TeamO Marine 170N User Manual Download Page 22

TEAM

O

MARINE.COM

TEAM

O

MARINE.COM

 

43

 

42

Předpoužitové kontroly

 - Podívejte se na stranu 3 pro ilustrace předpoužitových kontrol

UKAZATEL MUSÍ UKAZOVAT ZELENĚ, KAPSLI JE UPOZORNĚNO VE SVÉ TIŠTĚNÉ 

VÝMIŇKOVÉ DATUM A S PLNOU CO

2

 LAHVICÍ UPEVNĚNO DO RUČNÍHO ZÁVITOVÉHO 

SPOJENÍ PRO SPRÁVNÝ PROVÁDĚNÍ. ZKONTROLUJTE STAV VAŠEHO VESTY PŘED 

POUŽITÍM.

CO

2

 lahev musí být zkontrolována pokaždé, když si vestu nasadíte, abyste zajistili, že je pevně utažena 

ručně. Navíc musí být zkontrolován kartuš na zajištění, že neprošla termínem “nahrazeno” a že je také 

plně utažena ručně.

ODEBERTE LAHEV A UJISTĚTE SE, ŽE JE PLNÁ A NEBYLA PROPÍCHNUTA PŘED 

UPEVNĚNÍM ZPĚT RUČNĚ.

Jak správně nasadit svou záchrannou vestu

 - Viz strana 3 pro ilustrace nasazení vaší 

záchranné vesty:

A. 

Nasadit jako vestu.

B. 

Zapněte (zamčete) přezky.

C. 

Táhněte k nastavení pásu v oblasti pasu a pečlivě schovávejte konce popruhů.

D. 

Zapněte rozkrokový popruh a utáhněte jej na bezpečné uchycení.

POZNÁMKA:

 Před pokusem o nastavení odstraňte pás z elastických držáků.

UPOZORNĚNÍ!

 - Viz strana 4 pro ilustrace varování.

Záchranný pás a bezpečnostní lano na palubě jsou určeny k zabránění uživateli padání za palubu. 

Neposkytují ochranu proti pádům z výšky. 

UPOZORNĚNÍ! 

Záchranný pás a bezpečnostní lano 

na palubě mohou přenášet velmi velké síly. Připojte je pouze k pevným kotvovým bodům nebo 

popruhům. 

UPOZORNĚNÍ! 

Je nebezpečné nosit tento pás volně, musí být nošen pevně, aby byl 

účinný. Před každým použitím zkontrolujte pás na příznaky poškození. Pokud je poškozen, kontaktujte 

společnost 

TeamO

 nebo schválenou servisní stanici 

TeamO

. Viz 

www.teamOmarine.com

.

Nafukování vašeho záchranného vesty

 – Viz strana 4 pro diagram

1.  Pokud je vesta vybavena automatickou hlavicí pro nafukování, vesta se automaticky nafoukne do 5 

sekund po ponoření do vody.

2.  Pokud se vesta nepne nebo není vybavena automatickou hlavicí pro nafukování, lze ji ručně 

nafouknout tahem za červenou nebo žlutou páčku na pravé straně vesty, jak je nasazena.

3.  Ústní nafukování a doplnění lze provést otevřením krytu na levé straně vesty, jak je nasazena, 

odstraněním krytu ventilu na červené trubce pro nafukování a fouknutím do trubky.

4.  Vypuštění vzduchu z vesty po použití: Otočte kryt na horní části ústního ventilu a vložte jej do ventilu 

na horní části trubky. Vymačkejte plášť záchranné vesty, abyste vyhnali vzduch. Pokud byla vesta 

nafukována plynovým cylindrem, opatrně neprozírejte vypuštěný plyn. Otočte kryt zpět do původní 

polohy a umístěte jej na vrchol trubky.

VAROVÁNÍ! POKUD BYLA TATO ZÁCHRANNÁ VESTA ČÁSTEČNĚ NAFUKOVÁNA ÚSTY, 

NÁSLEDNÉ POUŽITÍ HLAVY PRO NAFUKOVÁNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT PRASKNUTÍ PLÁŠTĚ 

ZÁCHRANNÉ VESTY.

POZNÁMKA! 

Doporučujeme používat v této záchranné vestě pouze jednorázové CO

2

 plynové 

válce a automatické zápalné kapsle od společnosti 

TeamO

. Kontaktujte společnost 

TeamO

když budete potřebovat obnovovací sadu. Pro pokyny k obsluze a sbalování navštivte 

www.

teamomarine.com.
VAROVÁNÍ! 

V chladném prostředí může docházet k pomalejšímu nafouknutí a snížené výkonnosti. 

Nepoužívejte při teplotách nižších než -5°C Celsia.

Převod z automatického na manuální 

- Podívejte se na stranu 5 pro diagramy

Vesty s odpalovacím systémem Prosensor Elite lze vybavit uzávěry pro snadné přepnutí z 

automatického nafukování na pouze manuální nafukování. K přepnutí vesty odzipujte kryt, aby byl 

přístup ke kartuši a odpalovacímu mechanismu.

Zkontrolujte kartuši a zajistěte, že je plná a nebyla propíchnuta, než ji znovu pevně utáhnete.

Vezměte uzávěr 

TeamO

 a připevněte ho k odpalovacímu mechanismu, pevně utáhněte nad 

automatickou kapsli. Vybaložte vestu v souladu s pokyny pro balení. 
Automatický indikátor kapsle identifikuje stav automatického mechanismu střelby. Horní indikátor 

označuje stav CO

2

 válce. Červená barva značí, že chybí nebo byla propíchnuta.

Před použitím zkontrolujte stav vaší vesty.

Servis vaší vesty TeamO

Servisujte svou vestu každé 2 roky (minimum) u oprávněné stanice, abyste si udrželi záruku. Velmi 

doporučujeme roční servis v autorizované servisní stanici.

Pro profesionální časté a extrémní použití doporučujeme plný servis každý rok od data zakoupení a do 

data expirace automatické kapsle. Pro rekreační uživatele doporučujeme servis každé 2 roky od data 

zakoupení a do data expirace kapsle.

POZNÁMKA! 

Vesta by měla být servisována v servisní stanici akreditované výrobcem do jednoho 

měsíce před nebo po termínu servisu. Pro více informací o servisu navštivte 

www.teamomarine.

com

.

VAROVÁNÍ! 

Plynové láhve jsou nebezpečné a musí být uchovávány mimo 

dosah dětí a nikdy nesmí být zneužívány.

38g CO

2

170N Jacket

Návod na složení 

- Podívejte se na stránky 6 a 7 pro ilustrace k návodu na složení

1.  Rozložte záchrannou vestu plochou stranou.
2.  Začněte levou část plnícího vakua skládat tak, aby vznikl složený útvar široký přibližně 50 mm na 

obou stranách CO2 láhve.

3.  Spodní část plnícího vakua složte pod plnicí zařízení tak, aby zapadla do krytu. Pro uchycení použijte 

zvedací popruh mezi CO2 láhví a plnícím vakem.

4.  Začněte zipovat kryt tak, aby bylo možné plnící zařízení umístit dovnitř a udržet ho na místě. Pro 

uchycení použijte zvedací popruh mezi CO2 láhví a plnícím vakem.

5.  Zalomení horní části bundy ve třech záhybech. Při zavírání zipu postupně uzavírejte suchý zip s 

přezkami.

6.  Pravou stranu plnícího vakua složte tak, aby vznikl složený útvar široký přibližně 50 mm na obou 

stranách manuálního vzduchového vedení a píšťalky.

7.  Spodní část plnícího vakua složte pod plnicí zařízení tak, aby zapadla do krytu.
8.  Pokračujte s zipem, abyste uzavřeli měchýř.
9.  Nakonec zipem zcela uzavřete měchýř.

Jazykový osvědčení o shodě naleznete na adrese teamomarine.com/pages/

cs-doc nebo si jej můžete přečíst v anglické verzi na stránce 9.
Úrovně/Kategorie

Stupeň 150N 

- Tento stupeň je určen pro obecné použití nebo pro použití s oděvem 

pro nepříznivé povětrnostní podmínky. Přivede bezvědomou osobu do bezpečné polohy 
a nevyžaduje žádný následný zásah uživatele k udržení této polohy.
• Vhodné pro plavce i neplavce
• Pro použití ve všech podmínkách kromě těch nejhorších

Naučte se zacházet s tímto zařízením! Před každým použitím zkontrolujte stav vaší vesty (proveďte 

před nošením kontrolu). Ukládejte ji ve svislé poloze na suchém a čistém místě. Nechejte ji usušit při 

pokojové teplotě. NEPOUŽÍVEJTE chemikálie k čištění potahu. NEPOUŽÍVEJTE jako polštář. Není 

kompatibilní s odděleným postrojem. Plný výkon nemusí být dosažen při použití voděodolného oblečení 

nebo v jiných podmínkách.

150

Summary of Contents for 170N

Page 1: ...Micro Lifejacket USER MANUAL TEAMOMARINE COM...

Page 2: ...to the firing head See pre wear checks Pre wear checks THE INDICATOR MUST BE SHOWING GREEN THE CAPSULE IS WITHIN ITS PRINTED REPLACE BY DATE AND WITH A FULL CO2 CYLINDER SCREWED IN HAND TIGHT FOR COR...

Page 3: ...it very large forces Only attach to strong hooking points or jack lines WARNING It is unsafe to wear this harness loose the harness must be worn tightly in order to be effective Inspect the harness be...

Page 4: ...s lifting strop between CO2 bottle and bladder to hold in place Flake top of jacket in three folds Continue to close the zip closing the Velcro quick burst tabs as you go Start with left side of bladd...

Page 5: ...or in other circumstances Tested in accordance with EN ISO12401 2020 Technical Specification EN ISO12402 2 2020 Technical Specification EN ISO 12402 3 2020 Technical Specification EN ISO 12402 6 2020...

Page 6: ...voordat u deze weer handvast aandraait Neem een TeamO afsluitdop en bevestig deze aan de ontstekingskop draai hem handvast over de automatische capsule Verpak de jas volgens de verpakkingsinstructies...

Page 7: ...entfernen und in das Rohr blasen 4 Das Entl ften der Rettungsweste nach Gebrauch Drehen Sie den Deckel oben auf dem oralen Aufblasrohr um und setzen Sie ihn in das Ventil oben im Rohr ein Dr cken Sie...

Page 8: ...let de sauvetage A Enfilez le comme un gilet B Attachez enclenchez les boucles C Tirez pour r gler les ajusteurs de la ceinture abdominale et rangez soigneusement les extr mit s des sangles D Attachez...

Page 9: ...on Cheshire WA1 1PP UK www UL com Organisme notifi UL2821 Espa ol Consulte la p gina 2 para ver el diagrama de las caracter sticas clave Caracter sticas clave 1 Cuello de perfil bajo para mayor comodi...

Page 10: ...bierta para contener la vejiga y mantener el inflador en su lugar dentro de la cubierta Pasa la correa de elevaci n entre la botella de CO2 y la vejiga para mantenerla en su lugar 5 Doble la parte sup...

Page 11: ...queio da TeamO e coloque a no mecanismo de disparo apertando a manualmente sobre a c psula autom tica Re embale o colete de acordo com as instru es de embalagem O indicador autom tico da c psula ident...

Page 12: ...puccio in cima al tubo di gonfiaggio orale e inserirlo nella valvola in cima al tubo Stringere la vescica del giubbotto di salvataggio per espellere l aria Se il giubbotto di salvataggio stato gonfiat...

Page 13: ...i j zatnij zatrzaski C Poci gnij aby dostosowa regulacje paska biodrowego i starannie schowaj ko c wki ta m D Zapi pas kroczny i dokr ci do pewnego dopasowania UWAGA Przed pr b regulacji zdejmij pas b...

Page 14: ...3 H ndtag til manuel oppustning 4 Justerbar taljeb lte 5 Klipslukning 6 Justerbar skridtstrop Generelt Dette sele er egnet til en person med en v gt p mere end 50 kg G r dig bekendt med denne redning...

Page 15: ...ads 5 Fold toppen af redningsvesten i tre folder Forts t med at lukke lynl sen og luk Velcro trykl sene mens du g r 6 Fold nu h jre side af bl ren for at danne en flig der er ca 50 mm bred p begge sid...

Page 16: ...Pakk vesten i samsvar med pakkeanvisningen Den automatiske kapselindikatoren identifiserer statusen til den automatiske avfyringsmekanismen Crvena boja ukazuje na to da je spremnik odsutan ili je pro...

Page 17: ...n efter anv ndning V nd p locket ovanp den orala fyllningsslangen och s tt in den i ventilen h gst upp i slangen Kl m p flytv stens bl sa f r att f ut luften Om flytv sten har fyllts med gaspatron var...

Page 18: ...ne ainoastaan vahvoihin kiinnityspisteisiin tai k ysilinjoihin VAROITUS T m hihna on vaarallinen liian l ys n k ytettyn Hihna on pidett v tiukasti jotta se toimii tehokkaasti Tarkista hihna ennen jok...

Page 19: ...idik M lemad tuleks kindlalt paigaldada s tepea k lge Vaata eelkandmise kontrollimiseks Enne kandmist tehtav kontroll Vaata lehek lge 3 et n ha eelkandmise kontrolli Illustratsioone INDIKAATOR PEAB OL...

Page 20: ...Laske sel toatemperatuuril kuivada rge kasutage katte puhastamiseks kemikaale rge kasutage seda patjana See ei sobi eraldi turvav ga T ielikku j udlust ei pruugi saavutada veekindlate riiete v i muude...

Page 21: ...eg tu inform ciju par apkopi apmekl jiet vietni www teamomarine com BR DIN JUMS G zes cilindri ir b stami un tos j uzglab b rniem nepieejam viet un nekad nedr kst aunpr t gi izmantot 38g CO2 170N Jack...

Page 22: ...u 5 pro diagramy Vesty s odpalovac m syst mem Prosensor Elite lze vybavit uz v ry pro snadn p epnut z automatick ho nafukov n na pouze manu ln nafukov n K p epnut vesty odzipujte kryt aby byl p stup k...

Page 23: ...ukovanie z chrann vesta sa automaticky naf kne do 5 sek nd od zanorenia do vody 2 Ak sa z chrann vesta neotv ra alebo nie je vybaven automatick m z paln m zariaden m m e sa nafukova manu lne ahan m za...

Page 24: ...ALACKOT K ZZEL KEM NYEN BE KELL CSAVARNI A MEGFELEL M K D S RDEK BEN ELLEN RIZZE A MENT MELL NY ST TUSZ T HASZN LAT EL TT A CO2 palackot minden alkalommal ellen rizni kell amikor a ment mell nyt fel l...

Page 25: ...zonyok mellett val haszn latra szolg l Biztos tja hogy az eszm letlen szem ly biztons gos helyzetbe ker lj n s nincs sz ks g a haszn l t l tov bbi cselekv sre a helyzet fenntart s hoz Alkalmas sz knak...

Page 26: ...nega jopi a TeamO Va jopi je treba servisirati vsaki 2 leti kot minimum pri poobla eni postaji da ohranite garancijo Priporo amo tudi letni servis pri poobla eni servisni postaji Za profesionalno pogo...

Page 27: ...ko vrha cijevi UPOZORENJE AKO JE OVAJ POJASNI PRSLUK DJELOMI NO NADUVAN POMO U USTA NAKNADNO KORI TENJE UPRAVLJA KE GLAVE MO E REZULTIRATI PUCANJEM MJEHURI A POJASNOG PRSLUKA NAPOMENA Preporu ujemo ko...

Page 28: ...avno na istom i suhom mjestu Dopustite da se osu i na sobnoj temperaturi NE koristite kemikalije za i enje presvlake NE koristite kao jastuk NIJE kompatibilno s odvojenim pojasom za spa avanje Puna u...

Page 29: ...landers Park Flanders Road Hedge End Southampton Hampshire SO30 2FZ UK Email info TeamOmarine com Web TeamOmarine com T 44 0 1489 776000 Serial No Manufacture Date Service annually by an approved serv...

Reviews: