tau 750D755M Installation Manual Download Page 11

11

D727M

18 - 22  

Eingang FUßGÄNGERTASTE (normal offener Kontakt);

Funktioniert  wie  die  Taste  ÖFFNET/SCHLIEßT,  jedoch  nur,  was  den  Torflügel  betrifft, 

der  an  Motor  M1  angeschlossen  ist  und  den  Fußgängerverkehr  regeln  wird.  18  = 

GEMEINSAMER LEITER.

18 - 23  

Eingang Taste  ÖFFNET/SCHLIEßT  (normal  offener  Kontakt);  für  die  Bedienung,  siehe 

Funktionen der Dip-Switch Nr. 2 und Nr. 3. 18 = GEMEINSAMER LEITER.

24 - 25  

Eingang für Antenne; 25=MASSE 24=SIGNAL

26 - 27  

Ausgang für 2. FUNKKANAL.

EINSTELLUNG DER TRIMMER

T.L.  

Einstellung der Arbeitszeit von 5 bis 80 Sekunden.

T.C.A.  

Einstellung der automatischen Schließzeit von 2 bis 130 Sekunden (siehe Dip-swtch Nr.1)

RIT.  

Einstellung der Verzugszeit des 2. Torflügels in Schließung von 2 bis 30 Sekunden.

EINSTELLUNG DER DIP-SWITCH

N°1   Abschaltung automatisches Wiederschließen:

OFF:  

Abschaltung automatisches Wiederschließen

ON:  

automatische Wiederschließzeit eingegeben (mit Trimmer T.C.A. einstellen)

N°2   Funktion 2- oder 4-taktig:

OFF:  

unter  denselben  Bedingungen  verursacht  dieselbe  Reihe  an  Steuerbefehlen 

ÖFFNUNG-STOP-SCHLIEßUNG-STOP-ÖFFNUNG-STOP (Funktion Schrittbe-trieb)

ON:  

bei  funktionierender  Automatisierung  verursacht  eine  Reihe  Auf-Zu-Steuerbefehle 

ÖFFNUNG-SCHLIEßUNG-ÖFFNUNG-SCHLIEßUNG, usw.

N°3   No riverse:

OFF:  

in Öffnung ignoriert das Tor die Schließbefehle.

ON:  

das Tor verhält sich wie mit Dip-switch Nr.2 eingestellt.

N°4   Timerfunktion:

OFF:  

Der Eingang der Taste Öffnet-Schließt funktioniert wie üblich

.

ON:  

ein Timer kann am Eingang der Taste Öffnet-Schließt angeschlossen werden, so dass 

das Tor zu bestimmten Tageszeiten geöffnet bleibt und dann automatisch geschlossen 

wird.

N°5   Abschaltung Vorwarnen:

OFF:  

die Blinkleuchte fängt zu blinken an, wenn die Automatisierung gespeist wird.

ON:  

die Blinkleuchte fängt ein paar Sekunden vor der Speisung der Automatisierung zu 

blinken an, und die Überprüfung der Fotozellen wird ausgeführt.

EINSTELLUNG DER LEISTUNG

Die  Einstellung  der  Leistung  erfolgt  mit  einem  4-Stellen-Regler  von  1  (Mindestleistung)  bis  4 

(Höchstleistung). Durch die Betätigung der Vorrichtung kann die Kraft der Antriebe direkt von der 

Steuerung aus eingestellt werden.

SELBSTDIAGNOSE-LEDS

Die grünen LEDs zeigen gewöhnlich das Vorhandensein normal geschlossener Kontakte an und 

müssen daher immer aufleuchten, falls keine Störungen in der Anlage vorliegen. Die roten LEDs 

zeigen dagegen das Vorhandensein normal geöffneter Kontakte an und leuchten daher nur auf, 

wenn sie benutzt werden (mit Ausnahme der LED 1, die immer leuchtet, um das Vorhandensein der 

Versorgung anzuzeigen).

Summary of Contents for 750D755M

Page 1: ...ONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN SCHEDA DI COMANDO PER DUE MOTORI MONOFASE 220 230 Vac STEUERKARTE FÜR ZWEI EINPHASIGE 220 230 Vac MOTOREN CONTROL CARD FOR TWO SINGLE PHASE MOTORS 220 230 Vac CARTE DE COMMANDE POUR DEUX MOTEURS MONOPHASÉS 220 230 Vac TARJETA DE MANDO PARA DOS MOTERES MONOFÁSICOS 220 230 Vac ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇA...

Page 2: ...2 D755M D MNL0D755M ...

Page 3: ...3 D727M ...

Page 4: ... in this handbook is FORBIDDEN Contact TAU srl for information regarding any points which may not have been specified in the present manual IF THESE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED IT COULD PREJUDICE THE PROPER WORKING ORDER OF THE EQUIPMENT AND CREATE HAZARDOUS SITUATIONS FOR PEOPLE FOR THIS REASON THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR ANY MALFUNCTIONING AND DAMAGES THUS RESULTING A...

Page 5: ...PPROPRIEE OU NON CONFORME AU MODE D EMPLOI ATTENTION ne pas utiliser les câbles unifilaires à conducteur unique par exemple ceux des interphones afin d éviter les coupures sur la ligne et les faux contacts ne pas réutiliser les anciens câbles préexistants E Antes de continuar asegúrese de que la parte mecánica funcione bien También controle que el grupo motorreductor esté instalado correctamente sig...

Page 6: ...ccende ad inizio manovra all apertura e si spegne dopo la chiusura dopo il tempo di lavoro impostato T L 16 17 Uscita elettroserratura 12Vac 15W 18 19 Ingresso FOTOCELLULE O DISPOSITIVI DI SICUREZZA INTERNI al cancello contatto Normalmente chiuso 18 COMUNE Il loro intervento in fase di apertura provoca l arresto temporaneo del cancello fino a rimozione dell ostacolo rilevato in fase di chiusura pro...

Page 7: ...i sono problemi nell impianto I led rossi segnalano invece dei contatti normalmente aperti quindi si accendono solamente quando vengono utilizzati ad eccezione del led 1 che rimane sempre acceso per segnare la presenza di alimentazione DL1 Rosso segnala la presenza di alimentazione 24Vac DL2 Rosso segnala il funzionamento del comando APRE CHIUDE DL3 Rosso segnala il funzionamento del comando PEDON...

Page 8: ...ns off after closing after T L working time elapsed 16 17 12 Vac 15 W output for electric lock 18 19 PHOTOCELL OR SAFETY DEVICE input INSIDE the gate Normally Closed contact 18 COMMON When these devices trigger during the opening phase they temporarily stop the gate until the obstacle has been removed during the closing phase they stop the gate and then totally open it again 18 20 PHOTOCELL OR SAF...

Page 9: ...normally closed contacts and are therefore always there are system faults The red LED s indicate normally open contacts and therefore when they are used except for LED 1 which indicates that the system is powered DL1 Red indicates the board is powered DL2 Red indicates the OPEN CLOSE command is working DL3 Red indicates the PEDESTRIAN command is working DL4 Green indicates the STOP command is work...

Page 10: ...ozellen externen Empfängern usw 13 14 Ausgang der 24 Vac Versorgung der externen TX Fotozelle Für die Überprüfung von Sicherheitsvorrichtungen nur die externe TX Fotozelle anschließen max Nr 1 Fotozellensender 14 15 Ausgang für 24 Vac 3 W Versorgung der Kontrolllampe Tor Geöffnet Der Leuchtmelder leuchtet bei Öffnungsbeginn auf und schaltet sich nach der Schließung aus nach der eingestellten Arbei...

Page 11: ...Zu Steuerbefehle ÖFFNUNG SCHLIEßUNG ÖFFNUNG SCHLIEßUNG usw N 3 No riverse OFF in Öffnung ignoriert das Tor die Schließbefehle ON das Tor verhält sich wie mit Dip switch Nr 2 eingestellt N 4 Timerfunktion OFF Der Eingang der Taste Öffnet Schließt funktioniert wie üblich ON ein Timer kann am Eingang der Taste Öffnet Schließt angeschlossen werden so dass das Tor zu bestimmten Tageszeiten geöffnet ble...

Page 12: ...f ON und Dip 5 Fotozellentest auf OFF stellen d Die Sicherungen mit dem Multimeter kontrollieren 2 Funksteuerung mit wenig Reichweite a Die Funkantenne an den Klemmen auf der Empfängerkarte anschließen nicht an den Klemmen 24 25 der Steuerkarte für 433 92 MHz Frequenz b Prüfen dass der Anschluss der Masse und des Antennesignals nicht umgekehrt ist c Zur Verlängerung des Antennekabels keine Verbind...

Page 13: ...l ouverture et s éteint après la fermeture après le temps de travail programmé T L 16 17 Sortie serrure électrique 12 Vca 15 W 18 19 Entrée PHOTOCELLULES ou DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INTERNES au portail contact Normalement Fermé 18 COMMUN Leur intervention en phase d ouverture provoque l arrêt temporaire du portail jusqu à l élimination de l obstacle détecté en phase de fermeture elle provoque l arr...

Page 14: ...lement fermés elles doivent donc toujours rester allumées si tout fonctionne bien dans l installation Les led rouges signalent la présence de contacts normalement ouverts elles ne s allument donc que quand elles sont utilisées sauf pour la led 1 qui reste allumée pour signaler la présence d alimentation DL1 Rouge signale la présence d alimentation sur la carte DL2 Rouge signale le fonctionnement d...

Page 15: ...o de la maniobra durante la apertura y se apaga después del cierre después del tiempo de trabajo programado T L 16 17 Salida electrocerradura 12 Vac 15 W 18 19 Entrada FOTOCÉLULAS O DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD SITUADOS AL INTERNO respecto de la cancela contacto Normalmente Cerrado 18 COMÚN Su accionamiento durante la apertura provoca el paro momentáneo de la cancela hasta que se elimina el obstáculo...

Page 16: ...n problema en la instalación Los leds rojos indican la presencia de contactos normalmente abiertos es decir que se encienden solamente cuando se los utiliza excepto el led 1 que queda siempre encendido para indicar la llegada de alimentación DL1 Rojo indica la llegada de alimentación a la tarjeta DL2 Rojo indica el funcionamiento del mando ABRIR CERRAR DL3 Rojo indica el funcionamiento del mando P...

Page 17: ...SION 73 23 CEE 93 68 CEE EN 60335 1 1998 COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA 89 336 CEE 93 68 CEE 98 37 CE EN 50081 1 EN 50081 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 2 A1 EN 61000 3 2 A2 EN 61000 3 2 A14 EN 61000 3 3 EN 61000 6 2 ETSI EN 300220 3 ETSI EN 301489 3 ETSI EN 301489 1 ATTENZION...

Page 18: ...rDefektdurcheineInstallationverursachtist dienichtnachdeninjederPackungenthaltenenHerstelleranweisungenerfolgte wennfürdieInstallationderVorrichtungauchandereTeilealsOriginal TAU Komponentenverwendetwurden wenndieSchädendurchNaturkatastrophen Handhabungen Spannungsüberlasten unkorrekteVersorgung unsachgemäßeReparaturen falscheInstallationodersonstiges fürdasdieFirma TAUkeineVerantwortunghat verurs...

Page 19: ...I DELL UTENTE FINALE USER INFORMATION COORDONNÉES DE L UTILISATEUR FINAL DATEN DES ENDABNEHMERS DATOS DEL USUARIO FINAL Data di acquisto Date of purchase Date d achat Kaufdatum Fecha de compra Data di installazione Date of installation Date d installation Installationsdatum Fecha de instalación Cognome Surname Nom Nachname Apellido ______________________________ Nome Name Prénom Name Nombre ______...

Page 20: ...mático de apertura Quadro elettrico di comando Electric control panel Coffret électrique de commande Elektr Schaltpult Cuadro eléctrico de mando Serial n _______________ Radio ricevente Radio receiver Récepteur Funkempfänger Radiorreceptor Serial n _______________ Fotocellule o e altro Photocell and or alternative Photocellules ou etautre Photozellen bzw Sonstiges Fotocélulas o demás Serial n ____...

Reviews: