background image

12) Zweikanalüberwachung [ DW / B ]

Mit dieser Funktion können Sie zwei Kanäle unabhängig voneinander überwachen. Damit diese

Funktion ordnungsgemäß arbeiten kann, muß die Rauschsperre, wie unter 

Abschnitt "

2

"

beschrieben, eingestellt werden. Wählen Sie zunächst den ersten Überwachungskanal aus mit

Hilfe des Kanaldrehwahlschalter ( 9 ) [ 

Channel

] oder den Kanalwahltasten ( 2 ) [ 

] und ( 3 )

] am Mikrofon. Drücken Sie kurz die  Taste ( 13 ) [ 

DW / B

], so dass das Symbol für die

Zweikanalüberwachung "

DW

" blinkend in der Anzeige erscheint. Wählen Sie dann den zweiten

Überwachungskanal. Drücken Sie dann erneut kurz die  Taste ( 13 ) [ 

DW / B

], so dass das

Symbol für die Zweikanalüberwachung "

DW

" nun dauerhaf t in der  Anzeige erscheint. Die

Zweikanalüberwachung ist nun endgültig aktiviert. 

Der zweite Druck auf die  Taste ( 13 ) [ 

DW / B

] muss innerhalb von 15 Sekunden nach dem

ersten Druck auf diese  Taste erfolgen, sonst erfolgt ein  Abbruch der Zweikanalüberwachung,

was sich durch Erlöschen des Symbols "DW" bemerkbar macht. 

Das Gerät springt nun einmal pro Sekunde zwischen den beiden Überwachungskanälen hin

und her, solange keiner der beiden belegt ist. Wenn ein Kanal belegt ist, was man am Öffnen

der Rauschsperre erkennt, verweilt das Gerät solange auf dem besetzen Kanal darauf ste-

hen, bis die Rauschsperre wieder schließt. 

Zum Beenden der Zweikanalüberwachung, drücken Sie kurz die Taste ( 13 ) [ 

DW / B

]. Kur-

zes Drücken der  Tasten [ 

SC / KL

] oder [ 

CH 9 / 19

], sowie die Änderung des aktuellen

Kanals mit Hilfe der Kanalwahlt asten oder des Kanalwahldrehschalters, beendet ebenfalls

die Zweikanalüberwachung. 

Senden auf dem aktuellen Kanal ist möglich, beendet die Zweikanalüberwachung jedoch nicht.

13) Tastatursperre [ SC / KL ] 

Langes Drücken der  Taste ( 8 ) [  

SC / KL

] aktiviert die  Tastatursperre, welche durch das

Schlüsselsymbol     angezeigt wird. 

Bei aktivierter Tastatursperre reagiert das Gerät weder auf die Funktions- und Kanalwahlt a-

sten, noch auf den Kanaldrehwahlschalter ( 9 ). Lediglich Senden mit und ohne Ruf ton ist

möglich. Zum deaktivieren der Tastatursperre, hält man erneut die  Taste ( 8 ) [ 

SC / KL

] bis

das Schlüsselsymbol     in der  Anzeige verschwindet.

14) Anschlussbuchse für einen externen Zusatzlautsprecher 

Das MX8 Mark-I hat an der Geräterückseite eine Klinkenbuchse ( 17 ) ( 3,5 mm ø ) zum

Anschluss für einen externen Laut sprecher mit 4 - 8 Ohm Impedanz ( z.B.  TEAM TS-500 ).

Bei Anschluss des externen Laut sprechers wird der interne Laut sprecher abgeschaltet. Bei 

4 Ohm sollte die Belastbarkeit des Laut sprechers 4 Watt betragen.  

15) Internes Signal-Meter und Anschlussbuchse für ein externes S-Meter 

Die interne Balkenanzeige im LC-Display zeigt im Emp fangsfall die Stärke des ankommen-

den Signals an und im Sendefall die S tärke des Sendesignals. Darüber hinaus kann an der

Klinkenbuchse ( 18 ) ( 2,5 mm ø ) ein externes Signal-Meter zur  Anzeige der Empfangssig-

nalstärke angeschlossen werden. Die Signalstärke einer emp

fangenen S tation kann so

genauer ermittelt werden. Beachten Sie, dass das externe S-Meter nicht die Stärke des Sen-

designals anzeigt. 

Deutsch

Deutsch

10

11

HINWEISE

1)  Sicherheitshinweis

Bitte beachten Sie als KFZ-Fahrer beim Funkbetrieb auch die Bestimmungen der jeweils gülti-

gen Straßenverkehrsordnung. Bei dem Betrieb des Gerätes wird Hochfrequenzenergie freige-

setzt. Es muss daher ein entsprechender Sicherheitsabstand zur Antenne eingehalten werden. 

2)  Allgemeine Hinweise

Das Gerät ist vor Feuchtigkeit und S taub zu schützen. Das Gerät niemals an Orten aufbe-

wahren, die einer st arken Erhitzung und/oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein

könnten. Zur Gehäusereinigung ein weiches, fusselfreies  Tuch verwenden. Zur Reinigung

niemals Lösungsmittel verwenden. 

3)  Service

Das Gerät darf nicht geöf fnet werden. Eigenhändige Rep araturen oder  Abgleich sind nicht

vorzunehmen, denn jede V eränderung, bzw . Fremdabgleich, können zum Erlöschen der

Betriebserlaubnis sowie der Gewährleistungs- und Reparaturansprüche führen. Bei Betriebs-

störungen sollte das Gerät nicht benutzt werden.  Trennen Sie in diesem Fall die S tromver-

sorgung ab. Liegt ein Defekt vor, sollte auf jeden Fall der autorisierte TEAM-Fachhändler kon-

taktiert werden. 

4)  Konformität

TEAM MX8 Mark-I 

Das CB-Mobilsprechfunkgerät TEAM MX8 Mark-I entspricht der europäischen R&TTE Direk-

tive und hält die europäischen Normen EN 300 135-2, EN 300 433-2, EN 301 489-1/-13 und

EN 60950-1 ein. Die genauen Länderbestimmungen der verschiedenen V ersionen entneh-

men Sie bitte dem beiliegenden Gerätepass. 

5)  Entsorgung

Bitte werfen Sie Ihr TEAM-Altgerät nicht einfach auf den Müll, sondern senden Sie Ihr  Altge-

rät bitte portofrei zur fachgerechten Ent sorgung an TEAM ein. TEAM wird anschließend die

umweltschonende Entsorgung Ihres Altgerätes für Sie kostenlos veranlassen. Bitte machen

Sie mit - der Umwelt zuliebe. 

- Änderung der technischen Daten und der Ausführung sind ohne Vorankündigung vorbehalten. -

Optionales Zubehör

EBS-MX

DIN Einbausatz inkl. Schrauben und Blende

CB6602 

mx-8mark1_manual.qxp  14.09.2009  16:45  Seite 10

Summary of Contents for MX8 Mark-I

Page 1: ...uzioni Mode d emploi Handleiding EU Multi Norm DE PL EC EU EI UK EC CEPT MX8 Mark I CB Mobilfunkger t CB Mobile Radio Transmisor m vil CB Cb metteur r cepteur Ricetrasmettitori CB mobile zender 12 Vol...

Page 2: ...buchse f r externen S Meter 2 5 mm Deutsch Seite 4 11 1 5 4 2 3 18 16 17 3 2 1 Microfono con cavo spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Tasto selettore canale UP 3 Tasto selettore canale Down 4 Tasto PTT PTT...

Page 3: ...e L nge von max 3 Metern haben 2 Antennenanschluss Der PL Stecker Typ PL259 des Antennenkabels Koaxialkabel wird mit der Buchse 15 an der Ger ter ckseite verbunden F r eine einwandfreie V erbindung mu...

Page 4: ...gstonwiedergabe dr cken Sie die Taste 7 Mode Die Einstellung des hellen Empfangstons wird mit dem Symbol HI ange zeigt In gleicher W eise kann man den Emp fangston auch wieder auf dunkel Symbol LO ums...

Page 5: ...die Erlaubnis und die Auflagen zum Betrieb der verschiedenen V ersionen in den einzel nen L ndern sehen Sie in den Ger tep ass Hinweis Die Ausf hrung MX8 Mark I c EC CEPT ist intern fest auf 40 Kan l...

Page 6: ...abgeschaltet Bei 4 Ohm sollte die Belastbarkeit des Laut sprechers 4 Watt betragen 15 Internes Signal Meter und Anschlussbuchse f r ein externes S Meter Die interne Balkenanzeige im LC Display zeigt i...

Page 7: ...on Before pressing the transmit key a suitable aerial must be connected The PL259 plug of the aerial cable coax is connected to the SO239 socket 15 on the rear p anel Make sure that all plugs are firm...

Page 8: ...he symbols are shown at the LC display 6 and the LCD backlight is illuminated When being switched on after a disruption of the sup ply source the unit works on channel number 9 in FM mode and the LCD...

Page 9: ...1 On the LCD the symbol TX appears and the bar meter at the bottom of the display shows the relative trans mit signal strength For best quality speak normally at a dist ance of 2 4 inches S peaking to...

Page 10: ...ep attention about traf fic rules by using the transceiver in a vehicle Drivers should use an assembly for handsfree radio operation while driving for example the VOX function or a handsfree microphon...

Page 11: ...el centro de la p arte m s grande de la carrocer a Colocar la bobina de carga de la antena lo m s cerca posible a la superficie met lica con ductora de la carrocer a del coche Existen otras posibilid...

Page 12: ...iempre sin activar el interruptor interno El dispositivo se enciende con el control del volumen 11 Vol Off girando en el sentido de las agujas del reloj Los s mbolos aparecen en el indicador LC 6 y la...

Page 13: ...bot n de transmisi n 4 PTT y el de llamada 5 SIGNAL en el micr fono 1 se transmitir un tono de llamada que s lo escuchar la est aci n correspon sal ya que se enciende en el mismo canal y el mismo tipo...

Page 14: ...de S Meter Existe tambi n una toma jack de 2 5 mm 18 en el p anel posterior del MX8 Mark I p ara conectar a un medidor de S externo con clavija de 2 5 mm Hay que tener en cuent a que el S meter extern...

Page 15: ...28 29 mx 8mark1_manual qxp 14 09 2009 16 46 Seite 28...

Page 16: ...30 31 mx 8mark1_manual qxp 14 09 2009 16 46 Seite 30...

Page 17: ...Tutti I cavi alimentazione collegati compreso il cavo antenna non devono essere di lung hezza superiore ai 3m 2 Connessione volante Prima di premere il t asto di trasmissione dev essere st abilita un...

Page 18: ...ella retroilluminazione 16 B per 2 o 3 secondi la retroilluminazione LCD si spegne completa mente da sola Per per programmare il colore selezionato rilasciando il t asto della retroilluminazione 16 B...

Page 19: ...h e rimanere sul canale attuale premere brevemente il tasto dual Watch 13 E Possibile trasmettere sul canale attuale ma non terminate la fun zione Dual Watch La disattivazione della funzione DW sar t...

Page 20: ...re l antenna ad una distanza di sicurezza 2 Precauzioni generali Proteggere l apparato da umidit e da polvere Non immagazzinare nei punti dove la tempe ratura pu aumentare e causare danni per esempio...

Page 21: ...t fonctionner Mise en service du TEAM MX8 Mark I 1 Montage d une antenne CB L antenne est une partie tr s importante d une station mettrice Le type d antenne et le lieu de placement sont d une grande...

Page 22: ...errupteur et r glage du volume 11 Vol Off vers la droite l appareil est allum Les symboles apparaissent dans l affichage 6 et l clairage de l afficheur s allume Si l appareil est mis en marche pour la...

Page 23: ...on qui doit se trouver sur le m me canal avec la m me modulation 10 Le canal prioritaire CH9 19 L appareil dispose dans toutes ses versions des canaux prioritaires 9 et 19 Le canal 9 est acti v via un...

Page 24: ...ijk bij het met aal van de carrosserie worden bevestigd Er zijn ook andere mogelijkheden van bevestigingen zonder een gat te boren in de carrosse rie van de auto bijvoorbeeld de bevestiging met een be...

Page 25: ...al 9 in de mode FM De achtergrond van de uitlezing licht nu oranje of blauw op en de ontvangstruis of een andere st ation wordt hoorbaar Stel nu de gewenste luidsterkte in Alle instellingen die bij de...

Page 26: ...uur van het spreken ingedrukt Het zend symbool TX verschijnt in de uitlezing De balken aanduiding onder de LCD aanduiding geef t het relatieve zendvermogen aan De microfoon moet ca 5 cm van uw mond wo...

Page 27: ...conden wederom een korte bevestigingstoon klinkt die het opheffen van de toet sen blokkering aangeef t Gelijktijdig verdwijnt de aanduiding met het sleutelsymbool Nu zijn de geblokkeerde bedieningen w...

Page 28: ...Channel Frequency MHz Canaux Fr quence MHz Canal Frecuencia MHz Kanaal Frequentie MHz 01 26 965 02 26 975 03 26 985 04 27 005 05 27 015 06 27 025 07 27 035 08 27 055 09 27 065 10 27 075 11 27 085 12 2...

Page 29: ...rieb Betrieb Anmelde Geb hrenfrei Countries Distribution Operation Registration Chargefree AT c BE MultiNorm BE i CH i CZ Multi Norm DE MultiNorm DK c ES MultiNorm ES hp FR MultiNorm FIN i GB uk Multi...

Reviews: