background image

DEUTSCH

ESPAÑOL

11

ITALIANO

<

Verwenden Sie zur Reinigung einer CD
niemals chemische Reinigungsmittel, wie
Record-Sprays, Antistatic-Sprays oder
Flüssigkeiten wie Benzin oder Verdünner,
da diese Substanzen irreparable
Schäden an einer CD anrichten.

<

Zur Vermeidung von Kratzern und Staub,
die den Laser-Pickup “aus seiner Bahn
werfen” könnten, sollten CDs nach
Gebrauch stets in die jeweilige CD-Hülle
zurückgelegt werden.

<

Setzen Sie Ihre CDs nicht über längere
Zeit direkter Sonneneinstrahlung,
anderen Wärmequellen sowie extrem
hoher Luftfeuchtigkeit aus, da dies zu
Verformungen führen kann. 

<

CD-R und CD-RW Discs sind
empfindlicher gegenüber Hitze und
ultravioletter Lichteinstrahlung als
vorbespielte CDs. Daher ist es wichtig,
daß sie nicht an einem Ort aufbewahrt
werden, an dem sie direkter
Sonneneinstrahlung, der Einwirkung von
Heizkörpern oder elektrischen Geräten
mit erhöhter Wärmeentwicklung
ausgesetzt sind.

<

Bedruckbare CD-R sowie CD-RW Discs
sind nicht zu empfehlen, da deren
Labelseite mit einem Film überzogen ist,
der den Recorder beschädigen kann.

<

Kleben Sie keine Papiere oder
Schutzfolien auf die CDs, und verwenden
Sie keine Sprays zum Aufbringen einer
Schutzschicht.

<

Verwenden Sie einen weichen
Filzschreiber, dessen Tinte auf einer Öl-
Emulsion basiert, um die Labelseite Ihrer
CDs zu beschriften. Verwenden Sie
niemals einen Kugelschreiber oder Ball-
Penn Stift (Roller).

<

Verwenden Sie keinen CD-Stabilisator.
Die Verwendung von handelsüblichen
CD-Stabilisatoren in diesem Recorder
beschädigt das Laufwerk und führt daher
zu Fehlfunktionen.

<

Ungewöhnlich geformte CDs (achteckig,
herzförmig, usw.) eignen sich nicht zur
Verwendung mit diesem Recorder. Sie
können erheblichen Schaden am Gerät
verursachent:

<

Falls Sie nicht sicher sind und weitere
Fragen bezüglich der Handhabung und
Umgang mit CD-R/CD-RW Discs haben,
lesen Sie bitte die Vorsichtsmaßnahmen,
die meist auf der Innenseite der CD-Hülle
abgedruckt sind oder wenden Sie sich an
den Hersteller der entsprechenden CD.

D

<

Per pulire i CD non usare mai prodotti
chimici ,come spray per dischi analogici,
fluidi o spray antistatici, benzina o
solventi, che potrebbero tutti
danneggiare irreparabilmente la
superficie plastica registrata.

<

Dopo l’uso, conservare sempre i dischi
entro le relative custodie, per evitare che
eventuali graffi costringano il pickup
laser a compiere spiacevoli “salti”.

<

Non conservare i dischi per lunghi
periodi esposti alla luce solare diretta o
in condizioni di eccessiva umidità e
temperatura. Il calore troppo elevato può
addirittura incurvare la superficie del
disco.

<

Rispetto ai normali CD, i dischi CD-R e
CD-RW sono inoltre molto più sensibili
agli effetti del calore e delle radiazioni
ultraviolette. Importante perciò non
conservarli in luoghi esposti alle luce
solare diretta e tenerli lontano da
sorgenti di calore, come radiatori o
apparecchiature elettriche in grado di
generare calore.

<

Non sono consigliabili dischi CD-R e CD-
RW con etichette personalizzabili, che
possono diventare vischiose e
danneggiare il registratore.

<

Non attaccare pezzi di carta sui dischi e
non spruzzarvi rivestimenti protettivi.

<

Per scrivere informazioni sul lato con
l’etichetta usare solo pennarelli morbidi
non a base acquosa, evitando le penne a
sfera che possono danneggiare i dati
registrati.

<

Non usare mai uno stabilizzatore. I
normali stabilizzatori per CD disponibili in
commercio potrebbero danneggiare le
parti meccaniche causando
malfunzionamenti dell’apparecchio.

<

Non utilizzare CD di forma irregolare
(ottagonale, a cuore, eccetera) perché
possono danneggiare il registratore :

<

In caso di dubbi sul modo di conservare e
maneggiare un disco CD-R e CD-RW,
attenersi alle istruzioni allegate al disco
stesso, oppure rivolgersi direttamente al
fabbricante.

D

<

No utilice nunca productos químicos
como los aerosoles para discos de vinilo
o antiestáticos, bencina o aguarrás para
limpiar los discos. Tales sustancias
causarán daños irreparables en la
superficie de plástico del disco.

<

Los discos deberán devolverse a sus
estuches después de usarlos para evitar
la acumulación de polvo y los rayados,
que podrían producir "saltos" en el lector
láser.

<

No exponga los discos a la luz solar
directa ni a niveles elevados de
temperatura o humedad durante períodos
prolongados. Las altas temperaturas
deforman los discos con el tiempo.

<

Los discos CD-R y CD-RW son más
sensibles a los efectos del calor y los
rayos ultravioleta que los CD normales.
No conviene guardarlos en lugares
donde puedan quedar expuestos a la luz
solar directa, y deberán mantenerse
alejados de fuentes de calor como los
radiadores o los aparatos eléctricos que
desprendan calor.

<

No se recomiendan los CD-R y CD-RW
imprimibles, ya que el lado de la etiqueta
puede tener restos de adhesivo y dañar
la unidad.

<

No adhiera papeles ni láminas de
protección a los discos, ni aplique ningún
tipo de aerosol de revestimiento.

<

Utilice un rotulador de punta blanda para
escribir en el lado de la etiqueta. No
emplee nunca bolígrafos ni lápices de
punta dura, ya que podría dañar la cara
grabada del disco.

<

No utilice nunca estabilizadores. Los
estabilizadores de CD existentes en el
mercado producirán daños en los
mecanismos y anomalías en su
funcionamiento.

<

No utilice discos de diseño irregular
(octogonales, forma de corazón, etc.), ya
que pueden dañar la unidad :

<

Si tiene alguna duda sobre el cuidado y
manipulación de un disco CD-R/CD-RW,
lea las instrucciones facilitadas con el
disco o póngase directamente en
contacto con el fabricante.

D

Come tenere i CD 2

Handhabung von Compact Discs 2

Manipulación de discos 2

Summary of Contents for AD-600

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO 3D0039500A AD 600 Compact Disc Player Reverse Cassette Deck...

Page 2: ...MAKE A CONTACT WITH OUR SERVICEMAN AND DO NOT USE THE PRODUCT IN A TROUBLED STATE TO THE USER This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant t...

Page 3: ...ure grounding of the lead in wire to an antenna discharge unit size of grounding conductors location of antenna discharge unit connection to grounding electrodes and requirements for the grounding ele...

Page 4: ...d brancher le cordon d alimentation de la prise secteur avant de repositionner le s lecteur de changement de tension 1 Localiser le s lecteur de tension par le arri le du appareil 2 En utilisant un to...

Page 5: ...oles 28 CD Reproducci n 31 Comprobaci n de preludio 37 Reproducci n repetida 39 Reproducci n aleatoria 43 Reproducci n simple 45 Reproducci n programada 47 Reproducci n por el temporizador 51 Visualiz...

Page 6: ...keep the laser pickup clean do not touch it and do not forget to close the disc tray Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish Use a clean dry cloth Keep...

Page 7: ...tare di toccarlo e chiudere sempre il vano CD Evitare di pulire l apparecchio con solventi chimici poich ci potrebbe danneggiare la rifinitura esterna Fare semplicemente uso di un panno pulito ed asci...

Page 8: ...qui ont t convenablement finalis s Note Les disques CD R et CD RW peuvent tre jou s par l appareil sous r serve qu ils aient t convenablement finalis s Les disques qui portent des enregistrements r a...

Page 9: ...ssono essere riprodotti su questa unit a patto che siano stati correttamente completati in conformit con IEC 958 audio Discos que pueden utilizarse con esta unidad Discos compactos de audio convencion...

Page 10: ...duits chimiques risquent de provoquer des d g ts irr parables sur la surface en plastique du disque Ranger les disques dans leur tui apr s utilisation afin d viter de les rayer ou que de la poussi re...

Page 11: ...i ultraviolette Importante perci non conservarli in luoghi esposti alle luce solare diretta e tenerli lontano da sorgenti di calore come radiatori o apparecchiature elettriche in grado di generare cal...

Page 12: ...ns des endroits o l humidit est lev e ou poussi reux et sales Eviter d chapper ou soumettre les cassettes des chocs excessifs Comme les bandes des cassettes C120 sont physiquement faibles et peuvent f...

Page 13: ...tte Recuperare qualsiasi eventuale allentamento del nastro ruotando il foro della cassetta con un dito o una matita Evitare di toccare con le mani la superficie del nastro perch le impronte digitali a...

Page 14: ...uted neutral cleaning liquid Be sure to remove any fluid completely Do not use thinner benzine or alcohol as they may damage the surface of the unit C B A A B C C B Basic description of Dolby NR Durin...

Page 15: ...l mpiela con un trozo de tela suave o use un l quido de limpieza diluido y neutro L mpiela por completo No se debe usar diluente bencina o alcohol pues podr an da ar la superficie de la unidad C B A D...

Page 16: ...ez vous de connecter Fiche blanche w connecteur blanc L gauche Fiche rouge w connecteur rouge R droit Assurez vous que chaque fiche est enfonc e bien fond Pour viter le ronflement loignez les c bles d...

Page 17: ...ante A Salidas LINE IN OUT Conecte estas salidas a las entradas TAPE REC PLAY y CD IN del amplificador con el cable de conexi n para se ales de audio LINE IN TAPE w TAPE REC LINE OUT TAPE w TAPE PLAY...

Page 18: ...y Mise en place des piles Retirer le couvercle du compartiment des piles Introduire deux piles AA R6 SUM 3 S assurer que les piles sont correctement mises en respectant les polarit s plus et moins _ F...

Page 19: ...anddo si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo pi di un mese rimuovere le batterie per prevenire perdite Se si verificassero delle perdite pulire il vano batterie e sostituire...

Page 20: ...Display CD PAUSE button Use this button to pause playback STOP button Use this button to stop playback or synchronized recording SHUFFLE button Use this button for shuffle playback PLAY button Use thi...

Page 21: ...buttons to search for a part of a track TAPE Cassette holder SEARCH button Use these buttons to fast forward or rewind the tape STOP button Use this button to stop playback or recording PAUSE button...

Page 22: ...Utilisez ces touches pour choisir un disque E D C B A D C B A Interrupteur CD TIMER La lecture d un CD command e par programmateur est possible si vous disposez d un programmateur audio Bouton PITCH...

Page 23: ...r cette touche pour remettre z ro 0000 le compteur de bande Touche RTZ Appuyez sur cette touche pour revenir au point 0000 de la bande Interrupteur DOLBY NR Placez cet interrupteur sur la position ON...

Page 24: ...ioniert diese Taste nicht Disc Nummerntasten DISC NO 1 2 3 Diese Tasten dienen zur Wahl einer Disc E D C B A D C B A CD TIMER Schalter Bei Anschlu eines optionalen Audio Timers ist timergesteuerte CD...

Page 25: ...CD Wiedergabe ge ndert werden Anspieltaste INTRO CHECK Mit dieser Taste kann die Anspielfunktion ausgel st werden Der Anfang jedes Titels wird jeweils 10 Sekunden lang gespielt Programm Pr f L schtast...

Page 26: ...per mettere in pausa la riproduzione Tasto STOP Usarlo per fermare la riproduzione o per la registrazione sincronizzata Tasto di riproduzione casuale SHUFFLE Usarlo per la riproduzione in ordine casua...

Page 27: ...sti di ricerca SEARCH Usarli per far avanzare velocemente il nastro o per riavvolgerlo Tasto STOP Usarlo per arrestare la riproduzione o la registrazione Tasto PAUSE Usarlo per mettere in pausa la rip...

Page 28: ...disco Use estos botones para seleccionar un disco E D C B A D C B A Interruptor CD TIMER Temporizador de DC Cuando se conecta un temporizador de audio opcional es posible la reproducci n de discos com...

Page 29: ...Bot n COUNTER CLEAR Reposici n del contador Presione este bot n para reponer el contador de cinta a 0000 Bot n RTZ Presione este bot n para localizar el punto 0000 de la cinta Interruptor DOLBY NR Re...

Page 30: ...l appareil Si l appareil ne contient aucun disque la mention no disc s affiche apr s initialisation Appuyez sur la touche OPEN CLOSE L correspondant DISC 1 2 ou 3 D posez un disque dans le tiroir fac...

Page 31: ...ualizar no disc despu s de la inicializaci n Presione el bot n OPEN CLOSE L de DISC 1 2 o 3 Coloque un disco sobre la bandeja con la cara impresa hacia arriba Nunca coloque m s de un disco sobre una b...

Page 32: ...m me si un autre disque est en cours de lecture D Even when a disc is set on a tray no disc is displayed untill a disc is selected by pressing the corresponding DISC NO button Pour commander la lectur...

Page 33: ...producidos aun cuando est tocando un otro disco D Starten der Wiedergabe Wenn bereits eine Disc gew hlt worden ist dr cken Sie die Taste PLAY y um die Wiedergabe zu starten Die Taste DISC NO kann nich...

Page 34: ...programm e c est la plage musicale suivante ou pr c dente qui est lue La plage musicale choisie est signal e par le damier musical E Recherche d un passage musical Pendant la lecture maintenez la pre...

Page 35: ...pista seleccionada ser reproducida desde el comienzo Al presionar una vez el bot n MUSIC SKIP durante la reproducci n la pista que est siendo reproducida comenzar a reproducirse desde el principio Par...

Page 36: ...dant la lecture l examen du disque commence au d but de la plage musicale suivante Si vous appuyez sur la touche INTRO CHECK pendant la lecture des 10 premi res secondes d une plage musicale l examen...

Page 37: ...si trovato un brano che si desidera ascoltare premere un altra volta il tasto INTRO CHECK La riproduzione normale inizia dal brano Durante la riproduzione programmata i brani programmati vengono ripro...

Page 38: ...son num ro en utilisant la touche MUSIC SKIP A REPEAT SINGLE REPEAT 1 REPEAT ALL OFF All the tracks of DISC 1 All the tracks of DISC 2 All the tracks of DISC 3 Every time the REPEAT MODE button of th...

Page 39: ...a Presione el bot n REPEAT y luego seleccione el n mero de pista presionando el bot n MUSIC SKIP Mit jedem Druck auf die Taste REPEAT MODE an der Fernbedienung ndert sich die Betriebsart folgenderma e...

Page 40: ...EPEAT 1 REPEAT ALL PROGRAM SHUFFLE INTRO CHECK CD TAPE CONT PLAY 2 1 Pour r p ter l intervalle A B A B REPEAT Commandez la lecture et pr cisez le d but de l intervalle A B le point A en appuyant sur l...

Page 41: ...punto B premere un altra volta il tasto A B La sezione specificata viene riprodotta ripetutamente Dopo aver specificato il punto A si pu usare il tasto MUSIC SKIP per saltare o avanzare velocemente a...

Page 42: ...lecture au hasard appuyez sur la touche SHUFFLE ou sur la touche STOP H alors que l appareil est l arr t ou encore appuyez sur l interrupteur POWER 2 1 2 2 If a disc has already been selected press t...

Page 43: ...uzione in ordine casuale non possibile ripetere la riproduzione di un brano Per arrestare la riproduzione in ordine casuale premere il tasto STOP H o il tasto OPEN CLOSE L del disco selezionato Per an...

Page 44: ...on is pressed during playback the unit stops after the playback of the track If you press the MUSIC SKIP button during single playback another track can be selected After the playback of that track th...

Page 45: ...mit der Taste MUSIC SKIP Nach Wiedergabe des Titels schaltet das Ger t auf Stopp und die Einzelwiedergabe wird aufgehoben Wird die Taste SINGLE w hrend Wiedergabe gedr ckt schaltet das Ger t nach der...

Page 46: ...programme de lecture peut comporter 20 num ros de plage musicale pris sur les 3 disques La lecture au hasard des plages musicales programm es n est pas possible Si la mention no disc est affich e choi...

Page 47: ...isplay e il numero di disco e il numero di brano 01 lampeggiano Quando il numero di disco e il numero di brano lampeggiano il tasto OPEN CLOSE L non operativo Selezionare un brano Selezionare un disco...

Page 48: ...Pour conna tre le contenu du programme L appareil tant l arr t appuyez de mani re r p t e sur la touche CHECK du bo tier de t l commande Le num ro de la plage musicale et sa position dans le programme...

Page 49: ...asto CHECK del telecomando Il numero di brano e il numero di programma appaiono sul display Durante il controllo P e un numero di disco lampeggia B Per cancellare un brano Premere il tasto CLEAR in mo...

Page 50: ...ous utilisez un programmateur audio Reliez l appareil et le programmateur audio de la mani re illustr e Placez l interrupteur POWER de chaque appareil sur la position ON D posez un disque Placez l int...

Page 51: ...dio come mostrato Impostare su ON attivazione l interruttore POWER di tutti i componenti Caricare un disco Impostare su ON attivazione l interruttore CD TIMER Impostare il timer audio Per i dettagli l...

Page 52: ...track being played Total remaining play time of all remaining tracks C B A En mode Lecture Pause chaque pression sur bouton TIME le mode change selon la s quence suivante Temps coul sur la piste coura...

Page 53: ...anscurrido A Bei Wiedergabe Pause Bei jedem Dr cken der Taste TIME ndert sich die Betriebsart folgenderma en Verstrichene Zeit des wiedergegebenen Titels A Bei Stop Gesamtzahl der Titel a Nel modo Sto...

Page 54: ...ext rieur puis refermez le compartiment cassette Cet appareil permet d utiliser des cassettes normales de type CrO2 de type ou M tal de type 2 u Lecture d une face j FaceA q FaceB q Arr t p qFaceA q F...

Page 55: ...q LatoB q Arresto p q LatoA q LatoB u Reproducci n de un s lo lado j LadoA q LadoB q parada p q LadoA q LadoB Inserte una cinta de casete Pulse el bot n EJECT L para abrir el campartimento inserte un...

Page 56: ...d 0004 D Pitch Control You can change the tape speed during playback allowing you to change the pitch of the reproduced sound By turning the PITCH CONTROL to the right the tape speed becomes faster re...

Page 57: ...contador de cinta indica un n mero entre 9996 y 0004 D Geschwindigkeitsfeineinstellung Bei Wiedergabe kann die Bandgeschwin digkeit feineingestellt werden um Klangabweichungen zu kompensieren oder bew...

Page 58: ...ecting LINE the external signal from LINE IN is selected as a source 5 S lectionnez le mode d inversion souhait 4 S lectionnez ON ou OFF de DOLBY NR 3 Load a recordable cassette tape You can use norma...

Page 59: ...hlie en Sie diese erneut mittels Klebeband 2 Das Ger t einschalten 1 Scegliere il modo Reverse desiderato 4 Selezionare ON o OFF di DOLBY NR 3 Agire sull interruttore SOURCE per selezionare la sorgent...

Page 60: ...Sens Inverse h l enregistrement ne se fera que sur la seconde face de la cassette Pour interrompre l enregistrement ap puyer sur la touche PAUSE Appuyer une deuxi me fois pour relancer la bande Pour...

Page 61: ...nte se grabar la cara B Para parar la grabaci n temporalmente presione el bot n PAUSE Para reiniciar el transporte de cinta presione el bot n PAUSE o el bot n PLAY hoy Para parar la grabaci n presione...

Page 62: ...g hold the REC MUTE button depressed for longer than 4 seconds A blank space will be left as long as the button is pressed Release the button to enter the Record Pause mode To restart recording press...

Page 63: ...e il tasto REC MUTE Il movimento del nastro continua e viene registrato uno spazio in bianco di circa 4 secondi mentre l indicazione lampeggia Il deck passa poi automaticamente alla posizione di pausa...

Page 64: ...disc and then press the STOP button to stop the playback Load a recordable cassette Select ON OFF of the DOLBY NR system Select the desired reverse mode 5 4 3 2 1 Pour enregistrer d s le d but de la c...

Page 65: ...dr ckung aktivieren ON oder deaktivieren OFF Stellen Sie die gew nschte Reverse Betriebsart ein 5 4 3 2 1 Registrazione dall inizio del nastro Inserire il compact disc che si vuole copiare Selezionare...

Page 66: ...yer sur la touche STOP H Choisissez le sens de l enregistrement l aide de la touche PLAY houy 6 5 6 7 8 5 8 7 6 Press the CD DUBBING button CD to tape copying starts from the current tape position To...

Page 67: ...qLato BqArresto u Grabaci n de un s lo lado j p Lado AqLadoBqparada Die Taste CD DUBBING dr cken Die CD Kopieraufnahme wird an der vorgesehenen Bandstelle ausgel st Zum Aufnahmestopp die STOP Taste H...

Page 68: ...re encha n e des CDs et d une cassette Lorsque la fin du CD ou de la cassette est atteinte la lecture se poursuit automatiquement avec l autre support L appareil tant l arr t appuyez sur la touche CD...

Page 69: ...NT PLAY o POWER Durante la riproduzione di CD CD lampeggia sul display Durante la riproduzione di TAPE TAPE lampeggia sul display Il disco o la cassetta pu essere cambiata intanto che non viene riprod...

Page 70: ...older cannot be closed The buttons don t work eInsert a cassette tape securely Sound is distorted or noisy eClean and demagnetize the heads eSelect the correct DOLBY NR type according to how the tape...

Page 71: ...s de type normal ou chrome Si vous ne parvenez pas r tablir un fonctionnement normal d brancher le cordon d alimentation et le rebrancher Risque de condensation En cas de d placement de l appareil ou...

Page 72: ...die richtige Dolby NR Rauschunterdr ckung ein Aufnahmen sind nicht m glich eFalls die Kopierschutzlaschen einer Compact Kassette fehlen schlie en Sie die ffnungen mit einem St ck Klebeband eReinigen...

Page 73: ...ette di protezione alla ri registrazione della cassetta sono staccate coprire i fori con nastro adesivo ePulire e smagnetizzare le testine Il suono registrato non chiaro ePer registrare usare un nastr...

Page 74: ...No se puede cerrar el compartimento de cinta No funcionan los botones eInserte correctamente la cinta de casete No hay sonido Sonido distorsionado o de poca calidad eLimpie y desmagnetice los cabezal...

Page 75: ...75...

Page 76: ...0 Mexico Phone 525 581 5500 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House Croxley Business Park Watford Hertfordshire WD18 8TE U K Phone 01923 819699 TEAC DEUTSCHLAND GmbH Bahnstrasse 12 65205 Wiesbaden Erbenheim Ge...

Reviews: