background image

Italiano

35

Italiano

Funzionamento dell'apparato TEAM MX8 Mark-I

1)  Accensione [Vol / Off]

L'apparato si accende, ruot ando il t asto controllo del volume (1 1) [Vol / Of f] in senso orario,

verso il centro posizione. Una volta acceso,i simboli appaiono sul display LCD (6) e la retroillu-

minazione LCD è accesa. Quando l'app arato viene acceso dopo una interruzione di aliment a-

zione, funziona sul canale numero 9 nella modalità FM e la retroilluminazione LCD è color blu.

Regolare il livello del suono con il controllo del volume all'intensità desiderat a. 

Tutte le impostazioni, che sono effettuate durante il funzionamento del ricetrasmettitore, restano

memorizzate dopo che l'unità viene spenta, a condizione che l'alimentazione non sia interrotta.

2

) Squelch [ SQ / Asq ] 

I forti disturbi di fondo,spesso riscontrabili sui canali liberi, possono essere soppressi con la

funzione squelch. Ruotando lentamente in senso orario il controllo squelch (8) si potrà trova-

re il punto dove i disturbi saranno eliminati. Fermare la rot azione del controllo squelch quan-

do ritenuto sufficiente il livello di soppressione disturbo. Girando in senso orario il soppresso-

re di disturbo, si incrementa l'eliminazione di interferenze di segnale, cosa positiva anche per

stazioni deboli.

Lo squelch automatico 

[ SQ / Asq ]

può essere attivato ruot ando in senso anti-orario lo

squelch control fino al click. In quest a posizione la normale funzione squelch è disabilit ata,

mentre è in funzione lo squelch automatico impost ato all'interno.

3)  Selezione canale [ 

] [ 

]

Tutti i canali possono essere selezionati premendo il t asto selezione canale (2) e (3) sul

microfono, o ruotando il selettore canale  (9) sul p annello anteriore per il canale desiderato.

Il numero del canale verrà visualizzato sul display LCD con grandi caratteri mentre la fre-

quenza sarà visualizzat a con piccoli caratteri (6). Non è possibile nessun tipo di selezione,

mentre la radio è in modalità TX. Il passo dei canali è a sistema circolare. Si può passare dal

canale 40 (80) al canale 1 e viceversa. Per la comunicazione con altra  stazione CB, gli stes-

si dovranno essere impostati sul medesimo canale.

4)  Selezione riproduzione audio [ Mode ]

Soltanto la versione MX8 Mark-I c è dot ato di un tasto riproduzione audio (7) [ 

Mode

].

Quando viene acceso dopo una interruzione dell'alimentazione il suono in ricezione è impost-

ato su medio livello, che è indicato nel display LCD con il simbolo "LO". Premendo il t asto di

riproduzione audio (7) [ 

Mode 

] il tono ricevente  cambia  in modo più squillante. Questo è

indicato sul display LCD con il simbolo "HI". Premendo di nuovo il t asto del suono, il tono di

ricezione torna a medio livello, indicato con il simbolo "LO"

5)  Retroilluminazione schermo LCD (B)

Premendo brevemente il tasto della retroilluminazione del display LCD (16) 

[ B ]

puoi cambi-

are la retroilluminazione LCD da color arancione a blu e viceversa. Rilasciando il t asto della

retroilluminazione (16) [ B ] per 2 o 3 secondi, la retroilluminazione LCD si spegne completa-

mente da sola.

Per per programmare il colore selezionato, rilasciando il t asto della retroilluminazione (16) 

[ B ]

per 2 o 3 secondi. Per confermare la vostra selezione aspetti 10 secondi prima di speg-

nere la radio.

3)  Installazione sull'auto

Quando si vuole fissare la radio sulla vostra auto, potete  fissarla sotto il cruscotto,con l'aiu-

to della st affa di mont aggio inclusa, o inserirla in un alloggiamento autoradio utilizzando il

telaio incluso. Dovrete sempre mont are il transceiver dove gli interruttori sono facilmente

accessibili. Altri importanti accortezze per la corretta posizione di montaggio sono:
> nessuna interferenza al veicolo, 

> buon accesso ai controlli della vettura, 

> sufficiente circolazione d'aria per evit are il surriscaldamento della radio nella modalità di 

trasmissione.

Si prega di tener conto che l'LC Display (6) è ben leggibile solo da un certo punto di vista. Un

intenso irraggiamento solare può influenzare la leggibilità del display. Quindi, si raccomanda

di scegliere la migliore posizione  prima dell'installazione finale. L'unità può essere facilmen-

te fissata in diverse posizioni sull'auto utilizzando l'acclusa st affa di montaggio.

4)  Microfono DM-106S

Collegare il microfono (1) nei 6 piedini della presa (12) sul p annello anteriore. Noterete che

entrano solo in una modalità(obbligat a). La trasmissione e la ricezione non sono possibili

senza il microfono. L'assegnazione dei pin della spina GDCH st andard di microfono è ripor-

tata di seguito:
PIN 1   Modulazione

PIN 2   Altoparlante

PIN 3   PTT

PIN 4   UP/DOWN

PIN 5   Massa

PIN 6   6+12 Volt
Il microfono standar DM-106S, che è dotato di canale di selezione e di segnale acustico, è inclu-

so nella confezione del MX8 Mark-I. Questo microfono è la soluzione migliore per il MX8 Mark-I.

5)  Alimentazione

Prima di collegare alimentazione al cavo con fusibile,verificare che la radio sia spent a, ruot-

ando il controllo del volume (11) [ 

Vol / Off 

] in senso antiorario,fino a sentire il suono che ne

indica lo spegnimento. 
Poi collegare i due conduttori spelati all'altra estremità del cavo, con il 13,8 volt DC della bat-

teria del veicolo. L'unità è st ata progettata per funzionare con un sistema elettrico terreno

negativo. Appoggiare il cavo, per quanto possibile, lont ano da particolari, che possono cau-

sare interferenze. Guardare la corretta polarità durante la connessione.

NERO

Collegare a -MENO/ massa della batteria

ROSSO

Collegare a 12 Volts+ Più della batteria auto.

Per le operazioni della stazione base utilizzare un alimentatore adatto (13,2 V / 2,5 A, ad esem-

pio, TEAM serie LabNT ). L'alimentazione deve essere progettata per il funzionamento con un

trasmettitore, altrimenti possono verificarsi interferenze dalla rete o eccessiva tensione. 

Dopo aver collegato correttamente il microfono, le parti volanti e la fonte di alimentazione, si

possono iniziare le operazioni radio.

34

Vista laterale del connettore del

microfono o vista superiore del

microfono plug-in.

mx-8mark1_manual.qxp  14.09.2009  16:46  Seite 34

Summary of Contents for MX8 Mark-I

Page 1: ...uzioni Mode d emploi Handleiding EU Multi Norm DE PL EC EU EI UK EC CEPT MX8 Mark I CB Mobilfunkger t CB Mobile Radio Transmisor m vil CB Cb metteur r cepteur Ricetrasmettitori CB mobile zender 12 Vol...

Page 2: ...buchse f r externen S Meter 2 5 mm Deutsch Seite 4 11 1 5 4 2 3 18 16 17 3 2 1 Microfono con cavo spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Tasto selettore canale UP 3 Tasto selettore canale Down 4 Tasto PTT PTT...

Page 3: ...e L nge von max 3 Metern haben 2 Antennenanschluss Der PL Stecker Typ PL259 des Antennenkabels Koaxialkabel wird mit der Buchse 15 an der Ger ter ckseite verbunden F r eine einwandfreie V erbindung mu...

Page 4: ...gstonwiedergabe dr cken Sie die Taste 7 Mode Die Einstellung des hellen Empfangstons wird mit dem Symbol HI ange zeigt In gleicher W eise kann man den Emp fangston auch wieder auf dunkel Symbol LO ums...

Page 5: ...die Erlaubnis und die Auflagen zum Betrieb der verschiedenen V ersionen in den einzel nen L ndern sehen Sie in den Ger tep ass Hinweis Die Ausf hrung MX8 Mark I c EC CEPT ist intern fest auf 40 Kan l...

Page 6: ...abgeschaltet Bei 4 Ohm sollte die Belastbarkeit des Laut sprechers 4 Watt betragen 15 Internes Signal Meter und Anschlussbuchse f r ein externes S Meter Die interne Balkenanzeige im LC Display zeigt i...

Page 7: ...on Before pressing the transmit key a suitable aerial must be connected The PL259 plug of the aerial cable coax is connected to the SO239 socket 15 on the rear p anel Make sure that all plugs are firm...

Page 8: ...he symbols are shown at the LC display 6 and the LCD backlight is illuminated When being switched on after a disruption of the sup ply source the unit works on channel number 9 in FM mode and the LCD...

Page 9: ...1 On the LCD the symbol TX appears and the bar meter at the bottom of the display shows the relative trans mit signal strength For best quality speak normally at a dist ance of 2 4 inches S peaking to...

Page 10: ...ep attention about traf fic rules by using the transceiver in a vehicle Drivers should use an assembly for handsfree radio operation while driving for example the VOX function or a handsfree microphon...

Page 11: ...el centro de la p arte m s grande de la carrocer a Colocar la bobina de carga de la antena lo m s cerca posible a la superficie met lica con ductora de la carrocer a del coche Existen otras posibilid...

Page 12: ...iempre sin activar el interruptor interno El dispositivo se enciende con el control del volumen 11 Vol Off girando en el sentido de las agujas del reloj Los s mbolos aparecen en el indicador LC 6 y la...

Page 13: ...bot n de transmisi n 4 PTT y el de llamada 5 SIGNAL en el micr fono 1 se transmitir un tono de llamada que s lo escuchar la est aci n correspon sal ya que se enciende en el mismo canal y el mismo tipo...

Page 14: ...de S Meter Existe tambi n una toma jack de 2 5 mm 18 en el p anel posterior del MX8 Mark I p ara conectar a un medidor de S externo con clavija de 2 5 mm Hay que tener en cuent a que el S meter extern...

Page 15: ...28 29 mx 8mark1_manual qxp 14 09 2009 16 46 Seite 28...

Page 16: ...30 31 mx 8mark1_manual qxp 14 09 2009 16 46 Seite 30...

Page 17: ...Tutti I cavi alimentazione collegati compreso il cavo antenna non devono essere di lung hezza superiore ai 3m 2 Connessione volante Prima di premere il t asto di trasmissione dev essere st abilita un...

Page 18: ...ella retroilluminazione 16 B per 2 o 3 secondi la retroilluminazione LCD si spegne completa mente da sola Per per programmare il colore selezionato rilasciando il t asto della retroilluminazione 16 B...

Page 19: ...h e rimanere sul canale attuale premere brevemente il tasto dual Watch 13 E Possibile trasmettere sul canale attuale ma non terminate la fun zione Dual Watch La disattivazione della funzione DW sar t...

Page 20: ...re l antenna ad una distanza di sicurezza 2 Precauzioni generali Proteggere l apparato da umidit e da polvere Non immagazzinare nei punti dove la tempe ratura pu aumentare e causare danni per esempio...

Page 21: ...t fonctionner Mise en service du TEAM MX8 Mark I 1 Montage d une antenne CB L antenne est une partie tr s importante d une station mettrice Le type d antenne et le lieu de placement sont d une grande...

Page 22: ...errupteur et r glage du volume 11 Vol Off vers la droite l appareil est allum Les symboles apparaissent dans l affichage 6 et l clairage de l afficheur s allume Si l appareil est mis en marche pour la...

Page 23: ...on qui doit se trouver sur le m me canal avec la m me modulation 10 Le canal prioritaire CH9 19 L appareil dispose dans toutes ses versions des canaux prioritaires 9 et 19 Le canal 9 est acti v via un...

Page 24: ...ijk bij het met aal van de carrosserie worden bevestigd Er zijn ook andere mogelijkheden van bevestigingen zonder een gat te boren in de carrosse rie van de auto bijvoorbeeld de bevestiging met een be...

Page 25: ...al 9 in de mode FM De achtergrond van de uitlezing licht nu oranje of blauw op en de ontvangstruis of een andere st ation wordt hoorbaar Stel nu de gewenste luidsterkte in Alle instellingen die bij de...

Page 26: ...uur van het spreken ingedrukt Het zend symbool TX verschijnt in de uitlezing De balken aanduiding onder de LCD aanduiding geef t het relatieve zendvermogen aan De microfoon moet ca 5 cm van uw mond wo...

Page 27: ...conden wederom een korte bevestigingstoon klinkt die het opheffen van de toet sen blokkering aangeef t Gelijktijdig verdwijnt de aanduiding met het sleutelsymbool Nu zijn de geblokkeerde bedieningen w...

Page 28: ...Channel Frequency MHz Canaux Fr quence MHz Canal Frecuencia MHz Kanaal Frequentie MHz 01 26 965 02 26 975 03 26 985 04 27 005 05 27 015 06 27 025 07 27 035 08 27 055 09 27 065 10 27 075 11 27 085 12 2...

Page 29: ...rieb Betrieb Anmelde Geb hrenfrei Countries Distribution Operation Registration Chargefree AT c BE MultiNorm BE i CH i CZ Multi Norm DE MultiNorm DK c ES MultiNorm ES hp FR MultiNorm FIN i GB uk Multi...

Reviews: