TDK A73 User Manual Download Page 6

Беспроводной бумбокс А73

Emparelhando um Dispositivo Bluetooth

1.  Ligue o Wireless Boombox; a fonte sonora e o volume anteriormente utilizados serão 

selecionados.

2.  Pressione o botão Source/Select 

y

 uma vez para que todos os modos acendam. Gire o botão 

Source/Select 

para a posição Bluetooth ( ) para selecionar o modo Bluetooth e pressione o 

botão Source/Select 

y

 para confirmar, ou pressione o botão Bluetooth 

an

 no controle remoto.

3.  Pressione e segure o botão Source/Select 

por aproximadamente 3 segundos até que o 

indicador Bluetooth pisque rapidamente e faça um sinal sonoro para fazer o alto-falante 

"visível", ou pressione o botão do Bluetooth 

an

 no controle remoto até que o indicador 

Bluetooth pisque rapidamente e faça um sinal sonoro.

4.  No dispositivo Bluetooth, habilite o Bluetooth e selecione "A73" da Lista de Dispositivos. Se o 

dispositivo Bluetooth pedir uma senha, use "0000". Alguns dispositivos Bluetooth irão pedir 

que você aceite a conexão. Se as unidades estiverem emparelhadas corretamente, o alto-

falante emitirá um sinal sonoro e o indicador Bluetooth irá acender. Se falhar, o indicador 

Bluetooth irá piscar lentamente.

Nota:

 Após emparelhar um dispositivo, essa unidade irá se lembrar para uso futuro.

IMPORTANTE:

 Depois do passo 3, você tem dois minutos para emparelhar as unidades.

Usando um Dispositivo Bluetooth

1.  Ligue o Wireless Boombox; a fonte sonora e o volume anteriormente utilizados serão 

selecionados.

2.  Com a unidade emparelhada (veja seção anterior), pressione o botão Source/Select 

y

uma vez 

para que todos os modos acendam. Gire o botão Source/Select 

para a posição Bluetooth (

) para selecionar o modo Bluetooth e pressione o botão Source/Select 

y

 para confirmar, ou 

pressione o botão Bluetooth 

an

 no controle remoto.

3.  Verifique se o dispositivo está conectado ao Wireless Boombox.

4.  Utilize o seu dispositivo Bluetooth e seu som será ouvido através dos alto-falantes desta 

unidade.

5.  Ajuste o volume usando o botão Power/Volume 

v

 no Wireless Boombox, ou o volume no 

dispositivo Bluetooth, e ajuste o Bass e Treble como descrito posteriormente neste guia.

6.  Para silenciar o som, pressione o botão Mute 

ar

 no controle remoto.

Usando o Rádio FM

1.  Pressione o botão Volume/Power 

v

 para ligar o Wireless Boombox; a fonte sonora e o volume 

anteriormente utilizados serão selecionados.

2.  Pressione o botão Source/Select 

y

 uma vez para que todos os modos acendam. Gire o botão 

Source/Select 

para a posição FM, para selecionar o modo radio e pressione o botão Source/

Select 

y

 para confirmar, ou pressione o botão FM 

aq

 no controle remoto.

3.  Quando a estação FM aparecer no visor, o Wireless Boombox estará no modo Tuner, então 

use o botão Source/Select 

y

 para selecionar a estação. Se todos indicadores aparecerem ao 

redor do botão Source/Select, a unidade estará no modo Select;neste caso pressione o botão 

Source/Select 

para fazê-lo operar como controle de estação.

4.  Para que o Wireless Boombox procure automaticamente pela próxima estação, pressione e 

segure o botão SEEK para cima ou para baixo 

ao

 no controle remoto.

5.  Ajuste o volume usando o botão Volume/Power 

v

 e ajuste o Bass e Treble como descrito 

posteriormente neste guia.

6.  Para silenciar o som, pressione o botão Mute 

ar

 no controle remoto.

Definindo as memórias de FM

1.  Ligue o Wireless Boombox e selecione uma estação como descritos nos passos 1 a 3 acima.

2.  Pressione e segure o botão desejado de Memória 

bt

 no controle remoto por três segundos. O 

número da Memória irá piscar três vezes no visor para confirmar a configuração.

3.  Para acionar uma memória, simplesmente pressione e solte o número da Memória 

bt

 no controle 

remoto.

Alterando a Região de Rádio

Este Wireless Boombox permite que você defina a região do rádio desejada da seguinte forma:
Com a energia ligada, pressione 

e segure

 os botões Volume/Power 

e  Source/Select 

simultaneamente por pelo menos quatro segundos para entrar no modo de configuração de região 

do rádio.
Percorra o menu usando o botão Source/Select 

y

 para selecionar a região desejada, em seguida 

pressione o botão Source/Select 

y

 para confirmar.

Região 1 – Estados Unidos (FM: 87,5 - 108MHz)

Região 2 – Europa (FM: 87,5 - 108MHz)

Região 3 – Japão (FM: 76 - 108MHz)

Entrada AUX (parte traseira da unidade)

1.  Insira uma extremidade de um cabo de áudio (não incluso) no LINE OUT ou Fone de 

ouvido em sua unidade de áudio externa 

e a outra extremidade em AUX jack 

na 

parte traseira do Wireless Boombox.

2.  Para ouvir a unidade de áudio externa, 

ligue o Wireless Boombox e ligue a 

unidade externa também.

3.  Pressione o botão Source/Select 

y

 uma 

vez para que todos os modos acendam. 

Gire o botão Source/Select 

para a 

posição AUX para selecionar o modo Line 

In e pressione o botão Source/Select 

y

 

para confirmar, ou pressione o botão AUX 

ap

 no controle remoto.

4.  Inicie a reprodução da unidade externa e o som de saída da unidade externa de áudio será 

ouvido através dos alto-falantes do Wireless Boombox.

5.  Ajuste o volume usando o botão Power/Volume 

v

 no Wireless Boombox, ou o volume no 

dispositivo Bluetooth, e ajuste o Bass e Treble como descrito posteriormente neste guia.

6.  Para silenciar o som, pressione o botão Mute 

ar

 no controle remoto.

TDKperformance.com

A73

Guia do Usuário 

Leia estas instruções antes de 

operar este produto

2 EU

3 JP

1 EUA

Entrada de Fone de Ouvido (parte traseira da unidade)

Para ouvir em privacidade, simplesmente conecte o fone de ouvido na entrada de Fone de ouvido 

at 

na parte traseira desta unidade. Os alto-falantes ficarão em silêncio quando o fone de ouvido 

for conectado.

Carregando um Dispositivo USB com o Wireless Boombox.

Conecte seu dispositivo via USB na entrada USB 

ak

 no Wireless Boombox. O dispositivo irá carregar 

quando o Wireless Boombox estiver conectado á rede elétrica.

Configurando Treble e Bass

1.  TREBLE: Pressione o botão Source/Select 

uma vez para que todos os modos acendam. Gire 

o botão Source/Select 

para a posição TRE (Treble) e pressione o botão Source/Select 

y

 

para confirmar. Ajuste as configurações usando o botão Power/Volume 

v

 e pressione o botão 

Source/Select 

y

 para confirmar a configuração.

2.  BASS: Pressione o botão Source/Select 

uma vez para que todos os modos acendam. 

Gire o Source/Select para a posição BAS (Bass) 

y

 e pressione o botão Source/Select 

y

 para 

confirmar. Ajuste as configurações usando o botão Power/Volume 

v

 e pressione o botão 

Source/Select 

y

 para confirmar a configuração.

Nota: 

Se nenhuma configuração for realizada em cinco segundos, a unidade sairá do modo 

ajuste de Bass/Treble e voltará ao modo anterior.

Desligamento Automático

Se a unidade não tiver nenhum sinal de áudio, e um dispositivo USB não estiver carregando, 

durante 20 minutos, a unidade desligará automaticamente. Para "acordar" a unidade, 

simplesmente pressione o botão Power/Volume 

v

 na unidade principal ou o botão ON 

am

 no 

controle remoto.

Solução de Problemas

Se o Wireless Boombox não estiver produzindo som, ajuste o nível de volume em seu dispositivo 

de música digital para alto.

GERAL:

Fonte de Alimentação (AC)  ..... Entrada: 100-240VAC, 

.......................  50/60Hz, 1.0A max, Saída: 18VDC, 2A

Energia (DC) ..........bateria recarregável interna NiMH

Dimensões  ........17 (W) x 11.5 (H) x 4 (D) polegadas  

...............................43.2 (W) x 29.2 (H) x 10.2 (D) cm

Peso: . ..................................................8.8 lbs / 4 kg

Alto-falantes ......2 x 2 polegadas drivers com alcance  

...........................total, 1 x 5.25 polegadas subwoofer, 

.....................  2 x 5.25 polegadas radiadores passivos

O logotipo TDK Life on Record é uma marca comercial da TDK Corporation e é usada sob licença. Todas as 

outras marcas e logotipos são propriedade de seus respectivos proprietários.

A marca Bluetooth

®

 e os logotipos são marcas comerciais registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. 

e qualquer utilização dessas marcas pela Imation Corp está sob licença.

Potência de Saída ...........7W x 2 + 15W (subwoofer)

Áudio Sem Fio ..... Bluetooth versão do perfil 2.1-A2DP, 

............................................................... AAC Codec

Áudio de Entrada de Linha ... jack stereo 3.5mm sinal 

............................................... de entrada até 2.5Vrms

Porta USB. ................. 5 V @ 2.1 Uma carga somente

As especificações estão sujeitas a alterações sem 

aviso prévio.

ESPECIFICAÇÕES E COMPATIBILIDADES

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА/ПЕРЕЗАРЯДКА БАТАРЕИ

Устройство имеет встроенную перезаряжаемую батарею, которая автоматически заряжается при 

подключении устройства к сети. При низком заряде батареи загорится индикатор батареи 

w

.

Примечание. 

В обычном режиме прослушивания батарея обеспечивает около 6 часов работы.

US AC

Plug

Shown

1.  Выберите подходящий 

штекер, используемый 

в вашей стране, и 

подключите его к блоку 

питания переменного тока.

2.  Подключите разъем блока 

питания переменного 

тока во входное гнездо 

постоянного тока 

на 

задней панели блока и 

затем подключите штекер 

к розетке на 100–240 В.

Показана 

вилка для сети 

переменного 

тока для США

РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ

1.  Ручка для переноски
2.  Элемент управления питанием/громкостью
3.  Индикатор батареи

4. Дисплей
5.  Элемент управления источником/выбором
6.  Датчик ДУ

Примечания. 

•  Используйте только поставляемый в комплекте блок питания переменного тока.

•  Чтобы отключить неиспользуемый блок питания переменного тока, извлеките и штекер постоянного 

тока, и входной штекер переменного тока.

•  Отключайте  шнур  питания  переменного  тока,  чтобы  использовать  питание  постоянного  тока 

(от перезаряжаемой батареи).

 Примечания к перезаряжаемой батарее. 

•  При  каждой  зарядке  и  разрядке  батареи  (циклы  зарядки)  ее  емкость  немного  сокращается. 

Перезаряжаемые батареи имеют ограниченное количество циклов зарядки и со временем подлежат 

замене.

•  Заменять батарею целесообразно, когда или перед тем как она не будет обеспечивать достаточное 

питание для работы устройства. Также для охраны окружающей среды и безопасности крайне важна 

правильная  утилизация.  Выбрасывание  батарей  непосредственно  в  мусорную  корзину  вредит 

окружающей среде.

•  Не сжигайте.

 Замена батареи пульта ДУ

1.  Извлеките батарейный отсек, нажав на язычок и 

выдвинув отсек наружу.

2.  Установите в отсек батарею CR2025, соблюдая 

полярность, как показано на рисунке (стороной с 

положительной полярностью вверх).

3.  Установите обратно батарейный отсек.

Замена перезаряжаемой батареи.

Если батарея не обеспечивает достаточное питание (см. примечание в поле примечаний к перезаряжаемой 

батарее ниже), замените перезаряжаемую батарею следующим образом:

1.  Снимите четыре винта на дне блока, после чего возьмитесь за концы нижней крышки и вращайте ее по 

часовой стрелке, чтобы достать батарею.

2.  Извлеките перезаряжаемую батарею и замените батарейным комплектом от TDK Life on Record.

3.  Установите обратно нижнюю пластину и затяните винты.

2

3

1

5

4

6

7.  Гнездо AUX
8.  Главный переключатель питания (ВЫКЛ/ВКЛ)
9.  Входное гнездо постоянного тока

10.  Гнездо для наушников
11.  Гнездо для ЗАРЯДКИ ЧЕРЕЗ USB

8

7

9

10

11

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Включение и выключение беспроводного бумбокса

1.  Работа от переменного тока. Нажмите элемент управления питанием/громкостью 

v

 на основном блоке или 

нажмите кнопку питания (ВКЛ) 

am

 на пульте ДУ.

 

Работа от постоянного тока. Передвиньте главный переключатель питания 

W

 на задней панели блока в 

положение ВКЛ. Нажмите элемент управления питанием/громкостью 

v

 на основном блоке, чтобы включить 

блок. 

2.  После включения главного переключателя питания 

W

 беспроводной бумбокс можно включать и выключать, 

нажимая элемент управления питанием/громкостью 

v

 на основном блоке. Если вы используете пульт ДУ, нажмите 

кнопку питания (ВКЛ) 

am

, чтобы включить блок. Для того чтобы выключить блок, нажмите кнопку ВЫКЛ 

al

.

Сопряжение устройства Bluetooth

1.  Включите беспроводной бумбокс; будут выбраны источник и громкость, которые использовались для 

прослушивания в прошлый раз.

2.  Один раз нажмите элемент управления источником/выбором 

y

 для индикации всех режимов. Поверните 

элемент управления источником/выбором 

в положение «Bluetooth» ( ), чтобы выбрать режим Bluetooth, и 

нажмите элемент управления источником/выбором 

y

 для подтверждения или нажмите кнопку «Bluetooth» 

an

 

на пульте ДУ.

3.  Нажмите и удерживайте элемент управления источником/выбором 

в течение около 3 секунд – индикатор 

Bluetooth быстро мигнет и издаст слышимый звуковой сигнал для «обнаружения» динамика; или же нажмите 

кнопку «Bluetooth» 

an

 на пульте ДУ – индикатор Bluetooth быстро мигнет и издаст слышимый звуковой сигнал.

4.  На устройстве Bluetooth включите Bluetooth и в списке устройств выберите «A73». Если устройство Bluetooth 

запрашивает  ключ  доступа,  используйте  «0000».  Некоторые  устройства  Bluetooth  попросят  принять 

подключение. При правильном сопряжении устройств динамик издаст звуковой сигнал и индикатор Bluetooth 

начнет гореть не мигая. В случае ошибки индикатор Bluetooth будет медленно мигать.

Примечание. 

После сопряжения устройства блок запомнит его для использования в будущем.

ВАЖНО!

 После шага 3 на сопряжение устройств у вас есть две минуты.

Использование устройства Bluetooth

1.  Включите беспроводной бумбокс; будут выбраны источник и громкость, которые использовались для 

прослушивания в прошлый раз.

2.  Выполнив  сопряжение  устройства  (см.  предыдущий  раздел),  один  раз  нажмите  элемент  управления 

источником/выбором 

y

 для индикации всех режимов. Поверните элемент управления источником/выбором 

в положение «Bluetooth» ( ), чтобы выбрать режим Bluetooth, и нажмите элемент управления источником/

выбором 

y

 для подтверждения или нажмите кнопку «Bluetooth» 

an

 на пульте ДУ.

3.  Убедитесь в том, что устройство подключено к беспроводному бумбоксу.

4.  Начните работу с устройством Bluetooth – его звук будет слышен из динамиков этого блока.

5.  Для регулировки громкости используйте элемент управления питанием/громкостью 

v

 на беспроводном 

бумбоксе или элемент управления громкостью на устройстве Bluetooth; для регулировки низких и высоких 

частот выполните шаги, описанные далее в этом руководстве.

6.  Для того чтобы отключить звук, нажмите кнопку отключения звука 

ar

 на пульте ДУ.

Использование FM-радио

1.  Нажмите элемент управления питанием/громкостью 

v

, чтобы включить беспроводной бумбокс; будут выбраны 

источник и громкость, которые использовались для прослушивания в прошлый раз.

2.  Один раз нажмите элемент управления источником/выбором 

y

 для индикации всех режимов. Поверните 

элемент управления источником/выбором 

в положение «FM», чтобы выбрать режим радио и нажмите 

элемент управления источником/выбором 

y

 для подтверждения или нажмите кнопку «FM» 

aq

 на пульте ДУ.

3.  Когда на дисплее отображается надпись «FM Station» (FM-станция) беспроводной бумбокс находится в 

режиме тюнера – используйте элемент управления источником/выбором 

y

, чтобы выбрать станцию. Если 

все индикаторы отображаются вокруг элемента управления источником/выбором, блок находится в режиме 

выбора;в этом случае нажмите элемент управления источником/выбором 

y

, чтобы использовать его в качестве 

элемента управления тюнером.

4.  Для того чтобы беспроводной бумбокс автоматически просканировал до следующей станции со стабильным 

приемом, нажмите и удерживайте кнопку ПОИСК «Вверх» или «Вниз» 

ao

 на пульте ДУ.

5.  Для регулировки громкости используйте элемент управления громкостью/питанием 

v

; для регулировки низких 

и высоких частот выполните шаги, описанные далее в этом руководстве.

6.  Для того чтобы отключить звук, нажмите кнопку отключения звука 

ar

 на пульте ДУ.

Предварительная установка FM-станций

1.  Включите беспроводной бумбокс и выберите станцию, как описано в пунктах 1–3 выше.

2.  Нажмите и удерживайте какую-либо кнопку предварительной установки 

bt

 на пульте ДУ в течение трех секунд. 

Номер предварительной установки трижды мигнет на дисплее для подтверждения настройки.

3.  Для вызова предварительной установки просто нажмите и отпустите кнопку с номером предварительной установки 

bt

 на пульте ДУ.

Изменение радиодиапазона

На беспроводном бумбоксе можно задать нужный радиодиапазон, для чего выполните следующее.
При включенном питании одновременно нажмите 

и удерживайте

 элементы управления громкостью/питанием 

и 

источником/выбором 

в течение как минимум четырех секунд, чтобы перейти в режим настройки радиодиапазона.

12.  Кнопка ВЫКЛ
13.  Кнопка питания (ВКЛ)
14.  Кнопка Bluetooth

®

15.  Кнопки ПОИСК
16.  Кнопка AUX

17.  Кнопка FM
18.  Кнопка отключения звука
19.  Кнопки громкости
20.  Кнопки предварительных 

установок

OFF

AUX

FM

1

2

3

4

X

13

12

14

16

15

17

18

19

20

Нажмите кнопку того или иного режима (Bluetooth, AUX или FM), 

чтобы перейти в соответствующий режим.

OPERAÇÃO (CONTINUAÇÃO)

OPERAÇÃO (CONTINUAÇÃO)

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА/ПЕРЕЗАРЯДКА БАТАРЕИ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)

РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)

Summary of Contents for A73

Page 1: ... previous section press the Source Select control y once so all the modes light Rotate the Source Select control y to the Bluetooth position to select the Bluetooth mode and press the Source Select control y to confirm or press Bluetooth button an on the remote control 3 Make sure the device is connected to the Wireless Boombox 4 Operate your Bluetooth device and its sound will be heard through th...

Page 2: ...mmande de syntonisation 4 Pour que la Boombox sans fil recherche automatiquement la station stable suivante appuyez sur la flèche vers le bas ou vers le haut de la touche RECHERCHE ao de la télécommande 12 Touche OFF ARRÊT 13 Bouton MARCHE 14 Touche Bluetooth 15 Touches de RECHERCHE 16 Touche AUX 17 Touche FM 18 Touche Mute 19 Touches de volume 20 Touches de présélections EMPLACEMENT DES COMMANDES...

Page 3: ... 5 25 Zoll Passivmembranen Das TDK Life on Record Logo ist eine Marke von TDK Corporation die unter Lizenz verwendet wird Alle anderen Marken und Logos sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber Die Bluetooth Wortmarke sowie Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG Inc und die Verwendung dieser Wortmarken durch Imation Corp ist lizensiert Leistung 7 W x 2 15 W Subwoofer Kabelloses Audio ...

Page 4: ...o tutte le modalità Ruotare il comando Source Select y sulla posizione Bluetooth per selezionare la modalità Bluetooth e premere il comando Source Select y per confermare oppure premere il pulsante Bluetooth an sul telecomando 3 Assicurarsi che il dispositivo sia collegato al Boombox wireless 4 Far funzionare il dispositivo Bluetooth e il suo suono sarà udito attraverso gli altoparlanti dell unità...

Page 5: ...nando el control Power Volume Encendido Volumen v en la unidad principal Si usa el control remoto presione el botón ON ENCENDER am para encender la unidad Presione el botón OFF APAGAR al para apagar la unidad Emparejar un dispositivo con Bluetooth 1 Encienda el sistema de altavoces inalámbrico se seleccionará la fuente y el volumen escuchados más recientemente 2 Presione el control Source Select F...

Page 6: ...ATIBILIDADES ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА ПЕРЕЗАРЯДКА БАТАРЕИ Устройство имеет встроенную перезаряжаемую батарею которая автоматически заряжается при подключении устройства к сети При низком заряде батареи загорится индикатор батареи w Примечание В обычном режиме прослушивания батарея обеспечивает около 6 часов работы US AC Plug Shown 1 Выберите подходящий штекер используемый в вашей стране...

Page 7: ... 1 профильA2DP кодекAAC Звуковой линейный вход стереоразъем 3 5 мм входной сигнал до 2 5 В среднекв USB порт 5 В только при нагрузке 2 1 А Спецификации могут быть изменены без уведомления СПЕЦИФИКАЦИИ И СОВМЕСТИМОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРОДОЛЖЕНИЕ 2 ЕС 3 ЯПОНИЯ 1 США TDKperformance com A73 Руководство пользователя Перед использованием изделия полностью прочтите эти инструкции TDKperformance com A73 Podr...

Page 8: ...sitost 2 Jednou stiskněte ovladač zdroje výběru y aby se rozsvítily všechny režimy Otočením ovladače zdroje výběru y do polohy Bluetooth vyberte režim Bluetooth a potvrďte jej stisknutím ovladače zdroje výběru y nebo stiskněte tlačítko Bluetooth an na dálkovém ovládání 3 Stiskněte a přidržte ovládač zdroje výběru y po dobu přibližně 3 sekund dokud nezačne kontrolka Bluetooth rychle blikat a nezazn...

Page 9: ...2 3 1 5 4 6 OFF AUX FM 1 2 3 4 X 13 12 14 16 15 17 18 19 20 8 7 9 10 11 ...

Page 10: ...AUX FM 1 2 3 4 X 13 12 14 16 15 17 18 19 20 按一个模式按钮 蓝牙 AUX 或 FM 以切换至 相应模式 7 AUX 插孔 8 主电源 关 开 开关 9 DC in 插孔 10 耳机 插孔 11 USB 充电插孔 8 7 9 10 11 操作 续 交流电连接 为电池充电 本单元有内置的充电电池 只要将单元插入插座就会自动充电 如果电池电量 低 电池指示灯 w 会点亮 注 电池可使单元在正常聆听音量下运行约 6 小时 US AC Plug Shown 1 请选择合适您国家 地区的插头 并将 其连接到交流电源 适配器 2 将交流电源适配器 插孔连接至单元后 端的 DC in 插孔 X 然后将插头连接 至 100V 至 240V 墙 壁插座 图中显示 的插头为 美国交流 插头 TDKperformance com A73 用户指南 使用本产品前 请完 整...

Page 11: ... 向下搜尋 ao 操作指示 續 2 歐洲 3 日本 1 美國 更換遙控器電池 1 按下卡榫然後將電池槽滑出 拆下電池 槽 2 裝入 CR2025 電池 並留意電池槽內的 正負極是否正確 正極面朝上 3 重新裝入電池槽 控制鈕位置 續 一般資訊 電源 AC 輸入 100 240VAC 50 60Hz 最大 1 0A 輸出 18VDC 2A 電源 DC 內建鎳鎂充電電池 尺寸 17 長 x 11 5 寬 x 4 高 英吋 43 2 長 x 29 2 寬 x 10 2 高 公分 重量 8 8 磅 4 公斤 單體 2 x 2 吋全音域單體 1 x 5 25 吋重低音 單體 被動輻射器 2 x 5 25 吋 TDK Life on Record Logo 為 TDK Corporation 的商標 且已取得使用授權 所有其他商標均是 其他各自所有者的財產 Bluetooth 文字商標和標誌為 Blu...

Reviews: