background image

54

T-SKY Series

4_  la puerta tiene que empezar a cerrarse.

N.B.:   si  se  abriera,  suprima  la  programación  reiniciando  el 

cuadro eléctrico (saque la alimentación al tablero duran-

te por lo menos 5 seg. y coloque de nuevo el dip-switch 

nº  10  en  OFF),  y  luego,  con  el  tablero  desalimentado, 

invierta entre ellos los hilos de alimentación del motor. 

Reinicie luego el procedimiento desde el punto 1.

5_  después de efectuar el cierre, tras un tiempo de aproximada-

mente  2  seg.,  se  efectúa  de  forma  automática  una  apertura 

total y un nuevo cierre;

6_  cuando la apertura se haya completado, espere que el led DL3 

esté encendido de forma fija y luego coloque el dip-switch n.° 

10 en OFF;

7_  la automatización estará ahora lista para el funcionamiento.

Efectúe las regulaciones lógicas.

Effettuare le regolazioni logiche.

N.B.:   accionando sobre cualquier regulación del tablero de 

control (trimmer o dip-switches) es necesario efectuar 

una maniobra completa (apertura y cierre) de la auto-

matización para que las nuevas configuraciones se ac-

tiven.

4.5_   Regulaciones lógicas

TRIMMER

T.C.A. 

Trimmer de regulación del tiempo de cierre automático. 

De 0 a 120 seg.

Girando en el sentido de las agujas del reloj se aumenta 

el empuje.

FRA

  

Trimmer de regulación de la fuerza durante la fase de 

apertura.

Girando en el sentido de las agujas del reloj se aumenta 

el empuje.

FRC 

Trimmer de regulación de la fuerza durante la fase de 

cierre.

Girando en el sentido de las agujas del reloj se aumenta 

el empuje.

TRM4

}

véase menú técnico dip-switch 7-8.

TRM5

TRM6

4.6_   Dip-switch

1  on:

 al final de la apertura, el cierre de la puerta es automático 

tras el tiempo configurado en el trimmer T.C.A.;

 

off:

 el cierre necesita un comando manual;

2  on:

 con la automatización funcionante, una secuencia de co-

mandos de apertura/cierre induce la puerta a una APERTURA-

CIERRE-APERTURA-CIERRE, etc. (véase también dip switch 

4);

 

off:

  en  las  mismas  condiciones,  la  misma  secuencia  de  co

-

mandos de apertura/cierre induce la puerta a una APERTURA-

STOP-CIERRE-STOP-APERTURA-STOP, etc. (función paso 

a paso);

3   on:

 durante la fase de apertura la fotocélula interviene dete-

niendo la puerta hasta eliminar el obstáculo detectado. Cuan-

do se elimina el obstáculo la puerta continua la apertura;

 

off:

 durante la fase de apertura la fotocélula no interviene;

4   on:

 función NO-REVERSE activa; la puerta ignora los coman-

dos de cierre durante la apertura y la inversión de funciona-

miento se produce sólo durante la fase de cierre;

 

off:

 accionando el botón abre-cierra se producirá una inversión 

de funcionamiento incluso durante la fase de apertura; 

5   on:

 la función predestello está activada;

 

off:

 la función predestello está desactivada;

6   on:

 la función “comprobación de las fotocélulas” está activa-

da;

 

off:

 la función “comprobación de las fotocélulas” está desacti-

vada; 

N.B.: a utilizar cuando no se utilizan las fotocélulas;

7 - 8

  

REGULACIÓN  PARÁMETROS  AVANZADOS:  véase 

MENÚ TÉCNICO

9   on:

 a seleccionar si se utiliza el mod. T-SKY1 o T-SKYC1;

 

off:

 a seleccionar si se utiliza el mod. T-SKY o T-SKYC;

10  on:

 se activa la función de memorización para la autoidentifi-

cación del recorrido;

 

off:

 posición donde dejar el dip-switch al final del procedimien-

to de memorización.

4.7_   Características de la K690M

LED - DL3

El led, además de indicar la presencia de la alimentación, señala 

eventuales errores con una serie de destellos predefinidos:

•   siempre encendido:   funcionamiento regular;

•   1 destello:  

tensión de la batería tampón inferior a 11,3 

Vdc;

Controle la alimentación de red, cargue la batería, sustituya la 

batería;

•   2 destellos:  

error fototest;

Desactive fototest (dip-switch 6 en OFF), compruebe el funcio-

namiento de las fotocélulas y su conexión;

•   3 destellos:  

ausencia tensión de red;

Controle el interruptor magnetotérmico (al inicio de la instala-

ción), controle los fusibles;

•   4 destellos:  

superación límite máx. de corriente;

Pico de excesiva absorción del motorreductor, controle la au-

sencia de obstáculos a lo largo del recorrido de la puerta, com-

pruebe la absorción de corriente del motor en vacío y aplicado 

a la puerta;

•   5 destellos:  

ausencia señal codificador;

Controle cableado, compruebe codificador, compruebe que el 

motor gire libremente alimentado directamente por la batería, 

compruebe fusible F1;

•   6 destellos:  

presencia obstáculo tras 5 tentativos de cie-

rre no conseguidos;

Controle la ausencia de obstáculos a los largo del recorrido de 

la puerta y su deslizamiento;

•   7 destellos:  

no se ha efectuado ningún procedimiento de 

memorización;

Ejecute el procedimiento de memorización.

•   8 destellos:  

ausencia señal motor;

Controle el cableado, compruebe que el motor gire libremente 

alimentado directamente por la batería, compruebe fusible F1.

La indicación de más errores se efectúa con una pausa de 2 seg. 

entre un aviso y otro. La indicación de los errores persiste hasta 

la ejecución de una maniobra completa (apertura y cierre) de la 

automatización.

Si se producen 5 intervenciones consecutivas (durante la misma 

maniobra de apertura o cierre) por parte del codificador, la central 

entrará en fase de recorrido decelerada mientras busca el tope en 

cierre. Es necesario que la automatización complete una maniobra 

durante el cierre para reiniciar, en caso contrario reiniciará la fase 

de búsqueda del tope de final de recorrido de cierre tras cada in-

tervención individual de los dispositivos de seguridad.

TARJETA CARGADOR DE BATERÍA (INTEGRADA)

Si  se  conecta  la  batería,  en  ausencia  de  red  la  automatización 

resulta de todas formas funcionante. Si la tensión disminuye por 

debajo de los 11,3 Vdc, la automatización deja de funcionar (el ta-

blero de control permanece alimentado); cuando, en cambio, des-

ciende por debajo de los 10,2 Vdc, la tarjeta desconecta completa-

mente la batería (el tablero de control deja de estar alimentado).

DETECCIÓN DE OBSTÁCULOS

La  función  de  detección  de  obstáculos  (configurable  mediante 

trimmer FR) al intervenir durante la fase de apertura de la auto-

matización provoca un nuevo cierre de aproximadamente 20 cm, 

mientras durante la fase de cierre provoca una apertura total.

: la lógica del tablero de control puede interpretar una fricción 

mecánica como un eventual obstáculo.

N.B.: el botón O/C de la tarjeta tiene la misma función que la 

tecla ABRE/CIERRA.

4.8_   Funciones avanzadas

Función reloj: 

es posible utilizar un temporizador (ejemplo sema-

nal) conectado en la entrada del botón abre-cierra para mantener 

abierta la puerta en determinadas franjas horarias y permitir luego 

el nuevo cierre automático.

N.B. la puerta permanece abierta hasta que la entrada Ap/Ch 

permanece ocupada.

ESPAÑOL

Summary of Contents for T-SKY

Page 1: ...USO Y MANTENIMIENTO T SKY Motoriduttore per porte da garage Garage Door Opener Garagentorantrieb Automatisme pour Portes de Garage Automatismo de Techo para Puertas de Garaje Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com D MNL0TSKY 18 05 2010 Rev 04 IT Istruzioni originali ...

Page 2: ...in compliance with current regulations This product may only be installed by a qualified fitter The manufacturer declines all liability for damage to property and or personal injury deriving from the incorrect installation of the system or its non compliance with current law see Machinery Directive The exploded views on the last pages of this instruction manual are purely indicative For the spare ...

Page 3: ... Par máximo correspondientes a fuerza màxima 650 N 11 7 Nm 1000 N 18 Nm Radio ricevente 433 92MHz 433 92MHz radio receiver 433 92MHz Funkempfänger Radio récepteur 433 92MHz Radiorreceptor 433 92MHz incorporata built in integriert intégrée integrado incorporata built in integriert intégrée integrado Scheda carica batterie Battery charge card Karte Batterieladung Carte chargeur de batterie Tarjeta c...

Page 4: ...ealizzato a regola d arte e collegarvi le parti metalliche della chiusura 17 I dispositivi di sicurezza norma EN 12978 permettono di proteggere eventuali aree di pericolo da Rischi meccanici di movimento come ad es schiacciamento convogliamento cesoiamento 18 Per ogni impianto è consigliato l utilizzo di almeno una se gnalazione luminosa nonché di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente ...

Page 5: ...e alle norme Verificare che la struttura del portone sia adatta ad essere au tomatizzata Verificare che il portone abbia forza e dimensioni che rientrino nei limiti di impiego riportati nel paragrafo 2 1 Verificare che la porta sia conforme alle normative EN12604 e EN12605 La porta durante il movimento non deve invadere aree pubbli che preposte al transito pedonale o veicolare Verificare che nella...

Page 6: ...temente rigida Se la catena cinghia viene tesa eccessivamente il motore lavora sotto sforzo con conseguente aumento dell assorbimento di corrente 3 3_ Fissaggio del motoriduttore alla guida 1_ Unire il motoriduttore con la testa della guida quindi fissarlo tramite le 4 viti in dotazione come in figura 27 2_ Il motore può essere ruotato in tre diverse posizioni come in figura 6 3 4_ Fissaggio del m...

Page 7: ... funzionamento 20 C 70 C Grado di protezione del contenitore IP 30 4 2_ Led di diagnosi DL1 OPEN CLOSE led rosso di segnalazione pulsante APRE CHIUDE DL2 STOP led verde di segnalazione pulsante STOP DL4 PHOTO led verde di segnalazione FOTOCEL LULA DL3 ERR led rosso di segnalazione ERRORI DL5 POWER led verde di segnalazione PRESENZA RETE anche tensione batteria 4 3_ Collegamenti alla morsettiera FS...

Page 8: ...K690M LED DL3 Il led oltre ad indicare la presenza dell alimentazione segnala eventuali errori con una serie di lampeggi predefiniti sempre acceso funzionamento regolare 1 lampeggio tensione della batteria tampone inferiore a 11 3 Vdc Controllare l alimentazione di rete caricare la batteria sostitu ire la batteria 2 lampeggi errore fototest Disabilitare fototest dip switch 6 in OFF verificare funz...

Page 9: ...remere nuovamente il tasto RADIO per 3 secon di 4_ il led DL3 si spegne per 3 secondi ca per poi riaccendersi fisso ad indicare l avvenuta cancellazione 6_ se si desidera uscire dalla modalità di cancellazione premere brevemente il tasto RADIO ATTENZIONE Se si desidera memorizzare un nuovo tipo di telecomando es da dip switches a rolling code o viceversa è necessario eseguire una cancellazione tot...

Page 10: ...presa di corrente 4_ non toccare il motore se non siete sicuri che sia raffreddato 5_ mettere in movimento il portone solo quando è completamen te visibile 6_ tenersi fuori dal raggio di azione del portone se questo è in movimento aspettare fino a che non sia fermo 7_ non lasciare che bambini o animali giochino in prossimità del portone 8_ non lasciare che bambini o persone inadatte usino il telec...

Page 11: ... finecorsa di chiusura Ruotando in senso orario aumenta il ritorno in apertura terminata la chiusura per l allentamento della catena cinghia Note 1 se si varia questo parametro cioè si sposta in avanti la zona in cui viene considerato finecorsa un ev ostacolo è necessario regolare Posizione fine corsa in apertura 10 in modo tale da garantire lo spazio necessario ad eseguire una corsa completa Proc...

Page 12: ... Macchine 2006 42 CE Dichiara inoltre che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti ulteriori direttive CEE 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione 2004 108 CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica ed ove richiesto alla Direttiva 1999 5 CE Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione Dichiara inoltre che non è consentito mettere in serv...

Page 13: ...0 03 A 16 Ensure that the earthing system is to professional standards and connected to the metal section of the door 17 The safety devices standard EN 12978 enable the protec tion of danger areas from risks associated with mechani cal movements such as crushing dragging and shearing 18 The use of at least one luminous indicator is recommended for each system as well as a warning notice fixed suit...

Page 14: ...terial used is in perfect condition suitable for use and compliant with standards Ensure that the door structure is suitable for power operation Ensure that the door has the force and dimensions within the application limits as specified in paragraph 2 1 Ensure that the door complies with standards EN12604 and EN12605 During movement the door must never invade public areas allocated for the transi...

Page 15: ...ntly taut If the chain belt is tensioned excessively the motor will undergo excessive stress with a consequent increase in current absorption 3 3_ Fixing the gearmotor to the guide 1_ Join the gearmotor with the head of the guide then secure by means of the 4 screws supplied as shown in figure 27 2_ The motor can be rotated to three different positions as shown in figure 6 3 4_ Fixing the gearmoto...

Page 16: ...n DL2 STOP green led indicating use of STOP but ton DL4 PHOTO green led indicating PHOTOCELL DL3 ERR red led indicating ERRORS DL5 POWER green led indicating POWER ON also when battery powered 4 3_ Terminal board connections FS1 FS2 24 Vac board power supply input Powered by transformer in relative compartment of T SKY motor and protected by fuse on the 230 Vac power line 1 4 Photocell PHOTOCELL O...

Page 17: ...OFF check photocell op eration and relative connection 3 flashes mains power failure check thermal magnetic cut out upline of system check fus es 4 flashes max current limit exceeded Peak of excessive motor absorption ensure absence of obsta cles along door travel check motor absorption under no load and applied on the door 5 flashes no encoder signal check wiring check encoder check that the moto...

Page 18: ... 6_ RESTORING NORMAL OPERATION To restore normal automation operation return the door to the ini tial position when you hear the carriage re engage Caution if you do not hear the carriage re engage when the initial position is with the door closed activate the op erator via radio control key operated selector switch etc a number of complete manoeuvres are required to repeat auto matic self learnin...

Page 19: ...m periodic maintenance 10_ in the event of a fault disconnect the power supply and only move the door manually when possible and in safety Do not intervene on the door call an authorised technician for as sistance 11_ never touch any mechanical part during operation 12_ all actions not expressly envisaged in these instructions are strictly prohibited 10_ MAINTENANCE AND DISPOSAL This chapter descr...

Page 20: ...urn clockwise to in crease return to opening at the end of closing to loosen the chain belt Notes 1 if this parameter is modified i e if the stopping distance from the mechanical limiter is moved forward the value Opening limit position 10 must be adjusted to guarantee the space required to complete a complete manoeuvre Recommended procedure for adjustment 1_ position dipswitches 7 and 8 on the co...

Page 21: ...2006 42 EC Also declares that this product complies with the essential safety requirements of the following EEC directives 2006 95 EC Low Voltage Directive 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility Directive and where required with the Directive 1999 5 CE Radio equipment and telecommunications terminal equipment Also declares that it is not permitted to start up the machine until the machine in wh...

Page 22: ...tther moschalter mit einer allpoligen Unterbrechung zu verwen den 15 Prüfen ob hinter der Anlage ein Differenzialschalter mit max 0 03 A vorliegt 16 Prüfen ob die Erdung fachgerecht ausgeführt wurde und die Metallteile des Toröffners daran anschließen 17 Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 ermöglichen den Schutz eventueller Gefahrenbereiche vor mechani schen Bewegungsrisiken wie z B Einquet...

Page 23: ... 2_ Photozellen 3_ Photozellen auf Standsäule 4_ Schaltleiste 5_ Blinkleuchte und Antenne 6_ Schlüsseltaster 7_ Druckknopftafel 8_ Externe Entriegelung Optional a_ 4x0 5 mm b_ 2x0 5 mm RG58 c_ 2x0 5 mm d_ 3x0 5 mm e_ 3x0 5 mm f_ 4x0 5 mm 3_ INSTALLATION Die Installation von T SKY muss von qualifiziertem Per sonal unter genauester Beachtung der Gesetze Vor schriften und Verordnungen und der Angaben...

Page 24: ...Gummihammer nehmen 6_ Die Verlängerung mit 1 m mit der Schiene und der Verbin dung zusammensetzen Abb 21 7_ Ein Ende des Riemens durch den Kopf ziehen wie in Abb 22 gezeigt wird und mit der Verbindung mithilfe der schon vorhandenen Schrauben und Scheiben befestigen Abb 23 Wichtig Die Position des Riemens beachten die Zahnung muss nach innen gerichtet sein und der Riemen muss gerade und darf nicht ...

Page 25: ...onische Steuerung von T SKY zu gelangen muss auf die Seite des Deckels gedrückt und die Klappe wie in Abb 37 gezeigt ge dreht werden 2_ Die Anschlusskabel durch den Kabelkanal an die verschie denen Vorrichtungen ziehen und sie 20 30 cm länger als not wendig belassen Siehe Abschn 2 2 für den Kabeltyp und die Abbildung 3 für die Anschlüsse 3_ Den Anschluss der Kabel nach dem Schema in Abb 38 aus füh...

Page 26: ... Schlie ßung Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der Schub erhöht TRM4 Siehe technisches Menü Dip Switch 7 8 TRM5 TRM6 4 6_ Dip switch 1 on Nach abgeschlossener Öffnung erfolgt die Schließung des Tors nach der Zeitspanne automatisch die im Trimmer T C A eingestellt ist off Die Schließung benötigt eine manuelle Steuerung 2 on Bei funktionierender Automatisierung führt eine Öffnungs Schließfolge zu e...

Page 27: ...e elettrica all automazione ed eseguite lo sblocco manuale come da figura Evitate qualsiasi intervento personale e chiamate il vostro installatore una volta sbloccato l impianto funzionerà manualmente come prima dell installazione Manutenzione per durare nel tempo e funzionare in completa sicurezza come qualsiasi altro macchinario l impianto necessita di una periodica manutenzione Stabilite insiem...

Page 28: ... children do not play near the system and keep the remote control device out of their reach Faults If you notice any abnormal behaviour disconnect the system from the power supply immediately and perform the manual release operation see figure Do not attempt to repair the door but call in your fitter the system will operate manually as it did before installation Maintenance to ensure long life and...

Page 29: ...chweite Störungen schalten Sie bei jedem ungewöhnlichen Verhalten der Anlage die Stromversorgung zur Automatisierung ab und entriegeln Sie von Hand siehe Abbildung Vermeiden Sie jeden persönlichen Eingriff und rufen Sie Ihren Installateur nach dem Entriegeln wird die Anlage von Hand funktionieren wie vor der Installation Wartung um zu dauern und ganz sicher zu funktionieren bedarf die Anlage wie j...

Page 30: ...alimentation électrique de l automatisme et effectuez le déblocage manuel comme sur la figure Évitez toute intervention personnelle et contactez votre installateur une fois débloquée l installation fonctionnera manuellement comme avant l automatisation Maintenance pour durer dans le temps et fonctionner en toute sécurité comme toute autre machine l installation a besoin d une maintenance périodiqu...

Page 31: ...27 T SKY Series fig Abb 1 1 7 13 8 10 11 12 9 2 3 P 100BINBELT3 or P 100BINCHAIN3 P 100BINSUPP 6 4 5 fig Abb 4 fig Abb 3 fig Abb 2 fig Abb 5 399 3530 148 mm 270 3 c 4 a 6 d 5 b c a 2 2 7 8 1 e ...

Page 32: ...28 T SKY Series 3092mm 399mm B 0 400mm A 40 400mm 427mm 308mm 308mm 218mm A 65 300mm fig Abb 6 fig Abb 8 fig Abb 9 fig Abb 7 ...

Page 33: ...29 T SKY Series A B fig Abb 16 fig Abb 14 fig Abb 12 fig Abb 10 fig Abb 13 fig Abb 11 B A A fig Abb 15 ...

Page 34: ...30 T SKY Series A A B fig Abb 22 fig Abb 19 fig Abb 17 fig Abb 23 fig Abb 20 fig Abb 21 fig Abb 18 ...

Page 35: ...31 T SKY Series A B X A B fig Abb 28 fig Abb 26 fig Abb 24 fig Abb 27 fig Abb 25 fig Abb 29 A ...

Page 36: ...32 T SKY Series A fig Abb 30 fig Abb 33 fig Abb 31 fig Abb 32 ...

Page 37: ...RREDERA GUIDA DI SCORRIMENTO CHAIN GUIDE GLEITSCHIENE GLISSIERE CORREDERA PORTA BASCULANTE OVERHEAD DOOR SCHWENKTOR PORTE DE GARAGE PUERTA BASCULANTE PORTA BASCULANTE OVERHEAD DOOR SCHWENKTOR PORTE DE GARAGE PUERTA BASCULANTE 150BAN BRACCIO ARM ARM BRAS BRAZO TELAIO FRAME RAHMEN BATI TELAR SLITTA SLIDER GLEITSCHLITTEN COULISSEAU COLISON SLITTA SLIDER GLEITSCHLITTEN COULISSEAU COLISON 1 cm 1 cm A D...

Page 38: ...PEN CLOSE STOP PHOTO ERROR POWER TCA FRA FRC FS1 TRASF FS2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 18 17 M DL1 DL2 DL4 DL3 DL5 DL1 DL2 DL4 DL3 DL5 Flashing light 24 Vdc max 15W Photocell TX 24V Photocells TX 1 2 Stop Open Close Common 0V Photocell RX 1 2 3 4 5 FRC FRA TCA TRM6 TRM5 TRM4 O C ENTER RADIO F1 10A F3 2A F2 10A Courtesy light 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 TRASF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DL1 DL2 DL4 DL3 DL5 230 Vac Powe...

Page 39: ...amente corte la alimentación eléctrica de la automatización y realice el desbloqueo manual como muestra la figura No realice ninguna reparación y llame a su instalador una vez desbloqueada la instalación funcionará manualmente como antes de montar la automatización Mantenimiento para garantizar una larga vida útil y para un funcionamiento seguro la instalación al igual que cualquier otra maquinari...

Page 40: ...ty circuit breaker Setting and correct operation of electronic clutch Connections and operation of safety devices Anschluss und Funktionstüchtigkeit des Differentialschalters Einstellung und Funktionstüchtigkeit der elktronischen Kupplung Anschlüss und Funktionstüchtigkeit der Sicherheitsvorrichtungen Connexion et efficacité de l interrupteur différentiel Etalonnage et fonctionnement correct de l ...

Page 41: ...ali finecorsa Connection and efficiency of earth socket Operation of manual release device Operation of limit switches if any Anschlüss und Funktionstüchtigkeit der Erdung Funktionstüchtigkeit der manuellen Freigabevorrichtung Funktionstüchtigkeit der eventuellen endschalter Connexion et efficacité de la prise de terre Fonctionnement du dispositif de déblocage manuel Fonctionnement des fins de cou...

Page 42: ...Connections and operation of accessories Gearmotor fixing condition Door general conditions Fitter s signature User s signature Anschlüss und Funktionstüchtigkeit der Zubehörs Befestigung des Getriebes Allgemeiner Zustand des Tors Unterschrift des Wartungsmannes Unterschrift des Benutzers Connexion et fonctionnement des accessoires Fixatuion du motoréducteur Conditions générales du portail Signatu...

Page 43: ... Taste RADIO FUNK drücken HINWEIS Wenn die Höchstzahl der Funksteuerungen 30 erreicht wird beginnt die Led DL3 schnell ca 3 Sekunden lang zu blinken ohne jedoch die Spei cherung vorzunehmen FERNPROGRAMMIERUNG ÜBER T 4RP K SLIM RP und BUG R Es ist möglich auch die Fernerlernung der neuen Funksteuerungs ausführung T 4RP K SLIM RP und BUG R auszuführen ohne di rekt auf die Programmierungstasten des E...

Page 44: ...mittel für das System zur Aufprallkraftreduzierung benutzt werden die Ein stellung erproben und finden mit der die besten Ergebnisse erzielt werden 8 2_ Inbetriebsetzung Die Inbetriebsetzung darf erst erfolgen nachdem alle Abnahme phasen erfolgreich beendet sind Eine teilweise oder vorüberge hende Inbetriebsetzung ist unzulässig 1_ Die technischen Unterlagen der Automatisierung zusammen stellen un...

Page 45: ...indenden Tore zu bewegen wobei die europäischen Vorschriften eingehalten werden Es ist jedoch möglich verschiedene Parameter zu ändern indem auf die Dip Switch 7 8 und die Trimmer TRM4 TRM5 und TRM6 eingewirkt wird Die Funktion dieser Trimmer ändert sich je nach Position der Dips 7 und 7 wie in der Tabelle aufgeführt wird Dip7 Dip8 TRM4 TRM5 TRM6 OFF OFF 1 Verlangsa mungspo sition bei Öffnung 2 Ve...

Page 46: ... FRC und FRA auf den Höchstwert stellen e_ Mit dem Instrument Multimeter kontrollieren ob die Siche rungen unversehrt sind Die Funksteuerung hat wenig Reichweite a_ Kontrollieren ob der Erdanschluss und das Antennensignal nicht umgekehrt sind b_ Keine Verbindungen ausführen um das Antennenkabel zu verlängern c_ Die Antenne nicht in niedrigen Positionen oder von Mauern oder Pfeilern versteckten Ort...

Page 47: ...ärt er dass dieses Produkt den grundsätzlichen Sicherheitseigenschaften der folgenden Richtlinien EWG entspricht 2006 95 EG Niederspannungsrichtlinie 2004 108 EG Richtlinie für elektromagnetische Kompatibilität Und wo gefordert der Richtlinie 1999 5 CE Radio equipment and telecommunications terminal equipment Außerdem wird erklärt dass es nicht zugelassen ist die Vorrichtung in Betrieb zu setzen b...

Page 48: ... de 6 A avec interruption omnipolaire 15 Vérifier qu en amont de l installation il y a un interrupteur dif férentiel avec seuil de 0 03 A 16 Vérifier que l installation de mise à la terre est réalisée dans les règles de l art et y raccorder les parties métalliques de la fermeture 17 Les dispositifs de sécurité norme EN 12978 permettent de protéger les éventuelles zones de danger contre les Risques...

Page 49: ...eur avec logique de commande 2_ Photocellules 3_ Photocellules sur colonnette 4_ Bord sensible 5_ Clignotant et antenne 6_ Sélecteur à clé 7_ Clavier de commande 8_ Débrayage extérieur en option a_ 4x0 5 mm b_ 2x0 5 mm RG58 c_ 2x0 5 mm d_ 3x0 5 mm e_ 3x0 5 mm f_ 4x0 5 mm 3_ INSTALLATION L installation de T SKY doit être effectuée par du per sonnel qualifié dans le respect des lois des normes et de...

Page 50: ... vis et les rondelles déjà présentes fig 23 Faire attention à la position de la courroie elle doit se trouver avec les dents vers l intérieur droite et sans torsions 8_ Assembler le groupe de renvoi comme indiqué figure 24 Cette opération demande une certaine force utiliser éven tuellement un marteau en caoutchouc 9_ Passer l extrémité libre de la courroie à travers le chariot sur le renvoi du ten...

Page 51: ...re 3 pour les connexions 3_ Connecter les câbles suivant le schéma de la figure 38 Pour plus de commodité les bornes sont amovibles 3 8_ Mise sous tension de l installation Pour alimenter électriquement T SKY il suffit de connecter la ligne 230 Vca au porte fusible de protection du transformateur A fig 38 La mise sous tension de T SKY doit être effectuée par du personnel expérimenté qualifié en po...

Page 52: ...n lorsque l ouverture est complétée la fermeture de la porte est automatique après écoulement d un temps sélectionné sur le trimmer T C A off la fermeture a besoin d une commande manuelle 2 on avec l automatisme actif une suite de commandes d ouver ture fermeture entraîne la porte à accomplir une OUVERTU RE FERMETURE OUVERTURE FERMETURE etc voir aussi dip switch 4 off dans les mêmes conditions la ...

Page 53: ... si l on souhaite mémoriser d autres radiocommandes répéter la procédure à partir du point 1 jusqu à un maximum de 30 émetteurs 6_ si l on souhaite sortir de la modalité d apprentissage sans mé moriser un code presser brièvement la touche RADIO N B si le nombre maximum de radiocommandes 30 a été atteint la led DL3 commencera à clignoter rapidement pendant environ 3 secondes sans toutefois effectue...

Page 54: ...ar exemple dans la manœuvre de fermeture vérifier que cette action provoque l inversion du mouvement 8_ Si la protection contre les situations dangereuses provo quées par le mouvement de la porte a été assurée à travers la limitation de la force d impact il faut effectuer la mesure de la force conformément à ce qui est prévu par la norme EN 12445 Si le réglage de la Vitesse et le contrôle de la Fo...

Page 55: ...de l opérateur T SKY référé au poste de travail est de 52 dB A 12_ MENU TECHNIQUE La logique de commande est fournie avec une configuration d usi ne standard en mesure de manœuvrer la plupart des portes de garage présentes dans le commerce dans le respect des normes européennes Il est possible dans tous les cas de modifier une série de paramè tres en agissant sur les dip switches 7 8 et sur les tr...

Page 56: ...F d_ Tourner le trimmer FRC et FRA sur le maximum e_ Contrôler avec l instrument Multimètre que les fusibles sont intacts La portée de la radiocommande est faible a_ Contrôler que la connexion de la masse et du signal de l antenne n est pas inversée b_ Ne pas effectuer d épissures pour prolonger le câble de l antenne c_ Ne pas installer l antenne dans des positions basses ou ca chées par la maçonn...

Page 57: ...es 2006 42 CE Déclare d autre part que ce produit est conforme aux exigences essentielles de sécurité des directives CEE suivantes 2006 95 CE Directive Basse Tension 2004 108 CE Directive Compatibilité Électromagnétique et si requis à la Directive 1999 5 CE Équipements hertziens et équipements terminaux de télécommunication Le Fabricant déclare également qu il n est pas permis de mettre en service...

Page 58: ...a ley y conecte en ella las partes metálicas del cierre 17 Los dispositivos de seguridad norma EN 12978 permiten proteger eventuales áreas de peligro de Riesgos mecánicos de movimiento como por ejemplo aplastamiento arrastre y cizalladura 18 Se aconseja la utilización en cada instalación de por lo me nos un aviso luminoso así como un cartel de aviso fijado de forma adecuada en la estructura del ce...

Page 59: ...cuada para ser automatizada Compruebe que la fuerza y el tamaño del portón se encuentren en los límites de uso que aparecen en el apartado 2 1 Compruebe que la puerta sea conforme a las normativas EN12604 y EN12605 La puerta durante el movimiento no tiene que invadir áreas públicas preparadas para el tránsito peatonal o vehicular Compruebe que en el recorrido del portón tanto durante el cierre com...

Page 60: ...ente aumento de la absorción de corriente 3 3_ Fijación del motorreductor a la guía 1_ Una el motorreductor con el cabezal de la guía luego fíje lo mediante los 4 tornillos presentes en el equipamiento de base tal como se muestra en la figura 27 2_ El motor se puede girar en tres diversas posiciones tal como se muestra en la figura 6 3 4_ Fijación del motorreductor al techo 1_ Respetando las cuota...

Page 61: ...5 Vdc Temperatura de funcionamiento 20 C 70 C Grado de protección del contenedor IP 30 4 2_ Led de diagnóstico DL1 OPEN CLOSE led rojo de aviso botón ABRE CIERRA DL2 STOP led verde de aviso botón STOP DL4 PHOTO led verde de aviso FOTOCÉLULA DL3 ERR led rojo de aviso ERRORES DL5 POWER led verde di aviso PRESENCIA RED incluso tensión batería 4 3_ Conexiones al terminal de conexiones FS1 FS2 entrada ...

Page 62: ... to de memorización 4 7_ Características de la K690M LED DL3 El led además de indicar la presencia de la alimentación señala eventuales errores con una serie de destellos predefinidos siempre encendido funcionamiento regular 1 destello tensión de la batería tampón inferior a 11 3 Vdc Controle la alimentación de red cargue la batería sustituya la batería 2 destellos error fototest Desactive fototes...

Page 63: ...DIO para eliminar todos los radiocontroles asociados con él 2_ el led DL3 inicia a parpadear lentamente para indicar que la modalidad de eliminación se ha activado 3_ suelte y pulse de nuevo la tecla RADIO durante 3 segundos 4_ el led DL3 se apaga durante 3 segundos aproximadamente para luego encenderse fijo se nuevo para indicar que la elimi nación se ha efectuado 6_ si se desea salir de la modal...

Page 64: ...riesgos todavía presentes 9_ USO Queda terminantemente prohibido utilizar el aparato para fines diversos o en circunstancias distintas de las mencionadas Re cordamos que nos encontramos en presencia de un dispositivo automático y alimentado con corriente y por lo tanto tiene que utilizarse con precaución Especialmente se recuerda 1_ no tocar el aparato con las manos mojadas 2_ sacar la corriente a...

Page 65: ... la señal del codificador no se detec tan obstáculos ON ON 10 Posición final de recorrido en apertura FCA 11 Posición lími te control obstáculos en cierre1 12 Aflojamiento correas Girando en el sentido de las agujas del reloj aumenta la distancia de parada del final de reco rrido de apertura Girando en el sentido de las agujas del reloj au menta la zona considera da como final de recorrido de cier...

Page 66: ...Declara también que este producto cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes ulteriores directivas CEE 2006 95 CE Directiva Baja Tensión 2004 108 CE Directiva Compatibilidad Electromagnética y donde es necesario con los de la Directiva 1999 5 CE Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación Declara además que no está permitido poner en servicio la maquin...

Page 67: ...sen ImFallevonEingriffenamStandortdesKunden auchinderGarantiezeit hatderKundeein festeAbrufgebühr fürdieReisekostenzumStandortdesKundenunddieArbeitskraftzuzahlen DieGarantiewirdinfolgendenFällenungültig wennderDefektdurcheineInstallationverursachtist dienichtnachdeninjederPackungenthaltenenHerstelleranweisungenerfolgte wennfürdieInstallationderVorrichtungauchandereTeilealsOriginal TAU Komponentenv...

Page 68: ...validif TAUoriginalcomponentsarenotusedtoinstalltheautomaticopeningsystem F Reporterl étiquetteadhésive ouàdéfaut lenuméromatricule relativeàtouslesproduitscomposantl installation Attentionlagarantien estpasvalablesidescomposantsnonoriginauxTAUontétéutiliséspourl installationdel automatismed ouverture D DieDatenauf demAufkleber oderwenndiesernichtvorhandenist dieMatrikelnummer sindfürjedesProduktd...

Reviews: