TeamO Marine 170N User Manual Download Page 17

TEAM

O

MARINE.COM

TEAM

O

MARINE.COM

 

33

 

32

 Svenska

Se sidan 2 för diagram över huvudfunktioner. 

Huvudfunktioner:

1.  Lågprofilhals för komfort

2.  Snabb sprängningsdragkedja

3.  Manuell uppblåsningshandtag

4.  Justerbar midjebälte

5. Klämförslutning

6.  Justerbar grenrem

General

Denna sele är avsedd för en användare som väger mer än 50 kg.
För att vara bekant med denna räddningsvästens funktion, vänligen läs igenom instruktionerna innan 

användning. Denna räddningsväst levereras med en visselpipa, var vänlig bekanta dig med dess 

placering och användning.

DENNA RÄDDNINGSVÄST ÄR INTE EN RÄDDNINGSVÄST

FÖRRÄN DEN ÄR HELT UPPLÅST.

Din flytväst levereras klar att användas och kommer att fyllas automatiskt vid nedsänkning i vatten! Innan 

användning, kontrollera att din flytväst har utrustats med en automatisk utlösningskapsel och en korrekt CO

2

-

cylinder säkerhetsfäste. Båda bör vara ordentligt säkrade på utlösningsenheten. Se förkontrollerna.

Förkontroller innan användning 

- Se sida 3 för illustrationer av förkontroller

INDIKATORN MÅSTE VARA GRÖN, KAPSELN ÄR INOM SIN UTSKRIVNA UPPGRADERINGSDATUM 

OCH MED EN FULL CO

2

-CYLINDER SKRUVAD I HANDSFAST LÄGE FÖR KORREKT FUNKTION. 

KONTROLLERA STATUS PÅ DIN JACKA INNAN DU ANVÄNDER DEN.

CO

2

-cylindern måste kontrolleras varje gång du sätter på dig din flytväst för att säkerställa att den är 

ordentligt skruvad med handkraft. Dessutom måste patronen kontrolleras för att säkerställa att den inte 

har passerat utbytets sista datum och att den också är ordentligt skruvad med handkraft.

TA BORT CYLINDERN OCH SE TILL ATT DEN ÄR FULL OCH INTE HAR BLIVIT 

GENOMBORRAD INNAN DU SKRUVAR TILLBAKA DEN MED HANDKRAFT.

Så här anpassar du din flytväst

 - Se sidan 3 för illustrationer om hur du anpassar din flytväst:

A

.   Ta på dig det som en väst.

B

.   Spänn (lås) spännena i varandra.

C

.   Dra för att justera midjebältesjusterarna och stoppa undan ändarna på banden på ett säkert sätt.

D

.   Fäst grenbandet och dra åt så det sitter säkert.

OBS: 

Ta bort midjebältet från elastiska fästpunkter innan du försöker justera.

VARNING!

 - Se sidan 4 för varningsillustrationer

Däckssäkerhetsharnesk och säkerhetslina är avsedda att förhindra att användaren faller överbord. De 

ger inte skydd mot fall från höjd. 

VARNING!

 Däckssäkerhetsharnesk och säkerhetslina kan överföra 

mycket stora krafter. Endast fäst vid starka hakpunkter eller jack-linor. 

VARNING! 

Det är osäkert att 

bära detta harnesk löst, harnesk måste bäras tätt för att vara effektivt. Inspektera harnesk före varje 

användning för eventuella tecken på skador. Om det är skadat, vänligen kontakta 

TeamO 

eller en 

godkänd 

TeamO

-serviceverkstad. Besök 

www.teamOmarine.com

.

För att fylla din flytväst med luft

 - Se sidan 4 för diagram

1.  När flytvästen är utrustad med en automatisk utlösningspatron kommer flytvästen att fyllas 

automatiskt inom 5 sekunder efter kontakt med vatten.

2.  Om flytvästen inte fylls eller om den inte är utrustad med en automatisk utlösningspatron kan den 

manuellt fyllas med luft genom att dra i den röda eller gula spärren på höger sida av flytvästen som 

den bärs.

3.  Oral fyllning och påfyllning kan uppnås genom att öppna locket på vänster sida av flytvästen som 

den bärs, ta bort ventillocket på den röda fyllningsslangen och blåsa i slangen.

4.  För att tömma flytvästen efter användning: Vänd på locket ovanpå den orala fyllningsslangen och 

sätt in den i ventilen högst upp i slangen. Kläm på flytvästens blåsa för att få ut luften. Om flytvästen 

har fyllts med gaspatron, var försiktig så att du inte andas in den utblåsta gasen. Ta bort locket från 

dess omvända position och sätt det över toppen av slangen.

VARNING! OM DEN HÄR FLYTVÄSTEN HAR BLÅSTS UPP DELVIS MED MUNNEN KAN 

EN EFTERFÖLJANDE UTLÖSNING AV UTLÖSNINGSMEKANISMEN RESULTERA I ATT 

FLYTVÄSTENS BLÅSA BRISTER.

OBS! 

Det rekommenderas att du endast använder 

TeamO

 engångs CO

2

-gaspatroner och 

automatiska utlösningskapslar i denna flytväst. Kontakta 

TeamO

 för att beställa din omstartskit vid 

behov. För service- och ompackningsanvisningar, besök 

www.teamomarine.com.

VARNING! 

I kalla miljöer kan uppblåsningen vara långsammare och resultatet kan bli sämre. Använd 

inte vid temperaturer under -5° Celsius.

Automatisk till manuell omvandling

 – Se sida 5 för diagram

Jackor med Prosensor Elite-eldsystem kan utrustas med plugglock för att möjliggöra enkel omvandling 

från automatisk inflation till manuell endast inflation. För att omvandla jackan, öppna dragkedjan för att få 

åtkomst till cylindern och eldhuvudet.

Kontrollera cylindern och se till att den är full och inte har blivit genomborrad innan du skruvar 

tillbaka den, handtight.

Ta en 

TeamO-

plugg och montera den på eldhuvudet, dra åt den för hand över den automatiska 

kapseln. Packa om jackan i enlighet med packningsinstruktionerna. 

Den automatiska kapselindikatorn identifierar statusen för automatisk avfyrningsmekanism. Rött 

indikerar att den är saknad eller har blivit genomborrad. 

Kontrollera jackans status innan användning.

Service av din TeamO-flytväst

Servicea din flytväst vartannat år (minimiperiod), på en auktoriserad station för att behålla garantin. En 

årlig service av en auktoriserad serviceanläggning rekommenderas starkt.

För professionellt frekvent och extremt bruk rekommenderar vi en fullständig årlig service 

från inköpsdatum och inom utgångsdatum för den automatiska kapseln. För fritidsanvändare 

rekommenderas en fullständig service varannat år från inköpsdatum och inom kapselns utgångsdatum.

OBS! 

Flytvästen ska servas på en serviceanläggning som är auktoriserad av tillverkaren inom en månad 

före eller efter service-datumet. Besök 

www.teamomarine.com

 för mer information om service.

VARNING! 

Gasflaskor är farliga och måste hållas utom räckhåll för barn och 

aldrig användas på ett felaktigt sätt.

38g CO

2

170N Jacket

Ompackningsguide

 - Se sidorna 6 och 7 för illustrationsguider om ompackning

1.  Lägg ut flytvästen platt.

2.  Börja med vänster sida av blåsan och vik för att bilda en flisa ungefär 50 mm bred, på båda sidor om 

CO

2

-flaskan.

3.  Vik ner botten av blåsan under inflatorn så att den passar in i fodralet. Trä lyftögla mellan CO

2

-flaskan 

och blåsan för att hålla den på plats.

4.  Börja stänga dragkedjan för att hålla blåsan på plats. Trä lyftögla mellan CO

2

-flaskan och blåsan för 

att hålla den på plats.

5.  Vik översta delen av jackan i tre veck. Fortsätt att stänga dragkedjan och stäng Velcro-

snabbspännen längs medan du går.

6.  Nu höger sida av blåsan, vik för att bilda en flarn ungefär 50 mm bred, båda sidorna av den manuella 

luftslangen. 

7.  Vik ner botten av blåsan under inflatorn för att passa in i fodralet.

8.  Slutligen, dra åt dragkedjan helt för att helt stänga blåsan.

Svenskt språkintyg överensstämmelse finns på teamomarine.com/pages/

sv-doc eller se engelsk version på sidan 9. 

Summary of Contents for 170N

Page 1: ...Micro Lifejacket USER MANUAL TEAMOMARINE COM...

Page 2: ...to the firing head See pre wear checks Pre wear checks THE INDICATOR MUST BE SHOWING GREEN THE CAPSULE IS WITHIN ITS PRINTED REPLACE BY DATE AND WITH A FULL CO2 CYLINDER SCREWED IN HAND TIGHT FOR COR...

Page 3: ...it very large forces Only attach to strong hooking points or jack lines WARNING It is unsafe to wear this harness loose the harness must be worn tightly in order to be effective Inspect the harness be...

Page 4: ...s lifting strop between CO2 bottle and bladder to hold in place Flake top of jacket in three folds Continue to close the zip closing the Velcro quick burst tabs as you go Start with left side of bladd...

Page 5: ...or in other circumstances Tested in accordance with EN ISO12401 2020 Technical Specification EN ISO12402 2 2020 Technical Specification EN ISO 12402 3 2020 Technical Specification EN ISO 12402 6 2020...

Page 6: ...voordat u deze weer handvast aandraait Neem een TeamO afsluitdop en bevestig deze aan de ontstekingskop draai hem handvast over de automatische capsule Verpak de jas volgens de verpakkingsinstructies...

Page 7: ...entfernen und in das Rohr blasen 4 Das Entl ften der Rettungsweste nach Gebrauch Drehen Sie den Deckel oben auf dem oralen Aufblasrohr um und setzen Sie ihn in das Ventil oben im Rohr ein Dr cken Sie...

Page 8: ...let de sauvetage A Enfilez le comme un gilet B Attachez enclenchez les boucles C Tirez pour r gler les ajusteurs de la ceinture abdominale et rangez soigneusement les extr mit s des sangles D Attachez...

Page 9: ...on Cheshire WA1 1PP UK www UL com Organisme notifi UL2821 Espa ol Consulte la p gina 2 para ver el diagrama de las caracter sticas clave Caracter sticas clave 1 Cuello de perfil bajo para mayor comodi...

Page 10: ...bierta para contener la vejiga y mantener el inflador en su lugar dentro de la cubierta Pasa la correa de elevaci n entre la botella de CO2 y la vejiga para mantenerla en su lugar 5 Doble la parte sup...

Page 11: ...queio da TeamO e coloque a no mecanismo de disparo apertando a manualmente sobre a c psula autom tica Re embale o colete de acordo com as instru es de embalagem O indicador autom tico da c psula ident...

Page 12: ...puccio in cima al tubo di gonfiaggio orale e inserirlo nella valvola in cima al tubo Stringere la vescica del giubbotto di salvataggio per espellere l aria Se il giubbotto di salvataggio stato gonfiat...

Page 13: ...i j zatnij zatrzaski C Poci gnij aby dostosowa regulacje paska biodrowego i starannie schowaj ko c wki ta m D Zapi pas kroczny i dokr ci do pewnego dopasowania UWAGA Przed pr b regulacji zdejmij pas b...

Page 14: ...3 H ndtag til manuel oppustning 4 Justerbar taljeb lte 5 Klipslukning 6 Justerbar skridtstrop Generelt Dette sele er egnet til en person med en v gt p mere end 50 kg G r dig bekendt med denne redning...

Page 15: ...ads 5 Fold toppen af redningsvesten i tre folder Forts t med at lukke lynl sen og luk Velcro trykl sene mens du g r 6 Fold nu h jre side af bl ren for at danne en flig der er ca 50 mm bred p begge sid...

Page 16: ...Pakk vesten i samsvar med pakkeanvisningen Den automatiske kapselindikatoren identifiserer statusen til den automatiske avfyringsmekanismen Crvena boja ukazuje na to da je spremnik odsutan ili je pro...

Page 17: ...n efter anv ndning V nd p locket ovanp den orala fyllningsslangen och s tt in den i ventilen h gst upp i slangen Kl m p flytv stens bl sa f r att f ut luften Om flytv sten har fyllts med gaspatron var...

Page 18: ...ne ainoastaan vahvoihin kiinnityspisteisiin tai k ysilinjoihin VAROITUS T m hihna on vaarallinen liian l ys n k ytettyn Hihna on pidett v tiukasti jotta se toimii tehokkaasti Tarkista hihna ennen jok...

Page 19: ...idik M lemad tuleks kindlalt paigaldada s tepea k lge Vaata eelkandmise kontrollimiseks Enne kandmist tehtav kontroll Vaata lehek lge 3 et n ha eelkandmise kontrolli Illustratsioone INDIKAATOR PEAB OL...

Page 20: ...Laske sel toatemperatuuril kuivada rge kasutage katte puhastamiseks kemikaale rge kasutage seda patjana See ei sobi eraldi turvav ga T ielikku j udlust ei pruugi saavutada veekindlate riiete v i muude...

Page 21: ...eg tu inform ciju par apkopi apmekl jiet vietni www teamomarine com BR DIN JUMS G zes cilindri ir b stami un tos j uzglab b rniem nepieejam viet un nekad nedr kst aunpr t gi izmantot 38g CO2 170N Jack...

Page 22: ...u 5 pro diagramy Vesty s odpalovac m syst mem Prosensor Elite lze vybavit uz v ry pro snadn p epnut z automatick ho nafukov n na pouze manu ln nafukov n K p epnut vesty odzipujte kryt aby byl p stup k...

Page 23: ...ukovanie z chrann vesta sa automaticky naf kne do 5 sek nd od zanorenia do vody 2 Ak sa z chrann vesta neotv ra alebo nie je vybaven automatick m z paln m zariaden m m e sa nafukova manu lne ahan m za...

Page 24: ...ALACKOT K ZZEL KEM NYEN BE KELL CSAVARNI A MEGFELEL M K D S RDEK BEN ELLEN RIZZE A MENT MELL NY ST TUSZ T HASZN LAT EL TT A CO2 palackot minden alkalommal ellen rizni kell amikor a ment mell nyt fel l...

Page 25: ...zonyok mellett val haszn latra szolg l Biztos tja hogy az eszm letlen szem ly biztons gos helyzetbe ker lj n s nincs sz ks g a haszn l t l tov bbi cselekv sre a helyzet fenntart s hoz Alkalmas sz knak...

Page 26: ...nega jopi a TeamO Va jopi je treba servisirati vsaki 2 leti kot minimum pri poobla eni postaji da ohranite garancijo Priporo amo tudi letni servis pri poobla eni servisni postaji Za profesionalno pogo...

Page 27: ...ko vrha cijevi UPOZORENJE AKO JE OVAJ POJASNI PRSLUK DJELOMI NO NADUVAN POMO U USTA NAKNADNO KORI TENJE UPRAVLJA KE GLAVE MO E REZULTIRATI PUCANJEM MJEHURI A POJASNOG PRSLUKA NAPOMENA Preporu ujemo ko...

Page 28: ...avno na istom i suhom mjestu Dopustite da se osu i na sobnoj temperaturi NE koristite kemikalije za i enje presvlake NE koristite kao jastuk NIJE kompatibilno s odvojenim pojasom za spa avanje Puna u...

Page 29: ...landers Park Flanders Road Hedge End Southampton Hampshire SO30 2FZ UK Email info TeamOmarine com Web TeamOmarine com T 44 0 1489 776000 Serial No Manufacture Date Service annually by an approved serv...

Reviews: