background image

Français

Français

42

43

entre orange et bleu. 

En pressant la touche de sélection de l'éclairage ( 13 ) [ 

DW / B

] pour 2 ou 3 secondes, vous

pouvez éteindre l'illumination arrière de l'afficheur. L'illumination peut être rétablie de la même

manière. 

6)  Choix de la modulation [ Mode ]

L'appareil MX8 Mark-I peut travailler ou bien avec la modulation FM ou bien avec la modula-

tion AM. Si l'appareil est mis en marche pour la première fois, après l'aliment ation soit cou-

pée une fois, l'app areil se trouve sur canal 9 en position FM. L'af ficheur indique la modula-

tion FM avec le symbole 

FM

. Si la version actuelle de votre MX8 Mark-I il permet, vous pou-

vez changer la modulation en appuyant sur la touche ( 7 ) [ 

Mode

] entre AM et FM. La modu-

lation AM est indiquée par le symbole 

AM

. Autrement l'appareil reste au positionnement FM.

Chez le type " MX8 Mark-I-uk Multi Norm " vous pouvez changer avec la touche ( 7 ) alter-

nativement la bande EU ou la bande UK.

7)  Espèces de modèles 

L'appareil " MX8 Mark-I " peut être fourni en plusieurs types, qui se distinguent p ar les canaux

disponibles, les modulations possibles et les puissances d'émission. 
DE 80  FM 

(26.565 - 27.405 MHz)

, 4 W / 40 AM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 1 W

EU 40 FM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W / 40 AM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 1 W

EC 40 FM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W

UK 40 FM 

(27.60125 - 27.99125 MHz)

, 4 W / 40 FM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W

PL 40 FM 

(26.960 - 27.400 MHz)

, 4 W / 40 AM 

(26.960 - 27.400 MHz)

, 1 W

EI 40 FM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W / 40 AM 

(26.965 - 27.405 MHz)

, 4 W

Pour changer la norme courante, tenez la clef de canal priorit aire (14) [9/19] tout en allumant la

radio. Dans l'affichage, le symbole de la norme courante apparaît, alors que tous autres symbo-

les disparaissent. Choisissez la norme en appuyant sur la touche de canal prioritaire (14) [9/19].

Pour confirmer votre choix, allumez la radio au loin et encore ou attendez approximativement six

secondes jusqu'à ce que la radio revienne automatiquement au mode d'opération. Concernant

les permissions et les restrictions des dif férentes normes dans les divers p ays européens, véri-

fiez le passeport de radio, qui est inclus dans la portée de la livraison. 
Le type " MX8 Mark-I-c " marche sur les 40 canaux CEPT , mais seulement avec la modulation

FM. La puissance d'émission est toujours 4 W.

8)  Emettre 

Pour émettre on actionne durant toute la communication la touche d'émission ( 4 ) [ 

PTT

] du

microphone ( 1 ). L'afficheur indique 

TX

et aussi un mètre à barres, qui indique lors de l'émis-

sion la puissance d'émission propre relative. Vous parlez à voix normale à environ 5 à 10 cm

du microphone ( 1 ). Parler à voix plus forte ou plus douce peut diminuer la compréhension

chez votre correspondant. En position émission la plup art des élément s de commande est

verrouillée.

A la fin de votre message relâchez la touche ( 4 ) [ 

PTT

]. L'appareil se remet alors en posi-

tion réception. 

Le fonctionnement de votre TEAM MX8 Mark-I

1)  Mise en marche [ Vol / Off ]

Avant d'allumer votre appareil, veillez à ce que le réglage ( 10 ) [ 

SQ / Asq

] soit tourné vers

la gauche sans d'être s'enclenché. En tournant l'interrupteur et réglage du volume ( 11 ) [ 

Vol

/ Off

] vers la droite l'appareil est allumé. Les symboles apparaissent dans l'affichage ( 6 ) et

l'éclairage de l'afficheur s'allume. Si l'appareil est mis en marche pour la première fois, après

l'alimentation soit coupée une fois, l'app areil se trouve sur canal 9 en position FM, et l'éclai-

rage de l'afficheur est bleu. Réglez maintenant le réglage du volume à une valeur agréable. 

Tous les ajust ages ef fectués pendant l'opération du MX8 Mark-I resteront emmagasinés

après l'appareil est mis hors circuit avec l'interrupteur ( 1 1 ) [ 

Vol / Off

], tant que l'app areil

soit branché à une alimentation sans coupure. 

2)  Réglage du squelch [ SQ / Asq ]

Lorsque le récepteur de l'app areil se trouve sur un canal libre, on peut entendre un bruit

gênant. La fonction du squelch sert pour supprimer ce bruit. Tournez lentement le réglage de

la suppression de bruit ( 11 ) [ 

SQ / Asq

] ( = squelch ) dans le sens des aiguilles d'une mon-

tre jusqu'à une position ou le bruit de fond disparaisse. Dans cette position, le récepteur sera

silencieux s'il n'y a p as des stations sur le canal. L'arrivée de signaux radioélectriques sup-

primera automatiquement l'action du squelch, de sorte que l'on puisse écouter la st

ation.

Lorsque l'on tourne le bouton plus loin encore, il faut des signaux plus fort

s pour ouvrir le

squelch. Pour cette raison faites les ajustements sur un canal libre. En tournant le réglage de

la suppression de bruit vers la gauche jusqu'à ce qu'il s'enclenche vous activez la fonction

squelch automatique. Le seuil de réponse du squelch est ainsi ajusté à une valeur fixe.

3)  Choix du canal [ 

] [ 

]

Tous les canaux peuvent être choisis à l'aide des boutons ( 2 ) [ 

] et ( 3 ) [ 

] au micropho-

ne ( 1 ) ou du sélecteur rot atif ( 9 ) au p anneau avant. Dans la fenêtre d'af fichage LCD ( 6 ) le

numéro du canal est indiqué avec des chiffres grands et la fréquence avec des chiffres petits. La

sélection de canaux n'est p as possible en position émission. L'app areil passe par les canaux

dans un sens annulaire. Après être arrivé au canal maximal on peut continuer avec le canal 1 et

vice versa. Un contact radio est seulement possible si l'autre station se trouve sur le même canal

ou la même fréquence, et si elle utilise la même modulation. 

4)  Choix du ton en position réception [ Mode ]

Ce dispositif est seulement disponible dans la version MX8 Mark-I c (EC CEPT) et dans la norme

EC de la version MX-8 Mark-I EU Multi Norm. 

L'appareil MX8 Mark-I offre la possibilité de changer le son en position réception. Si l'app areil est

mis en marche pour la première fois, après l'aliment ation soit coupée une fois, le son en position

réception se trouve toujours au positionnement grave. L'af ficheur indique cela avec le symbole

LO

.

Avec la touche ( 7 ) [ 

Mode

] vous pouvez changer le ton de réception au positionnement

aigue, qui est indiqué par le symbole 

HI

. En pressant la touche ( 7 ) [ 

Mode

] une deuxième

fois vous pouvez changer le son de nouveau au positionnement grave.

5)  Illumination de l'afficheur LCD [ DW / B ] 

En appuyant longtemp s sur la touche de sélection de l'éclairage de l'af ficheur LCD ( 13 ) [

DW / B

] vous pouvez changer alternativement la couleur de l'illumination arrière de l'afficheur 

mx-8mark1_manual.qxp  14.09.2009  16:46  Seite 42

Summary of Contents for MX8 Mark-I

Page 1: ...uzioni Mode d emploi Handleiding EU Multi Norm DE PL EC EU EI UK EC CEPT MX8 Mark I CB Mobilfunkger t CB Mobile Radio Transmisor m vil CB Cb metteur r cepteur Ricetrasmettitori CB mobile zender 12 Vol...

Page 2: ...buchse f r externen S Meter 2 5 mm Deutsch Seite 4 11 1 5 4 2 3 18 16 17 3 2 1 Microfono con cavo spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Tasto selettore canale UP 3 Tasto selettore canale Down 4 Tasto PTT PTT...

Page 3: ...e L nge von max 3 Metern haben 2 Antennenanschluss Der PL Stecker Typ PL259 des Antennenkabels Koaxialkabel wird mit der Buchse 15 an der Ger ter ckseite verbunden F r eine einwandfreie V erbindung mu...

Page 4: ...gstonwiedergabe dr cken Sie die Taste 7 Mode Die Einstellung des hellen Empfangstons wird mit dem Symbol HI ange zeigt In gleicher W eise kann man den Emp fangston auch wieder auf dunkel Symbol LO ums...

Page 5: ...die Erlaubnis und die Auflagen zum Betrieb der verschiedenen V ersionen in den einzel nen L ndern sehen Sie in den Ger tep ass Hinweis Die Ausf hrung MX8 Mark I c EC CEPT ist intern fest auf 40 Kan l...

Page 6: ...abgeschaltet Bei 4 Ohm sollte die Belastbarkeit des Laut sprechers 4 Watt betragen 15 Internes Signal Meter und Anschlussbuchse f r ein externes S Meter Die interne Balkenanzeige im LC Display zeigt i...

Page 7: ...on Before pressing the transmit key a suitable aerial must be connected The PL259 plug of the aerial cable coax is connected to the SO239 socket 15 on the rear p anel Make sure that all plugs are firm...

Page 8: ...he symbols are shown at the LC display 6 and the LCD backlight is illuminated When being switched on after a disruption of the sup ply source the unit works on channel number 9 in FM mode and the LCD...

Page 9: ...1 On the LCD the symbol TX appears and the bar meter at the bottom of the display shows the relative trans mit signal strength For best quality speak normally at a dist ance of 2 4 inches S peaking to...

Page 10: ...ep attention about traf fic rules by using the transceiver in a vehicle Drivers should use an assembly for handsfree radio operation while driving for example the VOX function or a handsfree microphon...

Page 11: ...el centro de la p arte m s grande de la carrocer a Colocar la bobina de carga de la antena lo m s cerca posible a la superficie met lica con ductora de la carrocer a del coche Existen otras posibilid...

Page 12: ...iempre sin activar el interruptor interno El dispositivo se enciende con el control del volumen 11 Vol Off girando en el sentido de las agujas del reloj Los s mbolos aparecen en el indicador LC 6 y la...

Page 13: ...bot n de transmisi n 4 PTT y el de llamada 5 SIGNAL en el micr fono 1 se transmitir un tono de llamada que s lo escuchar la est aci n correspon sal ya que se enciende en el mismo canal y el mismo tipo...

Page 14: ...de S Meter Existe tambi n una toma jack de 2 5 mm 18 en el p anel posterior del MX8 Mark I p ara conectar a un medidor de S externo con clavija de 2 5 mm Hay que tener en cuent a que el S meter extern...

Page 15: ...28 29 mx 8mark1_manual qxp 14 09 2009 16 46 Seite 28...

Page 16: ...30 31 mx 8mark1_manual qxp 14 09 2009 16 46 Seite 30...

Page 17: ...Tutti I cavi alimentazione collegati compreso il cavo antenna non devono essere di lung hezza superiore ai 3m 2 Connessione volante Prima di premere il t asto di trasmissione dev essere st abilita un...

Page 18: ...ella retroilluminazione 16 B per 2 o 3 secondi la retroilluminazione LCD si spegne completa mente da sola Per per programmare il colore selezionato rilasciando il t asto della retroilluminazione 16 B...

Page 19: ...h e rimanere sul canale attuale premere brevemente il tasto dual Watch 13 E Possibile trasmettere sul canale attuale ma non terminate la fun zione Dual Watch La disattivazione della funzione DW sar t...

Page 20: ...re l antenna ad una distanza di sicurezza 2 Precauzioni generali Proteggere l apparato da umidit e da polvere Non immagazzinare nei punti dove la tempe ratura pu aumentare e causare danni per esempio...

Page 21: ...t fonctionner Mise en service du TEAM MX8 Mark I 1 Montage d une antenne CB L antenne est une partie tr s importante d une station mettrice Le type d antenne et le lieu de placement sont d une grande...

Page 22: ...errupteur et r glage du volume 11 Vol Off vers la droite l appareil est allum Les symboles apparaissent dans l affichage 6 et l clairage de l afficheur s allume Si l appareil est mis en marche pour la...

Page 23: ...on qui doit se trouver sur le m me canal avec la m me modulation 10 Le canal prioritaire CH9 19 L appareil dispose dans toutes ses versions des canaux prioritaires 9 et 19 Le canal 9 est acti v via un...

Page 24: ...ijk bij het met aal van de carrosserie worden bevestigd Er zijn ook andere mogelijkheden van bevestigingen zonder een gat te boren in de carrosse rie van de auto bijvoorbeeld de bevestiging met een be...

Page 25: ...al 9 in de mode FM De achtergrond van de uitlezing licht nu oranje of blauw op en de ontvangstruis of een andere st ation wordt hoorbaar Stel nu de gewenste luidsterkte in Alle instellingen die bij de...

Page 26: ...uur van het spreken ingedrukt Het zend symbool TX verschijnt in de uitlezing De balken aanduiding onder de LCD aanduiding geef t het relatieve zendvermogen aan De microfoon moet ca 5 cm van uw mond wo...

Page 27: ...conden wederom een korte bevestigingstoon klinkt die het opheffen van de toet sen blokkering aangeef t Gelijktijdig verdwijnt de aanduiding met het sleutelsymbool Nu zijn de geblokkeerde bedieningen w...

Page 28: ...Channel Frequency MHz Canaux Fr quence MHz Canal Frecuencia MHz Kanaal Frequentie MHz 01 26 965 02 26 975 03 26 985 04 27 005 05 27 015 06 27 025 07 27 035 08 27 055 09 27 065 10 27 075 11 27 085 12 2...

Page 29: ...rieb Betrieb Anmelde Geb hrenfrei Countries Distribution Operation Registration Chargefree AT c BE MultiNorm BE i CH i CZ Multi Norm DE MultiNorm DK c ES MultiNorm ES hp FR MultiNorm FIN i GB uk Multi...

Reviews: