background image

EG

I

E

F

D

GR

EG

I

E

F

D

GR

INSTALLATION ON THE BALCONY: Raise the outdoor unit from the ground level of about 10 cm.
WALL INSTALLATION:
When the outdoor temperature is not under zero (0°C), defrosting water can be piped through a drain
pipe with inside diameter of 18 mm. In the same way during the summer season, the condensate pro-
duced by dehumidification in the room can be piped.

INSTALLAZIONE SUL BALCONE: Rialzare la valigetta dal pavimento di circa 10 cm.
INSTALLAZIONE A PARETE:
Quando la temperatura esterna non scende sotto gli 0° C, l'acqua di sbrinamento puó essere convoglia-
ta con una tubazione di drenaggio con diametro interno di 18 mm. Allo stesso modo nella stagione esti-
va puó essere convogliata l'acqua di condensa prodotta dalla deumidificazione dell'ambiente interno.

INSTALLATION SUR LE BALCON: Mettre l’unité sur une base dégagée du sol de 10 cm.
INSTALLATION  MURALE:
Quand la température extérieure n’est pas au-dessous de zéro (0°C), l’eau de dégivrage peut être
canalisée  au moyen d’un tuyau de drainage avec un diamètre intérieur de 18 mm. De la même
façon en été les condensâtes produits par la déshumidification de la pièce peuvent être canalisée.

MONTAGE AUF DEM BALKON: Sorgen Sie für eine solide Unterlage, ein Mindestabstand von
10 cm über dem Boden.
MONTAGE AN DER WAND:
Wenn die Außentemperatur  nicht unter Null (0°C) abnimmt, ist es möglich, das
Entfrostungswasser durch ein Sickenrohr  mit Innendurchmesser 18 mm zu leiten. Auf gleiche
Weise das Kondenswasser leiten, das im Raum von der Entfeuchtung in Sommer erzeugt wird.

INSTALACIÓN EN EL BALCÓN: Levantar la unidad a unos 10 cm del suelo.
INSTALACIÓN EN LA PARED:
Cuando la temperatura exterior no es inferior a 0° C, se puede desaguar el agua de descon-
gelación con tubos de drenaje de 10 mm de diámetro interior. En verano se puede utilizar el
mismo sistema para desaguar el agua de condensación producida por la deshumidificación.

TOPOQETHSH STO MPALKONI

Shkwvste to balitsavki apov to pavtwma katav 10 ek.

TOPOQETHSH STON TOICOÚ

VOtan h exwterikhv qermokrasiva den pevftei kavtw apov tou" 0¡Ç, to nerov pou proe-

vrcetai apov ton kaqarismov th" pavcnh" mporeiv na dioceteuqeiv me evna swlhvna apo-

stravggish" diamevtrou 18 clst.

Me ton ivdio trovpo to kalokaivri mporeiv na dioceteuqeiv to nerov pou paravgetai apov

thn afuvgransh tou eswterikouv peribavllonto".

6

TEST OFF

ON

F

Place the indoor unit against the wall next to an electric socket.

Sistemare l'unità interna accostandola ad una parete vicino ad una presa di corrente.

Installer l'unité intérieure contre une paroi, près d'une prise de courant.

Die Inneneinheit an eine Wand neben einer Steckdose stellen.

Colocar la unidad interior contra una pared cerca de una toma de corriente.

Taktopoihvste thn eswterikhv monavda divpla se evnan toivco kontav se mia

privza.

Qualsiasi soluzione adottata deve evitare l'ostruzione dello scarico valigetta per formazione di ghiaccio.

AVVERTENZA

Avoid ice-formation on the drain hose of the unit

PRECAUTION

Die Eisbildung auf dem Auslaß der Einheit vermeiden.

AVERTISSEMENT

Eviter la formation de glace sur l’écoulement de l'unité extérieure.

ADVERTENCIA

Cualquiera de las soluciones tomadas debe evitar que se forme hielo que obstruya la unidad exterior.

WARNUNG

Opoiadhvpote luvsh kai an uioqeteivte qa prevpei na apofuvgete to bouvlwma thz apostravggishz

thz exwterikhvz monavda” apov ton pavgo.

PROEIDOPOIHSH

AIR CONDITIONER - HEAT PUMP VERSION / CONDIZIONATORE IN VERSIONE POMPA DI CALORE
CLIMATISEUR  EN VERSION REVERSIBLE / KLIMAGERÄT  - WÄRMEPUMPE-AUSFÜHRUNG
MODELO CON BOMBA DE CALOR / 

KLIMATISTIKO STHN EKDOSH ME QERMOANTLIA

10 cm

E

WINTER SEASON: 

During the winter season defrosting water must drain freely from the outdoor unit.

STAGIONE INVERNALE:

Nella stagione invernale deve essere garantito il libero drenaggio dell'acqua di sbrinamento auto-

matico dalla valigetta.

HIVER:

En hiver l’eau de dégivrage  doit s’écouler librement de l'unité extérieure.

WINTERZEIT:

In Winter vergewissern Sie sich, daß das Entfrostungswasser von der Einheit frei läuft.

INVIERNO:

Durante el invierno hay que garantizar un buen drenaje del agua de descongelación automática
de la unidad.

CEIMWNASÚ

To ceimwvna qa prevpei na exasfalisteiv h eleuvqerh apostravggish twn ugrwvn pou proevrcontai
apov ton autovmato kaqarismov pavcnh" th" exwterikhv" monavda".

Summary of Contents for SCDV106C5VA

Page 1: ...ir conditioner with remote condenser Condizionatore d ambiente con condensatore remoto Climatiseur avec condenseur a air exterieur Klimager t mit au enkondensator Acondicionador de ambiente con conden...

Page 2: ...e saw or key hole saw 50 19 mm wrench 21 mm wrench 24 mm wrench Hammer Hacksaw Core bits 10 mm diameter drill bit INSTALLATION SITE SELECTION TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION NOT SUPPLIED ADDITIONAL MA...

Page 3: ...ro tendaggi o mobili che pos sono ostacolare la regolare circolazione dell aria VERIFICARE La posizione pi appropriata per assicurarsi una buona ventilazione dell ambiente Considerare una posizione ch...

Page 4: ...ximit de sources de chaleur D installer l unit derri re les meubles ou les rideaux qui peuvent emp cher la circulation de l air CONTROLER Choisir la position la plus convenable pour assurer une parfai...

Page 5: ...er Gas vorhanden sind Die Einheit unter den direkten Sonnenstrahlen oder dort aufstellen wo es gro e Hitze gibt Die Einheit hinter Vorh ngen oder M beln aufstellen die den regelm igen Luftumlauf hinde...

Page 6: ...CIONAMIENTO CONDICIONES M NIMAS LOS EQUIPOS DE PROLONGACI N SE SUMINISTRAN PRECARGADOS Antes de instalarlos asegurarse de que sean del tipo adecuado a la unidad CONDICIONES M XIMAS CONDICIONES M NIMAS...

Page 7: ...19 clst Agglikov kleidiv 21 clst Agglikov kleidiv 24 clst Sfuriv Trupavni 50 gia toivcou EPILOGH TOU CWROU EGKATASTASHS APARAITHTA ERGALEIA GIA THN EGKATASTASH DEN PROMHQEUONTAI PROSQETA ULIKA ANAGKA...

Page 8: ...ENIVELEE BEGRENZUNG DER VERROHRUNGSL NGE UND DES ERH HUNGUNTERSCHIEDS LIMITES DE LONGITUD Y DESNIVEL DE LOS TUBOS DE CONEXI N ORIA MHKOUS TWN SWLHNWN SUNDESHS KAI DIAFORA EPIPEDOU 2 m system extension...

Page 9: ...balitsavki A INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT INSTALLAZIONE DELLA VALIGETTA INSTALLATION DE L UNITE EXTERIEURE AU ENEINHEITSAUFSTELLUNG INSTALACI N DE LA UNIDAD EXTERIOR EGKATASTASH THS EXWTERIKHS MONADAS...

Page 10: ...d exterior Volcarla como indica la figura Colocar el soporte y fijarlo al borde de la unidad Introducir la gu a del soporte que esta fijada a la unidad en la parte fijada a la pared Controlar que est...

Page 11: ...i kavtw apov tou 0 to nerov pou proe vrcetai apov ton kaqarismov th pavcnh mporeiv na dioceteuqeiv me evna swlhvna apo stravggish diamevtrou 18 clst Me ton ivdio trovpo to kalokaivri mporeiv na diocet...

Page 12: ...ndant la phase de s paration de l unit externe suivre la proc dure d crit d branchez le climatiseur d branchez la fiche d branchez le connec teur lectrique puis d connectez les tuyaux du raccordement...

Page 13: ...kleidiv 19 21 clst kai sth sunevceia tou avllou crhsimopoiwvnta agglikov kleidiv 19 24 kai sth sunevceia aposundevste ton elastikov swlhvna E Drill a 50 mm diameter hole insert a PVC pipe Eseguire un...

Page 14: ...st connect the pipes for the frigorific connection then the electric connector WARNING F r die Montage der Au enenheit befolgen Sie die beschrieben Folge zuerst verbinden Sie die R hre der K lte Verbi...

Page 15: ...ndungen ausschrauben die Anschlu stutzen mit der Hand einschrauben und dann durch Momentenschl ssel anziehen Drehmoment 150 165 kgcm Quitar los tapones de pl stico de las conexiones atornillar a mano...

Page 16: ...er Auflage anpassen Die Anschlu stutzen mit der Hand einschrauben die R hre auf der Oberseite aufmerksam anpassen und dann durch Momentenschl ssel anzie hen Drehmoment150 165kgcm Adaptar los tubos de...

Page 17: ...do Kovyte to epiplevon tmhvma tou swlhvna apov malakov PVC kai bavlte to mevsa ston sklhrov swlhvna G Open the quick coupling box Aprire la scatola connessioni Ouvrir la bo te de fournie connections D...

Page 18: ...itioner operates correctly DO NOT install the remote control unit in the following places In direct sunlight Behind a curtain or other places where it is covered More than 8 m away from the air condit...

Page 19: ...nbedienung Halter mit zwei Schrauben in die Wand einschrauben und die Fernbedienung anh ngen LUGAR DE INSTALACI N DEL MANDO A DISTANCIA Para asegurar un correcto funcionamiento del acondicionador evit...

Page 20: ...ut prior notice Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preavviso Par souci d am lioration constante nos produits peuvent tre modifi s sans pr av...

Reviews: