tau 750D755M Installation Manual Download Page 17

17

D727M

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’                DECLARATION OF CONFORMITY              KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

      (ai sensi della Direttiva Europea UE89/392 AlI. II.A)                                 (European Directive 89/392 All. Il.A)                        (gemäß der Europäischen Richtlinie

UE89/392 Anl.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

               Il.A)

 

DECLARATlON DE CONFORMITY            

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

 

             (aux termes de la Directive européenne 

UE89/392 

All. II.A)                         (según la Directiva Europea 

UE89/392

 Anex. Il.A) 

Fabbricante / Manufacturer / Hersteller / Fabricant / Fabricante:  

TAU s.r.l.

Indirizzo / Address / Adresse / Adresse / Dirección:  

Via E. Fermi, 43

36066 - Sandrigo

VICENZA - ITALY

-  Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto:

-   Declares under its own responsibility that the following product:

-   Erklärt auf eigene Verantwortung, daß das Produkt:

-   Déclare sous sa propre responsabilté que le produit:

-   Declara, bajo su propria responsabilidad, que el producto:

Quadro di comando / Control panel / Schalttafel / Armoire de commande / Cuadro de mando:

D755M

-   È conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle direttive:

-   It also complies with the main safety requirements of the follwing Directives:

-   Es entspricht den grundlegenden Sicherheitsbedingungen der Direktiven:

-   Est conforme aux exigences essentielles de sécurité des Directives:

-   Es conforme a los requisitos esenciales de seguridad de las Directivas:

APPARECCHIATURE RADIO / RADIO SETS / RADIOAPPARATE / INSTALLATIONS RADIO / 

RADIOEQUIPOS

1999/5/CE

BASSA TENSIONE / LOW VOLTAGE / NIEDERSPANNUNG / BASSE TENSION / BAJA TENSION

73/23/CEE, 93/68/CEE

 (EN 60335-1 (1998))

COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA / ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY / 

ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT / COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE / 

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA

89/336/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE

(EN 50081-1, EN 50081-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-2/A1, EN 61000-3-2/A2, EN 61000-3-2/A14, EN 

61000-3-3, EN 61000-6-2, ETSI EN 300220-3, ETSI EN 301489-3, ETSI EN 301489-1)

ATTENZIONE:  

è vietato mettere in servizio il/i prodotto/i, oggetto della presente dichiarazione, 

prima del completamento e/o incorporamento, in totale conformità alle disposizioni 

della Direttiva Macchine 98/37/CE

ATTENTION:  

the product/s covered by the present declaration may not be used until they are 

completed and/or incorporated, in full compliance with the Machinery Directive 

98/37/EC.

ACHTUNG:  

Die Inbetriebnahme des Produktes/der Produkte vor dessen Fertigstellung und/

oder Einbau in absoluter Übereinstimmung mit der Maschinenrichtlinie 98/37/CE 

ist untersagt.

ATTENTION :  

il est interdit de mettre en service le/les produit/s objet de la présente déclaration 

avant  d’avoir  complété  et/ou  incorporé  l’installation  d’automatisation, 

conformément aux dispositions de la Directive Machines 98/37/CE.

ATENCIÓN:  

está  prohibido  poner  en  servicio  el/los  producto/s,  objeto  de  la  presente 

declaración,  antes  de  su  perfeccionamiento  y/o  incorporación  de  total 

conformidad con las disposiciones de la Directiva de Máquinas 98/37/CE. 

SANDRIGO,  

05/12/2003

Il Rappresentante Legale / The legal Representative

Der gesetzliche Vertreter / Le Représentant Légal

El Representante Legal

_________________________________________

Bruno Danieli

Summary of Contents for 750D755M

Page 1: ...ONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN SCHEDA DI COMANDO PER DUE MOTORI MONOFASE 220 230 Vac STEUERKARTE FÜR ZWEI EINPHASIGE 220 230 Vac MOTOREN CONTROL CARD FOR TWO SINGLE PHASE MOTORS 220 230 Vac CARTE DE COMMANDE POUR DEUX MOTEURS MONOPHASÉS 220 230 Vac TARJETA DE MANDO PARA DOS MOTERES MONOFÁSICOS 220 230 Vac ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇA...

Page 2: ...2 D755M D MNL0D755M ...

Page 3: ...3 D727M ...

Page 4: ... in this handbook is FORBIDDEN Contact TAU srl for information regarding any points which may not have been specified in the present manual IF THESE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED IT COULD PREJUDICE THE PROPER WORKING ORDER OF THE EQUIPMENT AND CREATE HAZARDOUS SITUATIONS FOR PEOPLE FOR THIS REASON THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR ANY MALFUNCTIONING AND DAMAGES THUS RESULTING A...

Page 5: ...PPROPRIEE OU NON CONFORME AU MODE D EMPLOI ATTENTION ne pas utiliser les câbles unifilaires à conducteur unique par exemple ceux des interphones afin d éviter les coupures sur la ligne et les faux contacts ne pas réutiliser les anciens câbles préexistants E Antes de continuar asegúrese de que la parte mecánica funcione bien También controle que el grupo motorreductor esté instalado correctamente sig...

Page 6: ...ccende ad inizio manovra all apertura e si spegne dopo la chiusura dopo il tempo di lavoro impostato T L 16 17 Uscita elettroserratura 12Vac 15W 18 19 Ingresso FOTOCELLULE O DISPOSITIVI DI SICUREZZA INTERNI al cancello contatto Normalmente chiuso 18 COMUNE Il loro intervento in fase di apertura provoca l arresto temporaneo del cancello fino a rimozione dell ostacolo rilevato in fase di chiusura pro...

Page 7: ...i sono problemi nell impianto I led rossi segnalano invece dei contatti normalmente aperti quindi si accendono solamente quando vengono utilizzati ad eccezione del led 1 che rimane sempre acceso per segnare la presenza di alimentazione DL1 Rosso segnala la presenza di alimentazione 24Vac DL2 Rosso segnala il funzionamento del comando APRE CHIUDE DL3 Rosso segnala il funzionamento del comando PEDON...

Page 8: ...ns off after closing after T L working time elapsed 16 17 12 Vac 15 W output for electric lock 18 19 PHOTOCELL OR SAFETY DEVICE input INSIDE the gate Normally Closed contact 18 COMMON When these devices trigger during the opening phase they temporarily stop the gate until the obstacle has been removed during the closing phase they stop the gate and then totally open it again 18 20 PHOTOCELL OR SAF...

Page 9: ...normally closed contacts and are therefore always there are system faults The red LED s indicate normally open contacts and therefore when they are used except for LED 1 which indicates that the system is powered DL1 Red indicates the board is powered DL2 Red indicates the OPEN CLOSE command is working DL3 Red indicates the PEDESTRIAN command is working DL4 Green indicates the STOP command is work...

Page 10: ...ozellen externen Empfängern usw 13 14 Ausgang der 24 Vac Versorgung der externen TX Fotozelle Für die Überprüfung von Sicherheitsvorrichtungen nur die externe TX Fotozelle anschließen max Nr 1 Fotozellensender 14 15 Ausgang für 24 Vac 3 W Versorgung der Kontrolllampe Tor Geöffnet Der Leuchtmelder leuchtet bei Öffnungsbeginn auf und schaltet sich nach der Schließung aus nach der eingestellten Arbei...

Page 11: ...Zu Steuerbefehle ÖFFNUNG SCHLIEßUNG ÖFFNUNG SCHLIEßUNG usw N 3 No riverse OFF in Öffnung ignoriert das Tor die Schließbefehle ON das Tor verhält sich wie mit Dip switch Nr 2 eingestellt N 4 Timerfunktion OFF Der Eingang der Taste Öffnet Schließt funktioniert wie üblich ON ein Timer kann am Eingang der Taste Öffnet Schließt angeschlossen werden so dass das Tor zu bestimmten Tageszeiten geöffnet ble...

Page 12: ...f ON und Dip 5 Fotozellentest auf OFF stellen d Die Sicherungen mit dem Multimeter kontrollieren 2 Funksteuerung mit wenig Reichweite a Die Funkantenne an den Klemmen auf der Empfängerkarte anschließen nicht an den Klemmen 24 25 der Steuerkarte für 433 92 MHz Frequenz b Prüfen dass der Anschluss der Masse und des Antennesignals nicht umgekehrt ist c Zur Verlängerung des Antennekabels keine Verbind...

Page 13: ...l ouverture et s éteint après la fermeture après le temps de travail programmé T L 16 17 Sortie serrure électrique 12 Vca 15 W 18 19 Entrée PHOTOCELLULES ou DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INTERNES au portail contact Normalement Fermé 18 COMMUN Leur intervention en phase d ouverture provoque l arrêt temporaire du portail jusqu à l élimination de l obstacle détecté en phase de fermeture elle provoque l arr...

Page 14: ...lement fermés elles doivent donc toujours rester allumées si tout fonctionne bien dans l installation Les led rouges signalent la présence de contacts normalement ouverts elles ne s allument donc que quand elles sont utilisées sauf pour la led 1 qui reste allumée pour signaler la présence d alimentation DL1 Rouge signale la présence d alimentation sur la carte DL2 Rouge signale le fonctionnement d...

Page 15: ...o de la maniobra durante la apertura y se apaga después del cierre después del tiempo de trabajo programado T L 16 17 Salida electrocerradura 12 Vac 15 W 18 19 Entrada FOTOCÉLULAS O DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD SITUADOS AL INTERNO respecto de la cancela contacto Normalmente Cerrado 18 COMÚN Su accionamiento durante la apertura provoca el paro momentáneo de la cancela hasta que se elimina el obstáculo...

Page 16: ...n problema en la instalación Los leds rojos indican la presencia de contactos normalmente abiertos es decir que se encienden solamente cuando se los utiliza excepto el led 1 que queda siempre encendido para indicar la llegada de alimentación DL1 Rojo indica la llegada de alimentación a la tarjeta DL2 Rojo indica el funcionamiento del mando ABRIR CERRAR DL3 Rojo indica el funcionamiento del mando P...

Page 17: ...SION 73 23 CEE 93 68 CEE EN 60335 1 1998 COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA 89 336 CEE 93 68 CEE 98 37 CE EN 50081 1 EN 50081 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 2 A1 EN 61000 3 2 A2 EN 61000 3 2 A14 EN 61000 3 3 EN 61000 6 2 ETSI EN 300220 3 ETSI EN 301489 3 ETSI EN 301489 1 ATTENZION...

Page 18: ...rDefektdurcheineInstallationverursachtist dienichtnachdeninjederPackungenthaltenenHerstelleranweisungenerfolgte wennfürdieInstallationderVorrichtungauchandereTeilealsOriginal TAU Komponentenverwendetwurden wenndieSchädendurchNaturkatastrophen Handhabungen Spannungsüberlasten unkorrekteVersorgung unsachgemäßeReparaturen falscheInstallationodersonstiges fürdasdieFirma TAUkeineVerantwortunghat verurs...

Page 19: ...I DELL UTENTE FINALE USER INFORMATION COORDONNÉES DE L UTILISATEUR FINAL DATEN DES ENDABNEHMERS DATOS DEL USUARIO FINAL Data di acquisto Date of purchase Date d achat Kaufdatum Fecha de compra Data di installazione Date of installation Date d installation Installationsdatum Fecha de instalación Cognome Surname Nom Nachname Apellido ______________________________ Nome Name Prénom Name Nombre ______...

Page 20: ...mático de apertura Quadro elettrico di comando Electric control panel Coffret électrique de commande Elektr Schaltpult Cuadro eléctrico de mando Serial n _______________ Radio ricevente Radio receiver Récepteur Funkempfänger Radiorreceptor Serial n _______________ Fotocellule o e altro Photocell and or alternative Photocellules ou etautre Photozellen bzw Sonstiges Fotocélulas o demás Serial n ____...

Reviews: