tau 750D755M Installation Manual Download Page 19

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

-

Ce

rti

fic

at

di

 G

ar

an

zia

 TA

- T

he

 TA

Gu

ar

an

te

e C

er

tifi

ca

te

 - 

Ce

rti

fic

at

 d

e G

ar

an

tie

 TA

- T

AU

- G

ar

an

tie

sc

he

in

 - 

Ce

rti

fic

ad

de

 G

ar

an

tía

 TA

U

I- 

IM

PO

RT

AN

TE

:

 du

ran

te 

l’in

sta

lla

zio

ne

 è 

fon

da

me

nta

le 

che

 l’i

nst

all

ato

re 

com

pil

i e

sat

tam

en

te 

il p

res

en

te 

cer

tifi

cat

o d

i g

ara

nzi

a. 

Il c

ert

ific

ato

 do

vrà

 es

ser

e i

nv

iat

o a

lla

 TA

U e

ntr

o 1

0 g

ior

ni 

da

lla

 da

ta 

di 

ins

tal

laz

ion

e. I

n q

ue

sto

 m

od

o l

’ut

en

te 

av

rà 

la 

cer

tez

za 

che

 il 

pro

do

tto

 in

sta

lla

to 

po

trà

 go

de

re 

de

lla

 ga

ran

zia

 pe

r la

 du

rat

a d

i 2

4 m

esi

.

 

GB

- I

MP

OR

TA

NT

:

 du

rin

g i

nst

all

ati

on

, th

e i

nst

all

er 

mu

st 

cor

rec

tly

 fil

l in

 th

is g

ua

ran

tee

 ce

rtifi

cat

e. T

he

 ce

rtifi

cat

e m

ust

 be

 se

nt 

to 

TAU

 w

ith

in 

10

 da

ys 

fro

the

 da

te 

of 

ins

tal

lat

ion

. Th

e u

ser

 w

ill 

thu

s b

e s

ure

 th

at 

the

 

ins

tal

led

 pr

od

uct

 wi

ll e

njo

y a

 24

 m

on

th 

gu

ara

nte

e.

F- 

IM

PO

RT

AN

T:

 Au

 m

om

en

t d

e l

’in

sta

lla

tio

n i

l e

st 

fon

da

me

nta

l q

ue

 l’i

nst

all

ate

ur 

rem

pli

sse

 in

tég

ral

em

en

t ce

 ce

rtifi

cat

 de

 ga

ran

tie

. Le

 ce

rtifi

cat

 de

vra

 êt

re 

en

voy

é à

 TA

U d

an

s le

s 1

0 j

ou

rs 

qu

i su

ive

nt 

la 

da

te 

d’i

nst

all

ati

on

De

 ce

tte

 m

an

ièr

e, l

’ut

ilis

ate

ur 

au

ra 

la 

cer

titu

de

 qu

e l

e p

rod

uit

 in

sta

llé

 po

urr

a b

én

éfi

cie

r d

’un

e g

ara

nti

e d

e 2

4 m

ois

.

D-

 

AC

HT

UN

G:

 

hre

nd

 de

r In

sta

lla

tio

n i

st 

es 

wic

hti

g, 

da

ß d

er 

Ins

tal

lat

eu

r d

ies

en

 Ga

ran

tie

sch

ein

 ge

na

u a

usf

üll

t. D

er 

Sch

ein

 m

 de

r T

AU

 in

ne

rha

lb 

vo

n 1

0 T

age

n a

b d

em

 In

sta

lla

tio

nsd

atu

üb

erm

itte

lt w

erd

en

. A

uf 

die

se 

We

ise

 ha

t d

er 

Ku

nd

e d

ie 

Ge

wiß

he

it, 

da

ß f

ür 

die

 in

sta

llie

rte

n P

rod

uk

te 

die

 24

-m

on

ati

ge

 Ga

ran

tie

 in

 An

spr

uch

 ge

no

mm

en

 we

rde

n k

an

n.

E- 

IM

PO

RT

AN

TE

:

 du

ran

te 

la 

ins

tal

aci

ón

 es

 fu

nd

am

en

tal

 qu

e e

l in

sta

lad

or 

rel

len

e e

ste

 ce

rtifi

cad

o d

e g

ara

ntí

a. 

El c

ert

ific

ad

o s

e d

eb

e e

nv

iar

 a 

TAU

 an

tes

 de

 tra

nsc

urr

ido

s 1

0 d

ías

 de

sde

 la

 fe

cha

 de

 in

sta

lac

ión

. A

sí, 

el 

clie

nte

 

ten

drá

 la

 ce

rte

za 

de

 qu

e e

l p

rod

uct

o i

nst

ala

do

 es

tá 

cub

ier

to 

po

r la

 ga

ran

tía

 po

r u

n p

laz

o d

e 2

4 m

ese

s. 

TIMBR

O DEL RIVENDIT

ORE

RET

AILER’S ST

AMP - CA

CHET DU REVENDEUR

STEMPEL DES HÄNDLERS - SELL

O DEL REVENDEDOR

TIMBR

O DELL

’INST

ALLA

TORE

INST

ALLER’S ST

AMP - CA

CHET DE L

’INST

ALLA

TEUR

STEMPEL DES INST

ALLA

TEURS - SELL

O DEL INST

ALADOR

DA

TI DELL

’UTENTE FIN

ALE

US

ER 

INF

OR

MA

TIO

N -

 CO

OR

DO

NN

ÉES

 DE

 L’U

TIL

ISA

TEU

R F

INA

L

DA

TEN DES END

ABNEHMERS - D

AT

OS DEL USU

ARIO FIN

AL

Data di acquisto:

Date of

 pur

chase - Date d’achat:

Kaufdatum - F

echa de compr

a:

Data di installazione*:

Date of

  installation* - Date d’installation*:

Installationsdatum* - F

echa de instalación*:

Co

gnome/Sur

name/Nom/Nachname/A

pellido

______________________________

Nome/Name/Prénom/Name/Nombr

e

______________________________

Via/R

oad/R

ue/Str

aße/Calle

______________________________

Cap/P

ost code/Code postal/BLZ/C

.P.

______________________________

Telefono/T

el./Téléphone/T

elefon/T

eléfono

______________________________

* E

’ o

bb

lig

ato

rio

 rip

ort

are

 la

 da

ta 

di 

ins

tal

laz

ion

e

* D

as 

Ins

tal

lat

ion

sda

tum

 m

 an

ge

füh

rt s

ein

 

* T

he

 da

te 

of 

ins

tal

lat

ion

 m

ust

 be

 in

dic

ate

* E

s o

bli

ga

tor

io 

ind

ica

r la

 fe

cha

 de

 in

sta

lac

ión

* I

l e

st 

ob

lig

ato

ire

 d’

ind

iqu

er 

la 

da

te 

d’i

nst

all

ati

on

I dati personali riportati sul presente tagliando saranno utilizzati allo scopo di far valere la garanzia e per un eventuale invio di materiale informativo. Saranno trattati in ottemperanza alla legge sulla privacy 675/96 (e modifi

che successive).

The personal data specifi

ed on the present coupon shall be used to enforce the guarantee and for eventual  forwarding of informative material, and shall be treated in compliance with  the privacy law 675/96 (and subsequent amendments).

Die 

auf 

dem 

vorliegenden 

Schein 

angegebenen 

persönlichen 

Daten 

werden 

dazu 

benutzt, 

die 

Garantie 

geltend 

zu 

machen 

und 

eventuelles 

Informationsmaterial 

zu 

senden.

 Sie 

werden 

unter 

Einhaltung 

des 

Datenschutzgesetzes 

675/96 behandelt (und ihren nachfolgende Änderungen).

Les 

données 

personnelles 

 contenues 

dans 

ce 

coupon 

seront 

utilisées 

pour 

faire 

valoir 

la 

garantie 

et 

pour 

l’envoi 

éventuel 

de 

matériel 

d’information. 

Elles 

seront 

traitées 

dans 

le 

respect 

de 

la 

loi 

italienne 

sur 

la 

protection 

des 

données 

personnelles n° 675/96 (et modifi

cations successives).

Los 

datos 

personales 

que 

figuran 

en 

el 

presente 

cupón 

 se 

utilizarán 

para 

hacer 

valer 

la 

garantía 

para 

un 

eventual 

envío 

de 

material 

informativo. 

Se 

tratarán 

cumpliendo 

todos 

los 

requisitos 

que 

obliga 

la 

ley 

sobre 

la 

privacidad 

675/96 (y modifi

caciones sucesivas).

Summary of Contents for 750D755M

Page 1: ...ONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN SCHEDA DI COMANDO PER DUE MOTORI MONOFASE 220 230 Vac STEUERKARTE FÜR ZWEI EINPHASIGE 220 230 Vac MOTOREN CONTROL CARD FOR TWO SINGLE PHASE MOTORS 220 230 Vac CARTE DE COMMANDE POUR DEUX MOTEURS MONOPHASÉS 220 230 Vac TARJETA DE MANDO PARA DOS MOTERES MONOFÁSICOS 220 230 Vac ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇA...

Page 2: ...2 D755M D MNL0D755M ...

Page 3: ...3 D727M ...

Page 4: ... in this handbook is FORBIDDEN Contact TAU srl for information regarding any points which may not have been specified in the present manual IF THESE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED IT COULD PREJUDICE THE PROPER WORKING ORDER OF THE EQUIPMENT AND CREATE HAZARDOUS SITUATIONS FOR PEOPLE FOR THIS REASON THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR ANY MALFUNCTIONING AND DAMAGES THUS RESULTING A...

Page 5: ...PPROPRIEE OU NON CONFORME AU MODE D EMPLOI ATTENTION ne pas utiliser les câbles unifilaires à conducteur unique par exemple ceux des interphones afin d éviter les coupures sur la ligne et les faux contacts ne pas réutiliser les anciens câbles préexistants E Antes de continuar asegúrese de que la parte mecánica funcione bien También controle que el grupo motorreductor esté instalado correctamente sig...

Page 6: ...ccende ad inizio manovra all apertura e si spegne dopo la chiusura dopo il tempo di lavoro impostato T L 16 17 Uscita elettroserratura 12Vac 15W 18 19 Ingresso FOTOCELLULE O DISPOSITIVI DI SICUREZZA INTERNI al cancello contatto Normalmente chiuso 18 COMUNE Il loro intervento in fase di apertura provoca l arresto temporaneo del cancello fino a rimozione dell ostacolo rilevato in fase di chiusura pro...

Page 7: ...i sono problemi nell impianto I led rossi segnalano invece dei contatti normalmente aperti quindi si accendono solamente quando vengono utilizzati ad eccezione del led 1 che rimane sempre acceso per segnare la presenza di alimentazione DL1 Rosso segnala la presenza di alimentazione 24Vac DL2 Rosso segnala il funzionamento del comando APRE CHIUDE DL3 Rosso segnala il funzionamento del comando PEDON...

Page 8: ...ns off after closing after T L working time elapsed 16 17 12 Vac 15 W output for electric lock 18 19 PHOTOCELL OR SAFETY DEVICE input INSIDE the gate Normally Closed contact 18 COMMON When these devices trigger during the opening phase they temporarily stop the gate until the obstacle has been removed during the closing phase they stop the gate and then totally open it again 18 20 PHOTOCELL OR SAF...

Page 9: ...normally closed contacts and are therefore always there are system faults The red LED s indicate normally open contacts and therefore when they are used except for LED 1 which indicates that the system is powered DL1 Red indicates the board is powered DL2 Red indicates the OPEN CLOSE command is working DL3 Red indicates the PEDESTRIAN command is working DL4 Green indicates the STOP command is work...

Page 10: ...ozellen externen Empfängern usw 13 14 Ausgang der 24 Vac Versorgung der externen TX Fotozelle Für die Überprüfung von Sicherheitsvorrichtungen nur die externe TX Fotozelle anschließen max Nr 1 Fotozellensender 14 15 Ausgang für 24 Vac 3 W Versorgung der Kontrolllampe Tor Geöffnet Der Leuchtmelder leuchtet bei Öffnungsbeginn auf und schaltet sich nach der Schließung aus nach der eingestellten Arbei...

Page 11: ...Zu Steuerbefehle ÖFFNUNG SCHLIEßUNG ÖFFNUNG SCHLIEßUNG usw N 3 No riverse OFF in Öffnung ignoriert das Tor die Schließbefehle ON das Tor verhält sich wie mit Dip switch Nr 2 eingestellt N 4 Timerfunktion OFF Der Eingang der Taste Öffnet Schließt funktioniert wie üblich ON ein Timer kann am Eingang der Taste Öffnet Schließt angeschlossen werden so dass das Tor zu bestimmten Tageszeiten geöffnet ble...

Page 12: ...f ON und Dip 5 Fotozellentest auf OFF stellen d Die Sicherungen mit dem Multimeter kontrollieren 2 Funksteuerung mit wenig Reichweite a Die Funkantenne an den Klemmen auf der Empfängerkarte anschließen nicht an den Klemmen 24 25 der Steuerkarte für 433 92 MHz Frequenz b Prüfen dass der Anschluss der Masse und des Antennesignals nicht umgekehrt ist c Zur Verlängerung des Antennekabels keine Verbind...

Page 13: ...l ouverture et s éteint après la fermeture après le temps de travail programmé T L 16 17 Sortie serrure électrique 12 Vca 15 W 18 19 Entrée PHOTOCELLULES ou DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INTERNES au portail contact Normalement Fermé 18 COMMUN Leur intervention en phase d ouverture provoque l arrêt temporaire du portail jusqu à l élimination de l obstacle détecté en phase de fermeture elle provoque l arr...

Page 14: ...lement fermés elles doivent donc toujours rester allumées si tout fonctionne bien dans l installation Les led rouges signalent la présence de contacts normalement ouverts elles ne s allument donc que quand elles sont utilisées sauf pour la led 1 qui reste allumée pour signaler la présence d alimentation DL1 Rouge signale la présence d alimentation sur la carte DL2 Rouge signale le fonctionnement d...

Page 15: ...o de la maniobra durante la apertura y se apaga después del cierre después del tiempo de trabajo programado T L 16 17 Salida electrocerradura 12 Vac 15 W 18 19 Entrada FOTOCÉLULAS O DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD SITUADOS AL INTERNO respecto de la cancela contacto Normalmente Cerrado 18 COMÚN Su accionamiento durante la apertura provoca el paro momentáneo de la cancela hasta que se elimina el obstáculo...

Page 16: ...n problema en la instalación Los leds rojos indican la presencia de contactos normalmente abiertos es decir que se encienden solamente cuando se los utiliza excepto el led 1 que queda siempre encendido para indicar la llegada de alimentación DL1 Rojo indica la llegada de alimentación a la tarjeta DL2 Rojo indica el funcionamiento del mando ABRIR CERRAR DL3 Rojo indica el funcionamiento del mando P...

Page 17: ...SION 73 23 CEE 93 68 CEE EN 60335 1 1998 COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA 89 336 CEE 93 68 CEE 98 37 CE EN 50081 1 EN 50081 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 2 A1 EN 61000 3 2 A2 EN 61000 3 2 A14 EN 61000 3 3 EN 61000 6 2 ETSI EN 300220 3 ETSI EN 301489 3 ETSI EN 301489 1 ATTENZION...

Page 18: ...rDefektdurcheineInstallationverursachtist dienichtnachdeninjederPackungenthaltenenHerstelleranweisungenerfolgte wennfürdieInstallationderVorrichtungauchandereTeilealsOriginal TAU Komponentenverwendetwurden wenndieSchädendurchNaturkatastrophen Handhabungen Spannungsüberlasten unkorrekteVersorgung unsachgemäßeReparaturen falscheInstallationodersonstiges fürdasdieFirma TAUkeineVerantwortunghat verurs...

Page 19: ...I DELL UTENTE FINALE USER INFORMATION COORDONNÉES DE L UTILISATEUR FINAL DATEN DES ENDABNEHMERS DATOS DEL USUARIO FINAL Data di acquisto Date of purchase Date d achat Kaufdatum Fecha de compra Data di installazione Date of installation Date d installation Installationsdatum Fecha de instalación Cognome Surname Nom Nachname Apellido ______________________________ Nome Name Prénom Name Nombre ______...

Page 20: ...mático de apertura Quadro elettrico di comando Electric control panel Coffret électrique de commande Elektr Schaltpult Cuadro eléctrico de mando Serial n _______________ Radio ricevente Radio receiver Récepteur Funkempfänger Radiorreceptor Serial n _______________ Fotocellule o e altro Photocell and or alternative Photocellules ou etautre Photozellen bzw Sonstiges Fotocélulas o demás Serial n ____...

Reviews: