background image

3

PRIMA DI USARE IL CLIMATIZZATORE

MODALITÁ D'USO

I

RAFFREDDAMENTO              

Avvicinate il più possibile il climatizzatore alla finestra. Inserite il tubo flessibile agganciandolo,
alla parte posteriore del climatizzatore. Estendete il flessibile quanto basta per raggiungere
l’esterno passando sotto i battenti accostati della finestra. Accostate la finestra in posizione di
minima apertura.

Se la finestra ha un davanzale verso l’interno può rendersi necessario l’uso dell’apposito raccor-
do terminale fornito in dotazione. Inserite il raccordo nell’estremità libera del flessibile.

Aprite la finestra e bloccate uno dei battenti con la maniglia. Appoggiate il raccordo terminale al
battente fisso, accostate l’altro battente della finestra e bloccatelo in posizione usando l’apposito
laccio.

Evitate curve troppo strette o pieghe del tubo flessibile.

Nel caso di utilizzo dell’obló eseguire un foro del diametro di 138 mm nel vetro della finestra.

Ruotare la manopola del termostato (

D

) verso destra, fino a raggiungere la posizione massimo

freddo.

Accendere il climatizzatore premendo il pulsante (

A

) Marcia/Arresto        , le spie visualizzano le

ultime funzioni selezionate.

Selezionare la funzione raffreddamento         con il pulsante (

B

), si accende la spia (

E

).

Premere il pulsante (

C

) per selezionare l’alta velocità del ventilatore, si accende la spia (

F

)           .

Quando la temperatura nel locale ha raggiunto il valore da voi desiderato premete di nuovo il pul-
sante (

C

) per selezionare la bassa velocità ventilatore, si accende la spia (

G

)         .

Quindi ruotare lentamente la manopola del termostato verso sinistra fino ad ottenere l'arresto del
compressore. A questo punto il climatizzatore è predisposto per funzionare automaticamente
sotto il controllo del termostato, mantenendo nel locale la temperatura da voi desiderata.

Per arrestare il climatizzatore premete nuovamente il pulsante (

A

) Marcia-Arresto, per riportarlo

nella posizione OFF.

NO!

Verificare che la tensione monofase di alimentazione nel luogo di utilizzo sia di 220V-240V~
50Hz.

Non movimentate il climatizzatore senza aver controllato visivamente (attraverso il tubo di scarico
posto sul retro dell’unità) l’eventuale presenza d’acqua all’interno. Utilizzate lo stesso tubo per scarica-
re sempre, prima di ogni operazione, la condensa accumulata internamente.

Assicuratevi che l'impianto elettrico sia in grado di erogare la corrente di esercizio necessaria per
il climatizzatore oltre a quella assorbita normalmente da altre utenze (elettrodomestici, illumina-
zione). Vedere gli assorbimenti massimi sulla targhetta dati posta sul climatizzatore.

Si raccomanda l'installazione di un interruttore bipolare, con fusibile di protezione da 10 A del tipo
ritardato, a monte della presa d'alimentazione.

L'allacciamento alla rete elettrica del climatizzatore deve essere eseguito in conformità alle
norme d'installazione vigenti.

Assicuratevi che interruttori automatici e valvole di protezione dell'impianto siano in grado di sop-
portare una corrente di spunto di 20 A, (normalmente per un tempo inferiore a 1 secondo).

Evitare di installare il climatizzatore in locali dove potrebbe essere investito da spruzzi d'acqua
(es. lavanderie).

Accertatevi che il pulsante marcia - arresto sul pannello di comando del climatizzatore sia nella
posizione OFF.

La presa dell'impianto deve essere sempre provvista di messa a terra efficiente.

Non usare mai la spina come mezzo per arrestare o avviare il climatizzatore: usare sempre il pul-
sante marcia/arresto sul pannello di comando dell'unità.

PRECAUZIONE! Non inserite oggetti nel condizionatore. É molto pericoloso perché il ven-
tilatore gira ad alta velocità.

ATTENZIONE!
Il climatizzatore è dotato di un sistema di protezione del compressore dai sovraccarichi che non
consente la partenza del compressore se non sono trascorsi almeno 3 minuti da un precedente
arresto. Evitare quindi spostamenti veloci della manopola termostato nei due sensi quando il
compressore è in funzione.

Assicurare la libera circolazione dell'aria all'unità interna. Non ostruire con tendaggi o simili la griglia
di aspirazione e quella di mandata. La parte superiore deve essere libera da qualsiasi ostacolo, non
depositare oggetti sul climatizzatore.

Il costruttore non si assume responsabilità alcuna nel caso in cui le norme di sicurezza e antinfor-
tunistiche non vengano rispettate.

1.

Prima di eseguire una qualsiasi operazione di spostamento o pulizia, assicuratevi che la spina
sia disinserita dalla presa di corrente.

AVVERTIMENTO

Summary of Contents for MTF 83

Page 1: ...CLIMATISEUR MOBILE MOBILES KLIMAGER T ACONDICIONADOR PORTATIL OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D USO NOTICE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO EG I F D E MTF 83 37 4116 153 1 04...

Page 2: ...l cover PRODUCT IDENTIFICATION 2 CONTROL PANEL 2 BEFORE USING THE APPLIANCE 3 OPERATION Cooling 3 Dehumidification dry 4 SETTING AIR FLOW DIRECTION 4 CONDENSATE WATER DISCHARGE 4 PORTHOLE KIT 5 ACCESS...

Page 3: ...you discharge condensate water before operation Make sure that the electrical installation is suitable to supply continuosly current necessary for the air conditioner in addition to that already used...

Page 4: ...ough the external discharge tube located on the rear of the unit When the internal tank is full the air conditioner will automatically stop and the water tank alarm yellow begins flashing The tank cap...

Page 5: ...lacement 4 Air clean filter standard filter side white dust collecting filter Spring side black deodorizing filter standard filter spring 1 This carton box contains an air clean filter a spring and a...

Page 6: ...tore the unit in the vertical position Do not put heavy objects on top of the unit and protect it with a cloth or a plastic bag 4 Transport Preferably keep the air conditioner in the vertical position...

Page 7: ...anopola termostato elettronico E Spia raffreddamento F Spia alta velocit ventilatore G Spia bassa velocit ventilatore H Spia accesa per deumidificazione Spia lampeggiante per tanica acqua piena I Spor...

Page 8: ...nit l eventualepresenzad acquaall interno Utilizzatelostessotuboperscarica resempre primadiognioperazione lacondensaaccumulatainternamente Assicuratevi che l impianto elettrico sia in grado di erogare...

Page 9: ...ore Quando la tanica interna piena il climatizzatore si arresta automaticamente e la spia tanica piena gialla inizia a lampeggiare Verificate la presenza d acqua all interno dell apparecchio controll...

Page 10: ...a Color gauge for filter replacement 4 Filtro aria pulita Lato filtro standard Bianco filtro raccolta polvere Lato molla nero Filtro deodorante Filtro standard Molla 1 La scatola di cartone contiene u...

Page 11: ...oggetti pesanti sul piano superiore e possibilmente proteggete il climatizzatore con un foglio di plastica 4 Trasporto Quando trasportate il climatizzatore mantenetelo se possibile in posizione verti...

Page 12: ...e r servoir est plein I Couvercle du tableau de commandes LE PRODUIT 2 TABLEAU DE COMMANDES 2 AVANT D UTILISER LE CLIMATISEUR 3 MODE D EMPLOI Refroidissement 3 D shumidification dry 4 REGLAGE DU FLUX...

Page 13: ...dange l arri re de l unit Utiliser le m me tube pour vider avant chaque operation l eau de condensation int rieure Assurez vous que l installation lectrique est en mesure de d biter un courant necessa...

Page 14: ...quement et le t moin r servoir plein jaune commence clignoter La capacit du r servoir permet une autonomie de fontionnement d environ 6 heures V rifier l existence d eau l int rieur du climatiseur en...

Page 15: ...acement 4 Filtre de purification de l air C t filtre standard blanc Filtre qui collecte la poussi re C t ressort noir Filtre d sodorisant Filtre Standard Ressort 1 Il y a un filtre de purification de...

Page 16: ...position verticale Ne d posez pas d objets lourds dessus et si possible prot gez le avec une housse en plas tique 4 Transport Quand vous transportez le climatiseur maintenez le autant que possible en...

Page 17: ...nswassersbeh lter voll ist I Kontrollpanel Deckel DAS PRODUKT 2 SCHALT UND KONTROLLPANEL 2 VOR INBETRIEBNAHME 3 ANWENDUNGSHINWEISE K hlung 3 Entfeuchtung dry 4 LUFTSTROM EINSTELLUNG 4 ENTLEEREN DES KO...

Page 18: ...enswasser immer bevor dem Betrieb auszulassen Vergewissern Sie sich da die elektrische Anlage einen eingemessene Betriebsstrom liefern kann au er jenem der normalerweise von den anderen Ger ten z B Ha...

Page 19: ...der innere Beh lter voll ist schaltet automatisch das Klimager t aus und die Alarm Kontrolleuchte gelbe beginnt zu blinken Die Kapazit t des Beh lters erlaubt einen ca 6 Stunden langen Betrieb Den Be...

Page 20: ...er Seite wei Staubsammler Filter Feder Seite schwarz Deodorant Filter Filter standard Feder 1 Dieser Karton enth lt einen Luftfilter eine feder und ein Schild color gauge for filter replacement 2 Den...

Page 21: ...lagern Keine schweren Gegenst nde auf das Ger t legen und das Klimager t mit einem Plastik Beutel sch tzen 4 Transport Das Ger t nur senkrecht transportieren Falls dies nicht m glich ist das Ger t auf...

Page 22: ...ertura mandos EL PRODUCTO 2 PANEL DE MANDOS Y CONTROLES 2 ANTES DE USAR EL ACONDICIONADOR 3 COMO USARLO Refrigeraci n 3 Deshumidificaci n dry 4 REGULACION DEL FLUJO DEL AIRE 4 DESCARGA DEL AGUA DE CON...

Page 23: ...r si existe agua de condensaci n en el interior En ese caso vaciar el dep sito a trav s del tubo de eva cuaci n Asegurarse que la instalaci n el ctrica sea dimensionada para la corriente necesaria al...

Page 24: ...acondicionador gir ndolo hasta soltarlo de los gan chos de bloqueo Pulsar el bot n arranque parada A para poner en marcha el aparato Seleccionar la funci n de deshumidificaci n con el bot n B se encie...

Page 25: ...filter replacement 4 Filtro aire limpia Lado blanco filtro recoge polvo Lado resorte negro filtro deodorante Filtro Standard Resorte 1 La caja de cart n contiene un filtro aire limpio un resorte y una...

Page 26: ...os pesa dos en la parte superior del aparato Si es posible protegerlo con un saco de pl stico o similar 4 Transporte Si desea transportar el acondicionador mantenerlo siempre que sea posi ble en posic...

Page 27: ...R VENTILATEUR EXT RIEUR AUSSENL FTERMOTOR MOTOR EXTERIOR DE LA TURBINA FMI FM INDOOR FAN MOTOR MOTORE INTERNO VENTOLA MOTEUR VENTILATEUR INT RIEUR INNENL FTERMOTOR MOTOR INTERIOR DE LA TURBINA IND ASS...

Page 28: ...ut prior notice Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preavviso Par souci d am lioration constante nos produits peuvent tre modifi s sans pr av...

Reviews: