background image

5

F

KIT HUBLOT

ACCESSOIRES (FOURNIS SUR DEMANDE)

MONTAGE

Pratiquez un trou dans le carreau
de la fenêtre.

Enchâssez le hublot sans le bou-
chon.

Enlevez le raccord final de la sor-
tie d’air chaud du tuyau flexible
rétractable.

Approchez le climatiseur de la
fenêtre et enchâssez le tuyau de
sortie d’air dans le hublot.

VITRAGE SIMPLE

VITRAGE DOUBLE

Placer le filtre de purification de l’air sur le filtre standard à l’aide du
ressort monté au point 2 précédent.

3

Accrocher la poignée sur le filtre standard et remettre le groupe fil-
tre dans l’unité avec l’indication “FRONT” dirigée vers vous.

Remplacement du filtre de purification de l’air 

●  

Le filtre de purification de l’air est démontable.

Ne jeter ni le cadre du filtre, ni le ressort.

Un filtre usagé ne peut pas être réutilisé, même après nettoyage.

Des filtres de purification de l’air peuvent être achetés auprès de
votre revendeur le plus proche.

Contrôler l’encrassement du filtre au moins une fois toutes les deux
semaines et remplacer le filtre lorsqu’il est devenu aussi foncé que
la couleur de l’étiquette “color gauge for filter replacement”.

4

“Filtre de purification de l’air”

Côté filtre standard: blanc

(Filtre qui collecte la poussière)

Côté ressort: noir

(Filtre désodorisant)

Filtre
Standard

Ressort

1.

Il y a un filtre de purification de l’air, un ressort et une étiquette “color
gauge for filter replacement”

.

2.

Ouvrir le sac juste avant le montage du filtre de purification.
Si non, la durée de l’effet désodorisant du filtre peut être réduite

FILTRE DE PURIFICATION DE L’AIR

Veuillez lire ces instructions avant de commencer les opérations de mise en
place

.

Ce “filtre de purification de l’air” collecte la poussière et désodorise en
même temps.

NOTE

Si on désire utiliser le climatiseur dans plusieurs locaux, Il est possible
d’acheter séparément plusieurs hublots pour l’expulsion de l’air.

NOTE

Installation du filtre:
Retirer le groupe filtre. Séparez le filtre standard de la poignée.

Placer l’étiquette “color gauge for filter replacement” dans un endroit
facilement visible (à l’intérieur du convercle du tableau de commande).

1

Fixer le ressort sur le filtre standard:

Accrocher le ressort sur le filtre à air côté arrière et l’engager dans la
gorge du côté avec l’indication “FRONT” (l’utilisation d’un tournevis
est recommandée pour faciliter la mise en place).

2

Filtre
Standard

Ressort

groupe
filtre

ø

138 min.

÷

6 mm

ø

138  min.

ø

158  min.

Summary of Contents for MTF 83

Page 1: ...CLIMATISEUR MOBILE MOBILES KLIMAGER T ACONDICIONADOR PORTATIL OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D USO NOTICE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO EG I F D E MTF 83 37 4116 153 1 04...

Page 2: ...l cover PRODUCT IDENTIFICATION 2 CONTROL PANEL 2 BEFORE USING THE APPLIANCE 3 OPERATION Cooling 3 Dehumidification dry 4 SETTING AIR FLOW DIRECTION 4 CONDENSATE WATER DISCHARGE 4 PORTHOLE KIT 5 ACCESS...

Page 3: ...you discharge condensate water before operation Make sure that the electrical installation is suitable to supply continuosly current necessary for the air conditioner in addition to that already used...

Page 4: ...ough the external discharge tube located on the rear of the unit When the internal tank is full the air conditioner will automatically stop and the water tank alarm yellow begins flashing The tank cap...

Page 5: ...lacement 4 Air clean filter standard filter side white dust collecting filter Spring side black deodorizing filter standard filter spring 1 This carton box contains an air clean filter a spring and a...

Page 6: ...tore the unit in the vertical position Do not put heavy objects on top of the unit and protect it with a cloth or a plastic bag 4 Transport Preferably keep the air conditioner in the vertical position...

Page 7: ...anopola termostato elettronico E Spia raffreddamento F Spia alta velocit ventilatore G Spia bassa velocit ventilatore H Spia accesa per deumidificazione Spia lampeggiante per tanica acqua piena I Spor...

Page 8: ...nit l eventualepresenzad acquaall interno Utilizzatelostessotuboperscarica resempre primadiognioperazione lacondensaaccumulatainternamente Assicuratevi che l impianto elettrico sia in grado di erogare...

Page 9: ...ore Quando la tanica interna piena il climatizzatore si arresta automaticamente e la spia tanica piena gialla inizia a lampeggiare Verificate la presenza d acqua all interno dell apparecchio controll...

Page 10: ...a Color gauge for filter replacement 4 Filtro aria pulita Lato filtro standard Bianco filtro raccolta polvere Lato molla nero Filtro deodorante Filtro standard Molla 1 La scatola di cartone contiene u...

Page 11: ...oggetti pesanti sul piano superiore e possibilmente proteggete il climatizzatore con un foglio di plastica 4 Trasporto Quando trasportate il climatizzatore mantenetelo se possibile in posizione verti...

Page 12: ...e r servoir est plein I Couvercle du tableau de commandes LE PRODUIT 2 TABLEAU DE COMMANDES 2 AVANT D UTILISER LE CLIMATISEUR 3 MODE D EMPLOI Refroidissement 3 D shumidification dry 4 REGLAGE DU FLUX...

Page 13: ...dange l arri re de l unit Utiliser le m me tube pour vider avant chaque operation l eau de condensation int rieure Assurez vous que l installation lectrique est en mesure de d biter un courant necessa...

Page 14: ...quement et le t moin r servoir plein jaune commence clignoter La capacit du r servoir permet une autonomie de fontionnement d environ 6 heures V rifier l existence d eau l int rieur du climatiseur en...

Page 15: ...acement 4 Filtre de purification de l air C t filtre standard blanc Filtre qui collecte la poussi re C t ressort noir Filtre d sodorisant Filtre Standard Ressort 1 Il y a un filtre de purification de...

Page 16: ...position verticale Ne d posez pas d objets lourds dessus et si possible prot gez le avec une housse en plas tique 4 Transport Quand vous transportez le climatiseur maintenez le autant que possible en...

Page 17: ...nswassersbeh lter voll ist I Kontrollpanel Deckel DAS PRODUKT 2 SCHALT UND KONTROLLPANEL 2 VOR INBETRIEBNAHME 3 ANWENDUNGSHINWEISE K hlung 3 Entfeuchtung dry 4 LUFTSTROM EINSTELLUNG 4 ENTLEEREN DES KO...

Page 18: ...enswasser immer bevor dem Betrieb auszulassen Vergewissern Sie sich da die elektrische Anlage einen eingemessene Betriebsstrom liefern kann au er jenem der normalerweise von den anderen Ger ten z B Ha...

Page 19: ...der innere Beh lter voll ist schaltet automatisch das Klimager t aus und die Alarm Kontrolleuchte gelbe beginnt zu blinken Die Kapazit t des Beh lters erlaubt einen ca 6 Stunden langen Betrieb Den Be...

Page 20: ...er Seite wei Staubsammler Filter Feder Seite schwarz Deodorant Filter Filter standard Feder 1 Dieser Karton enth lt einen Luftfilter eine feder und ein Schild color gauge for filter replacement 2 Den...

Page 21: ...lagern Keine schweren Gegenst nde auf das Ger t legen und das Klimager t mit einem Plastik Beutel sch tzen 4 Transport Das Ger t nur senkrecht transportieren Falls dies nicht m glich ist das Ger t auf...

Page 22: ...ertura mandos EL PRODUCTO 2 PANEL DE MANDOS Y CONTROLES 2 ANTES DE USAR EL ACONDICIONADOR 3 COMO USARLO Refrigeraci n 3 Deshumidificaci n dry 4 REGULACION DEL FLUJO DEL AIRE 4 DESCARGA DEL AGUA DE CON...

Page 23: ...r si existe agua de condensaci n en el interior En ese caso vaciar el dep sito a trav s del tubo de eva cuaci n Asegurarse que la instalaci n el ctrica sea dimensionada para la corriente necesaria al...

Page 24: ...acondicionador gir ndolo hasta soltarlo de los gan chos de bloqueo Pulsar el bot n arranque parada A para poner en marcha el aparato Seleccionar la funci n de deshumidificaci n con el bot n B se encie...

Page 25: ...filter replacement 4 Filtro aire limpia Lado blanco filtro recoge polvo Lado resorte negro filtro deodorante Filtro Standard Resorte 1 La caja de cart n contiene un filtro aire limpio un resorte y una...

Page 26: ...os pesa dos en la parte superior del aparato Si es posible protegerlo con un saco de pl stico o similar 4 Transporte Si desea transportar el acondicionador mantenerlo siempre que sea posi ble en posic...

Page 27: ...R VENTILATEUR EXT RIEUR AUSSENL FTERMOTOR MOTOR EXTERIOR DE LA TURBINA FMI FM INDOOR FAN MOTOR MOTORE INTERNO VENTOLA MOTEUR VENTILATEUR INT RIEUR INNENL FTERMOTOR MOTOR INTERIOR DE LA TURBINA IND ASS...

Page 28: ...ut prior notice Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preavviso Par souci d am lioration constante nos produits peuvent tre modifi s sans pr av...

Reviews: