1), las barreras se deben instalar de manera

que en cada esquina estén o dos transmisores (TX) o dos receptores (RX).

Eso para evitar las interferencias entre los aparatos.

PROTECCION PERIMETRAL - 3 LADOS

Para las instalaciones sobre terrenos con planta triangular usando tres pares de

MINIEXPLORER, en una esquina es inevitable instalar un receptor (RX) y un transmisor

(TX) uno al lado del otro (fig. 2).

En este caso, las medidas preventivas se deben tomar:

z

El RX1 se debe instalar por lo menos 6m detrás del punto de intersección de los

haces

z

El TX3 se debe instalar 4m detrás del punto de intersección de los haces

z

El angulo formado por el RX1 y el TX3 no debe estar más grande de 60°.

MONTAJE

Para garantizar que los haces cruzados proporcionen una cobertura total, el punto de

intersección y el eje de los palos deben estar exactamente uno encima del otro (fig. 3).

Los detectores se deben montar a una distancia mínima de 2m y una altura de 50 a

70cm de la tierra.

ATENCION

La instalación a más de 70cm de la tierra podría perjudiar el correcto funcionamiento.

PROTECCION DE DISTANCIAS SUPERIORES AL ALCANCE

Si el perimetro es más largo del alcance de la barrera (30m), se debe instalar algunos

pares de barreras uno al lado del otro como está mostrado en la figura 5.

La distancia entre las barreras no debe ser más de 50cm para evitar que un intruso

pueda pasar por los corredores (marcados con 

A

 en la figura 5) sin que lo se detecte.

La distancia entre el RX1 y el TX2 o entre el RX2 y el TX3 debe ser aprox. 4m.

ALINEAMIENTO

Alineamiento con voltmetro digital (true RMS)

Después de montar las barreras según las instrucciones, se deben alinear:

z

Excluir el control automático de ganancia posicionando el dip-switch 3 del receptor

en ON (fig. 7).

z

Comprobar que los selectores de canal en el transmisor y receptor (SW1 dip 1-2

en la figura 6 y SW1 dip 1 en la figura 7) estén reglados a la misma frecuencia (F1

o F2).

z

Comprobar que el LED verde DL2 (F1/F2 OK - LED de canal) esté encendido y

indique que el receptor a capturado la señal del transmisor.

z

Usar un voltmetro digital (true RMS) en AC para medir la tensión en los puntos de

test P1 (test) y P2 (tierra). Buscar el valor máximo (aproximadamente 1,8V..1,9V).

z

Activar el control automático de ganancia posicionando el dip-switch 3 del receptor

en OFF (fig. 7).

z

Comprobar que el voltmetro mida un valor de tensión de por lo menos

850...900mVrms. Si la tensión está inferior, el LED amarillo de alineamiento DL3

ESPAÑOL

Summary of Contents for MINIEXPLORER

Page 1: ...a loro manutenzione sia regolare e possa garantire una altezza non superiore ai 10cm per evitare eccessive attenuazioni del segnale ATTENZIONE Alberi e arbusti mossi dal vento possono provocare falsi...

Page 2: ...rtata Port e Range Alcance Reichweite 30m Copertura Angle d ouverture Coverage Cobertura ffnungswinkel 141 Tensione nominale Tension nominale Rated voltage Tensi n nominal Nennspannung 12V Tensione di...

Page 3: ...1 TEST DI FUNZIONALITA DELLA BARRIERA Il circuito del MINIEXPLORER dotato di una sezione rilevamento guasti che controlla il funzionamento dell elettronica della scheda Sulla scheda sono presenti due...

Page 4: ...m Empf nger an Ausrichtung mit Oszilloskop z Schlie en Sie die Sonde des Oszilloskops an die Testpunkte Abb 7 P1 Test und P2 Erde an z Programmieren Sie die Zeitbasis des Instruments gem des gew hlten...

Page 5: ...r Erde und allen einheitlichen Oberfl chen erzielt Gute Ergebnisse liefern auch Rasenfl chen sofern diese regelm ig gem ht werden und eine H he von 10cm nicht berschritten wird WICHTIG Vom Wind bewegt...

Page 6: ...a dos frecuencias diferentes LED amarillo DL3 FAIL alineamiento Indica si la amplitud de la se al es suficiente LED encendido se al insuficiente la barrera no est alineada LED apagado se al suficient...

Page 7: ...positionnant le dip switch 3 du r cepteur sur OFF fig 7 z V rifier que le voltm tre mesure une valeur de tension d au moins 850 900mVrms 7 FRAN AIS 14 se enciende En este caso la barrera no est bien...

Page 8: ...re il est necessaire d utiliser une source d alimentation DC de 13 8V 8 13 DESCRIPCION El MINIEXPLORER es una barrera microonda para el exterior con un alcance m ximo de 30 metros Est montada en caja...

Page 9: ...e ATTENTION Ne jamais tourner les potentiom tres peints LARGEUR DU FAISCEAU COUVERTURE La distance entre le transmetteur et le r cepteur d termine la largeur du faisceau de l hyperfr quence D ventuels...

Page 10: ...In this case the barrier has not been aligned or there are too many obstacles between the transmitter and the receiver Find a better position or for the transmitter or the receiver ENGLISH 11 If volt...

Reviews: