TECNA 4660N Installation And Use Manual Download Page 14

                                           SALDATRICI ART. 4660N

÷

4668N - WELDERS ITEM 4660N

÷

4668N 

 

 

  PAG. 14 / 32 

               edizione / edition: AGOSTO / AUGUST 2016        

 

 

 

4 LAVORO 

La  saldatrice  è  stata  progettata  per  essere  utilizzata  da  un 

operatore  posto  di  fronte  alla  saldatrice  ed  operante  sullo  stesso 

piano di lavoro sul quale è posta la macchina.  

Nella  preparazione  del posto di lavoro tenere sempre presente le 

seguenti indicazioni: 

  Utilizzare  una  zona  ben  aerata,  libera  da  polvere,  vapori, 

esalazioni acide. 

  Il  luogo  di  lavoro  deve  essere  privo  di  materiali  infiammabili  in 

quanto  la  lavorazione  può  comportare  proiezioni  di  particelle  di 

metallo fuso. 

  Intorno  alla  saldatrice  deve  rimanere  lo  spazio  necessario  ad 

eseguire  agevolmente  e  senza  rischi  la  lavorazione  e  la 

manutenzione. 

  Se  si  prevede  di  utilizzare  la  macchina  per  saldature  che 

possano  generare  fumi  si  deve installare un adeguato impianto 

di aspirazione. 

  Non  installare  sulla  macchina  tavole  di  supporto  o  attrezzature 

che rendano irraggiungibili o riducano l’efficacia dei dispositivi di 

protezione. 

Le  regolazioni  da  effettuare  prima  di  iniziare  il  lavoro  sono  le 

seguenti: 

1 - Regolazione meccanica. 

2 - Regolazione forza agli elettrodi. 

3 - Regolazione dei parametri di saldatura. 

4 - Calcolo cadenza massima di lavoro. 
I  paragrafi  seguenti  descrivono  in  maniera  approfondita  queste 

diverse fasi. Prima di iniziare il lavoro: 

  Verificare che siano state messe in opera tutte le prescrizioni di 

sicurezza. 

  Verificare  che  il  ciclo  automatico  sia  inserito  solo  se  realmente 

utilizzato.  

  Verificare che il circuito pneumatico sia alimentato. 

  Verificare il corretto funzionamento dei dispositivi di comando; il 

pedale al primo scatto deve avere 10-12 mm di corsa. 

  L’eventuale  pedale  supplementare  fornito  a  richiesta,  se  non 

viene  utilizzato,  deve  essere  staccato  e  rimosso  dal  luogo  di 

lavoro. 

  Effettuare dei cicli di prova per verificare la correttezza del ciclo 

e  le  velocità  di  funzionamento.  Queste  prove  vanno  eseguite 

disabilitando  l’erogazione  di  corrente,  utilizzando  il  comando 

SALDA / NON SALDA posto sul controllo. 

E'  inoltre  opportuno,  prima  di  iniziare  il  lavoro,  verificare  le 

condizioni di saldatura (tempo pressione ecc.). Utilizzare due ritagli 

della  lamiera  che  si  dovrà  saldare,  si  eseguano  due  punti  alla 

distanza  che  avranno  nella  produzione,  si  elimini  il  primo  e  si 

esamini il secondo: il punto è corretto quando la prova di rottura a 

trazione  provoca  l'estrazione  del  nocciolo  di  saldatura  col  foro  di 

una  lamiera,  la  rottura  per  torsione  mostra  un'area  sana  senza 

porosità o provoca l'estrazione del nocciolo.  

 
 

 
 
 

4 WORKING PROCESS 

The  welder  has  been  designed  for  being  used  by  an  operator 

placed  in  front  of  the  unit  and  operating  on  the  welder  same 

working  plane.  When  arranging  the  working  place,  always  follow 

the herewith stated instructions: 

 

  Use  a  well  ventilated  area,  free  from  dust,  steam,  and  acid 

exhalations. 

  The  working  place  must  be  free  from  inflammable  materials 

because the working can produce spatters of melted metal. 

  Around the welder there must be enough room to carry out both 

working  and  maintenance  in  a  comfortable  manner  and without 

any risk. 

  If  the  welder  is  used  to  carry  out  welding  processes  which  can 

cause  smoke  exhalations,  there  must  be  installed  a  proper 

aspirator.  

  Do  not  install  on  the  welder  neither  supporting  tables  nor 

equipment  which  either  limit  the  approaching  to  the  devices  or 

make inaccessible or ineffectual the safety devices. 

 

Before  starting  the  working  process,  carry  out  the  following 

adjustments: 
1 - Mechanical set up. 

2 - Electrode force adjustment. 

3 - Welding parameters adjustment. 

4 - Calculation of the maximum welding rating. 
The following paragraphs carefully explain these different phases. 

Before starting the working process: 

  Check that all the safety instructions have been operated. 

  Check that the automatic cycle is inserted only when it is really 

used.  

  Check that the pneumatic circuit is supplied. 

  Check  the  correct  functioning  of  the control devices; at the first 

stage, the foot control must have a 10-12 mm stroke. 

  Additional  foot-control (which is supplied on request): if it is not 

used when working, disconnect it and remove it from the working 

place. 

  Carry  out  some  test  cycles  in  order  to  verify  both  the  cycle 

correctness  and  the  operating  speeds.  These  tests  should  be 

carried out without current circulation by means of the WELD/NO 

WELD selector placed on the control unit. 

 

Before starting the welding process, check the welding conditions 

(time, pressure, etc.). Use two off-cuts of the sheet to weld, carry 

out  two  spots  at  the  same  distance  used  during  the  production, 

then  remove  the  first  and  check  the  second:  the  spot  is  correct 

when  the  pulling  test  causes  the  coming  out  of  the  weld  nugget 

with  the  hole  of  a  sheet,  and  the  twist  test  shows  a  pure  area 

without porosity or causes the coming out of the nugget. 

 

 

Summary of Contents for 4660N

Page 1: ...668N 220V 440V 60Hz MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO INSTALLATION AND USE MANUAL S p A Via Meucci 27 40024 Castel S Pietro Terme Bologna ITALY Pho 39 051 695400 Tel 051 6954410 Fax 39 051 6954490 DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR EDIZIONE EDITION AGOSTO 2016 AUGUST 2016 ...

Page 2: ...SALDATRICI ART 4660N 4668N WELDERS ITEM 4660N 4668N PAG 2 32 edizione edition AGOSTO AUGUST 2016 Questa pagina è stata intenzionalmente lasciata bianca This page is left intentionally blank ...

Page 3: ...ACKING AND TRANSPORT 10 3 3 INSTALLAZIONE PNEUMATICA PNEUMATIC INSTALLATION 11 3 4 INSTALLAZIONE CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO COOLING WATER INSTALLATION 11 3 5 INSTALLAZIONE ELETTRICA ELECTRICAL INSTALLATION 11 3 5 CAMBIO TENSIONE VOLTAGE CHANGE 13 4 LAVORO WORKING PROCESS 12 4 1 REGOLAZIONE MECCANICA MECHANICAL SET UP 13 4 2 REGOLAZIONE FORZA AGLI ELETTRODI ELECTRODE FORCE ADJUSTMENT 16 4 3 REGOLAZ...

Page 4: ... originali o non compatibili inosservanza totale o anche parziale delle istruzioni eventi eccezionali Controllare che la macchina sia completa di tutti gli accessori in dotazione l elenco è riportato nel capitolo 6 segnalare tempestivamente al costruttore eventuali parti mancanti 1 INTRODUCTION 1 1 PRELIMINARY REMARKS CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND OPERATING THE WELDER The purpos...

Page 5: ...lo documentazione tecnica Negli art 4660N 4663N viene inoltre consegnato N 1 Chiave a tubo misura 30 32 mm Controllare che la macchina sia completa di tutti gli accessori in dotazione segnalare tempestivamente al costruttore eventuali parti mancanti 1 2 SYMBOLS ON BOTH WELDER AND MANUAL WARNING Danger of squashing WARNING The machine produces magnetic fields WARNING Important safety information en...

Page 6: ...ondary thermal current at 100 A 4500 4500 5700 5700 4500 5700 4500 5700 Tensione alternata secondaria a vuoto Secondary no load alternate voltage V 5 4 4 5 4 4 6 1 6 1 5 4 4 6 1 5 4 4 6 1 Fusibili ritardati Delayed fuses 220 V 440 V A A 125 63 125 63 100 100 125 63 100 125 63 100 Sezione cavi di linea per L 10 m Mains cables section for L 10 m 220 V 440 V mm2 awg mm2 awg 35 2 16 5 35 2 16 5 50 0 3...

Page 7: ... 2 36 60 2 36 Scartamento bracci Arms gap mm inch 280 11 280 11 280 11 280 11 325 12 8 325 12 8 325 12 8 325 12 8 Scartamento bracci opz 4638 Arms gap opt 4638 mm inch 500 19 6 500 19 6 500 19 6 500 19 6 500 19 6 500 19 6 Diametro bracci Arms diameter mm inch 50 2 50 2 50 2 50 2 50 2 50 2 50 2 50 2 Diametro portaelettrodo Electrode holder diameter mm inch 25 1 25 1 25 1 25 1 25 1 25 1 25 1 25 1 Co...

Page 8: ...CHE ADDITIONAL FEATURES Articolo Item 4660N 4661N 4662N 4663N 4665N 4666N 4667N 4668N Colore Machine painting colour Standard grigio gray RAL7035 Rumore aereo prodotto Livello di pressione acustica continuo equivalente ponderato A dB A Aerial noise produced Continuous equivalent acoustic pressure level A weighed value dB A 70 70 70 70 70 70 70 70 Posizione di misura Measurement position h 1 60 m L...

Page 9: ...ndensa Regolatori della velocità degli elettrodi in apertura e chiusura ammortizzatore di fine corsa del cilindro e silenziatori di scarico consentono di ottenere la minima rumorosità OPZIONI DISPONIBILI 4635 4636 Comando doppia corsa a pedale pneumatico 4638 Scartamento bracci regolabile 2 7 WELDER MAIN FEATURES ITEMS 4660N 4663N Rocker arm pneumatic spot welder with microprocessor welding contro...

Page 10: ...i linea della macchina Uscita di fine ciclo Ingresso termostato Autoregolazione alla frequenza di rete 50 60 Hz Comunicazione seriale con RS232 isolata opzionale Maggiori informazioni riguardanti il TE101 sono contenute nel relativo manuale di istruzione NUMERO MAN4264 2 8 WELDING CONTROL UNIT TE101 DESCRIPTION TE101 is a microprocessor welding control unit for single phase resistance welders The ...

Page 11: ...e deve essere periodicamente scaricato dalla condensa La saldatrice è stata costruita con componenti che non richiedono lubrificazione L inserimento nell impianto di un lubrificatore non provoca alla macchina alcun problema fare però attenzione al fatto che questo comporta l emissione nell ambiente di nebbia d olio 3 INSTALLATION These paragraphs are addressed to the specialised personnel in charg...

Page 12: ...rdato Il collegamento della saldatrice al conduttore di protezione conduttore di terra è obbligatorio Verificare che il conduttore di protezione dell impianto sia efficiente e corrispondente alla normativa vigente Si consiglia di alimentare la saldatrice attraverso un sezionatore di linea per agevolare le operazioni di manutenzione 3 4 COOLING WATER CONNECTION For a correct cooling of the welder i...

Page 13: ...curandosi che le connessioni siano ben stretti 5 riposizionare il pannello elettrico B e i carter di protezione A assicurandosi che tutte le viti di fissaggio siano serrate 6 Accendere la saldatrice 3 6 VOLTAGE CHANGE only for 50kVA The welder has been designed to be used with two different supply voltages To perform the voltage change simply change the electrical connections on the power transfor...

Page 14: ...ndo il punto è corretto quando la prova di rottura a trazione provoca l estrazione del nocciolo di saldatura col foro di una lamiera la rottura per torsione mostra un area sana senza porosità o provoca l estrazione del nocciolo 4 WORKING PROCESS The welder has been designed for being used by an operator placed in front of the unit and operating on the welder same working plane When arranging the w...

Page 15: ...aldare Se necessario sfilare i bracci ed i portaelettrodi ed effettuare la regolazione E sempre opportuno sistemare gli elettrodi con una lima fine o con tela abrasiva I migliori risultati si ottengono utilizzando della tela abrasiva avvolta su un sostegno dello stesso spessore delle lamiere da saldare During the production it is advisable to monitor those parameters which can alter the working co...

Page 16: ... allo spessore da saldare e alla qualità che si vuole ottenere In case of steel welding the electrodes diameter should correspond to the values shown on the following table Suggested electrode tip angle is 120 degrees If the thickness of the two plates is different the electrode must have the diameter corresponding to the one required by the plate to which it gets in touch A too small diameter in ...

Page 17: ... chiave allen di 8 mm La regolazione si effettua tenendo conto che i bracci quando stringono i pezzi da saldare devono risultare paralleli 5 Serrare bene il dado di bloccaggio 6 Rimontare la protezione di sicurezza 7 Alimentare il circuito pneumatico Working Stroke Adjustment In order to use the machine safely it is necessary to adjust the stroke to a very low value never higher than 6 mm so to av...

Page 18: ...ed taking into consideration both tables and personal experience and in relation to the sheets thickness the desired spot quality etc Always adjust by keeping the welding control unit on NO WELD in order to avoid any risk caused by a wrong adjustment Always carry out NO WELD cycle tests before starting the welding process An excessive electrodes force can cause welding over marks possible electrod...

Page 19: ... di saldatura 14 periodi A 1771 3000 2 14000 3 16 I 1 th A 1339 3000 2 8000 6 14 I 2 th A 2220 1339 1771 I I I 2 2 2 2 th 2 1 th th NOTA Le formule sopra riportate sono valide per le linee di alimentazione a 50Hz Per le linee a 60 Hz sostituire il valore 3000 con 3600 This welder can operate under two different working modes single cycle and by using only the foot device automatic cycle The adjust...

Page 20: ...à delle parti mobili Per qualsiasi perdita di acqua che raggiunga le parti interne della macchina si deve immediatamente interrompere l alimentazione elettrica Ricordare che questo genere di macchine genera forti campi magnetici che possono causare forte attrazione su metalli magnetici incluse le protesi metalliche danneggiare gli orologi carte a banda magnetica e supporti magnetici per dati 5 SAF...

Page 21: ...enute nel capitolo MANUTENZIONE In modo particolare si ricorda che la manutenzione agli elettrodi va eseguita a saldatrice spenta Oltre alle indicazioni riportate in questo paragrafo tenere sempre presenti le normative vigenti a cui si è soggetti Since these magnetic fields can affect pace makers metallic implants hearing aids and any implantable medical device the wearers must consult their docto...

Page 22: ...729 Elettrodo con punta in centro per Art 4731 ATTENZIONE A richiesta la saldatrice è fornita con innesti diversi dallo standard gli articoli elencati si riferiscono al cono standard Art Item 4570 4571 4577 6 ACCESSORIES AND SPARE PARTS REQUEST When ordering accessories spare parts or consumable material please always state type of machine year of manufacture serial number the voltage and frequenc...

Page 23: ...ria residua In caso di perdite d aria interrompere immediatamente la produzione ed eliminarle Scaricare periodicamente la condensa dal filtro dell aria che è posto sull alimentazione della saldatrice Verificare la taratura del manometro Controllare lo stato dei tubi dell aria compressa e delle relative connessioni 7 MAINTENANCE 7 1 ORDINARY MAINTENANCE This chapter states the necessary maintenance...

Page 24: ...aldature con un isolante tra gli elettrodi con una regolazione di corrente prima bassa poi progressivamente crescente Rimuovere l isolante tra gli elettrodi ed eseguire qualche saldatura con una bassa regolazione di corrente Eseguita questa procedura saranno ripristinate le normali condizioni di funzionamento COOLING CIRCUIT MAINTENANCE Cooling circuit maintenance must be carried out by specialise...

Page 25: ...curezza Quando possibile la saldatrice deve essere sezionata dalle fonti di alimentazione elettrica e pneumatica In caso di malfunzionamento della saldatrice utilizzare le indicazioni contenute nella tabella 1 per individuare la causa del guasto e porvi rimedio 7 3 EXTRAORDINARY MAINTENANCE This chapter states the maintenance operations to be carried out in case of 1 lowering of the welder perform...

Page 26: ...R Individuare il componente difettoso e sostituirlo La macchina esegue il ciclo ma senza erogare corrente di saldatura Il led CORRENTE sull unità di controllo si accende Cattivo contatto nel circuito secondario Verificare e stringere tutte le connessioni secondarie Non tralasciare il contatto tra gli elettrodi ed il portaelettrodo Mancata discesa degli elettrodi Il led EV1 sul controllo di saldatu...

Page 27: ...t The welder unit carries out the welding cycle without current circulation The control unit CURRENT led lights Faulty contact in the secondary circuit Check and tighten all the secondary connections Do not forget the electrode and electrode holder connection Lack of compressed air It is shown by the corresponding manometer Operate No electrode descent Welding control unit led EV1 lights Inadequat...

Page 28: ...degli elettrodi Riportarle alle dimensioni corrette Eccessiva corrente di saldatura Diminuire Incollatura dei pezzi sull elettrodo Insufficiente dia metro degli elettrodi Riportarlo alle dimensioni corrette Forza di saldatura insufficiente Aumentare la pressione di saldatura 7 3 3 REMEDIES FOR WELDS IMPERFECTIONS This chapter has been introduced in order to facilitate the troubleshooting of the mo...

Page 29: ...t Tempo di saldatura Welding time Nocciolo ottenuto Obtained nugget a D min d max d1 mm Inch mm Inch mm inch mm inch mm inch daN lbs kA cicli cycles mm inch A 0 25 0 01 6 0 23 9 5 0 37 9 5 0 37 3 0 118 90 198 4 4 3 0 12 A 0 5 0 02 9 5 0 37 11 0 43 9 5 0 37 4 5 0 177 136 300 7 5 4 0 15 A 0 8 0 03 12 5 0 49 11 0 43 9 5 0 37 4 5 0 177 181 400 8 7 5 0 19 A 1 0 0 04 19 5 0 76 12 5 0 49 13 0 51 6 5 0 25...

Page 30: ... 0 49 6 0 23 545 1201 9 5 7 5 7 4 8 0 18 1 4 0 055 22 0 86 14 0 55 12 5 0 49 6 0 23 620 1366 10 3 8 3 9 5 3 0 2 per acciaio inox con resistenza fino a 100 kg mm 2 for stainless steel with tensile strength up to 100 kg mm 2 per acciaio inox con resistenza oltre i 100 kg mm 2 for stainless steel with tensile strength over 100 kg mm 2 Saldatura del tondino in acciaio dolce trafilato a freddo Crossed ...

Page 31: ... saldatura bar Welding pressure adjustment bar Corrente di saldatura ottenuta kA Reached welding current kA Regolazione corsa mm Working stroke adjustment mm Regolazione lunghezza bracci mm Arms length adjustment mm PARAMETRI REGOLAZIONE CONTROLLO DI SALDATURA TE101 WELDING CONTROL UNIT TE101 PARAMETERS NUMERO PARAMETRO PARAMETER NUMBER TIPO DI PARAMETRO TYPE OF PARAMETER VALORE VALUE 1 ACCOSTAGGI...

Page 32: ...SALDATRICI ART 4660N 4668N WELDERS ITEM 4660N 4668N PAG 32 32 edizione edition AGOSTO AUGUST 2016 NOTE NOTES ...

Reviews: