background image

Make sure that the second pressure on the dual watch key occurs within 23 seconds after the

first one, otherwise the DW function will be aborted, which will be indicated by the extinction

of the flashing dual watch symbol "

DW

" in the display. 

13) Key lock function [ SC / KL ]

To acitivate the key lock function, press the key lock key ( 8 ) [ 

SC / KL

] and hold it until the

key lock symbol      appears in the display . 

All keys and selectors are blocked and only transmission is possible.  

To deactivate the key lock function press the key lock key ( 8 ) [ 

SC / KL

] until the symbol  

disappears in the display. 

Now the keys are released again. 

14) External speaker jack 

The MX8 Mark-I is equipped with a 3.5 mm jack socket ( 17 ) at the rear p

anel to connect an

external speaker of 4 - 8 ohm impedance. At 4 ohms the speaker load can be 4 watts ( e.g. TEAM

TS-500 ). When the external speaker is connected, the internal speaker will be switched of f. 

15) Signal meter internal/external 

The bar meter in the LCD window shows in reception mode the signal strength of a received sig-

nal ( S value ), and in transmit mode the signal strength of the transmit signal. There is also a 2.5

mm jack socket ( 18 ) at the rear panel of the MX8 Mark-I to connect an external S-meter with a

2.5 mm plug. It can show the S values more exactly. Please note that the external S-meter shows

only the relative field strength of the incoming signal.

English

English

Additional information

1)  Safety instruction

Drivers must keep attention about traf fic rules by using the transceiver in a vehicle. Drivers

should use an assembly for handsfree radio operation while driving, for example the VOX

function or a handsfree microphone set like  TEAM DM-106VOX. 

The unit radiates RF energy in transmit mode. Please keep an eye on safety dist ance to the

antenna. 

2)  General precautions

Protect the set from humidity and dust. Do not store at places where the temperature may

rise and cause damage, for example in the sun. The set can be cleaned by wiping with a soft

cloth. Do not use chemical products to clean the set. 

3)  Servicing

The device must not be opened. Independent rep airs or adjustment must not be carried out,

since each modification or unauthorised intervention will result in the cancelling of the oper-

ating permit and of the warranty and repair claims. Do not use the set if it seems not to func-

tion correctly. Disconnect the set in this case from the DC power source immediately. If there

is a defect, the authorised TEAM specialist dealer or TEAM must be contacted in every case. 

4)  Conformity

The CB mobile transceiver TEAM MX8 Mark-I complies to the European directive R&TTE and

meets the European st andards EN 300 135-2, EN 300 433-2, EN 301 489-1/-13 and EN

60950-1. 
The specific regulations of the different versions in the different european countries can be found

in the radio passport that is included in this manual. 

Specifications are subject to change without any prior notice or obligation on the p art of the manufacturer.

18

19

Additional Accessories

EBS-MX

DIN Mounting Kit including 

screws and front cover

CB6602 

mx-8mark1_manual.qxp  14.09.2009  16:45  Seite 18

Summary of Contents for MX8 Mark-I

Page 1: ...uzioni Mode d emploi Handleiding EU Multi Norm DE PL EC EU EI UK EC CEPT MX8 Mark I CB Mobilfunkger t CB Mobile Radio Transmisor m vil CB Cb metteur r cepteur Ricetrasmettitori CB mobile zender 12 Vol...

Page 2: ...buchse f r externen S Meter 2 5 mm Deutsch Seite 4 11 1 5 4 2 3 18 16 17 3 2 1 Microfono con cavo spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Tasto selettore canale UP 3 Tasto selettore canale Down 4 Tasto PTT PTT...

Page 3: ...e L nge von max 3 Metern haben 2 Antennenanschluss Der PL Stecker Typ PL259 des Antennenkabels Koaxialkabel wird mit der Buchse 15 an der Ger ter ckseite verbunden F r eine einwandfreie V erbindung mu...

Page 4: ...gstonwiedergabe dr cken Sie die Taste 7 Mode Die Einstellung des hellen Empfangstons wird mit dem Symbol HI ange zeigt In gleicher W eise kann man den Emp fangston auch wieder auf dunkel Symbol LO ums...

Page 5: ...die Erlaubnis und die Auflagen zum Betrieb der verschiedenen V ersionen in den einzel nen L ndern sehen Sie in den Ger tep ass Hinweis Die Ausf hrung MX8 Mark I c EC CEPT ist intern fest auf 40 Kan l...

Page 6: ...abgeschaltet Bei 4 Ohm sollte die Belastbarkeit des Laut sprechers 4 Watt betragen 15 Internes Signal Meter und Anschlussbuchse f r ein externes S Meter Die interne Balkenanzeige im LC Display zeigt i...

Page 7: ...on Before pressing the transmit key a suitable aerial must be connected The PL259 plug of the aerial cable coax is connected to the SO239 socket 15 on the rear p anel Make sure that all plugs are firm...

Page 8: ...he symbols are shown at the LC display 6 and the LCD backlight is illuminated When being switched on after a disruption of the sup ply source the unit works on channel number 9 in FM mode and the LCD...

Page 9: ...1 On the LCD the symbol TX appears and the bar meter at the bottom of the display shows the relative trans mit signal strength For best quality speak normally at a dist ance of 2 4 inches S peaking to...

Page 10: ...ep attention about traf fic rules by using the transceiver in a vehicle Drivers should use an assembly for handsfree radio operation while driving for example the VOX function or a handsfree microphon...

Page 11: ...el centro de la p arte m s grande de la carrocer a Colocar la bobina de carga de la antena lo m s cerca posible a la superficie met lica con ductora de la carrocer a del coche Existen otras posibilid...

Page 12: ...iempre sin activar el interruptor interno El dispositivo se enciende con el control del volumen 11 Vol Off girando en el sentido de las agujas del reloj Los s mbolos aparecen en el indicador LC 6 y la...

Page 13: ...bot n de transmisi n 4 PTT y el de llamada 5 SIGNAL en el micr fono 1 se transmitir un tono de llamada que s lo escuchar la est aci n correspon sal ya que se enciende en el mismo canal y el mismo tipo...

Page 14: ...de S Meter Existe tambi n una toma jack de 2 5 mm 18 en el p anel posterior del MX8 Mark I p ara conectar a un medidor de S externo con clavija de 2 5 mm Hay que tener en cuent a que el S meter extern...

Page 15: ...28 29 mx 8mark1_manual qxp 14 09 2009 16 46 Seite 28...

Page 16: ...30 31 mx 8mark1_manual qxp 14 09 2009 16 46 Seite 30...

Page 17: ...Tutti I cavi alimentazione collegati compreso il cavo antenna non devono essere di lung hezza superiore ai 3m 2 Connessione volante Prima di premere il t asto di trasmissione dev essere st abilita un...

Page 18: ...ella retroilluminazione 16 B per 2 o 3 secondi la retroilluminazione LCD si spegne completa mente da sola Per per programmare il colore selezionato rilasciando il t asto della retroilluminazione 16 B...

Page 19: ...h e rimanere sul canale attuale premere brevemente il tasto dual Watch 13 E Possibile trasmettere sul canale attuale ma non terminate la fun zione Dual Watch La disattivazione della funzione DW sar t...

Page 20: ...re l antenna ad una distanza di sicurezza 2 Precauzioni generali Proteggere l apparato da umidit e da polvere Non immagazzinare nei punti dove la tempe ratura pu aumentare e causare danni per esempio...

Page 21: ...t fonctionner Mise en service du TEAM MX8 Mark I 1 Montage d une antenne CB L antenne est une partie tr s importante d une station mettrice Le type d antenne et le lieu de placement sont d une grande...

Page 22: ...errupteur et r glage du volume 11 Vol Off vers la droite l appareil est allum Les symboles apparaissent dans l affichage 6 et l clairage de l afficheur s allume Si l appareil est mis en marche pour la...

Page 23: ...on qui doit se trouver sur le m me canal avec la m me modulation 10 Le canal prioritaire CH9 19 L appareil dispose dans toutes ses versions des canaux prioritaires 9 et 19 Le canal 9 est acti v via un...

Page 24: ...ijk bij het met aal van de carrosserie worden bevestigd Er zijn ook andere mogelijkheden van bevestigingen zonder een gat te boren in de carrosse rie van de auto bijvoorbeeld de bevestiging met een be...

Page 25: ...al 9 in de mode FM De achtergrond van de uitlezing licht nu oranje of blauw op en de ontvangstruis of een andere st ation wordt hoorbaar Stel nu de gewenste luidsterkte in Alle instellingen die bij de...

Page 26: ...uur van het spreken ingedrukt Het zend symbool TX verschijnt in de uitlezing De balken aanduiding onder de LCD aanduiding geef t het relatieve zendvermogen aan De microfoon moet ca 5 cm van uw mond wo...

Page 27: ...conden wederom een korte bevestigingstoon klinkt die het opheffen van de toet sen blokkering aangeef t Gelijktijdig verdwijnt de aanduiding met het sleutelsymbool Nu zijn de geblokkeerde bedieningen w...

Page 28: ...Channel Frequency MHz Canaux Fr quence MHz Canal Frecuencia MHz Kanaal Frequentie MHz 01 26 965 02 26 975 03 26 985 04 27 005 05 27 015 06 27 025 07 27 035 08 27 055 09 27 065 10 27 075 11 27 085 12 2...

Page 29: ...rieb Betrieb Anmelde Geb hrenfrei Countries Distribution Operation Registration Chargefree AT c BE MultiNorm BE i CH i CZ Multi Norm DE MultiNorm DK c ES MultiNorm ES hp FR MultiNorm FIN i GB uk Multi...

Reviews: