tau 750D755M Installation Manual Download Page 14

14

D755M

DIP-SWITCH

N°1   Exclusion refermeture automatique:

OFF:  

exclusion refermeture automatique.

ON:  

temps de refermeture automatique activé (à régler avec le trimmer T.C.A.).

N°2   Fonction 2 ou 4 pas:

OFF:  

dans les mêmes conditions, la même séquence de commandes porte le portail à une 

OUVERTURE-STOP-FERMETURE-STOP-OUVERTURE-STOP, etc.( fonction pas à 

pas)

ON:  

avec l’automatisation en fonction, une séquence de commandes d’ouverture/

fermeture porte le portail à une OUVERTURE-FERMETURE-OUVERTURE-

FERMETURE, etc.

N°3   No reverse

OFF:  

le portail ignore les commandes de fermeture durant l’ouverture.

ON :  

le portail se comporte suivant la séquence établie par le dip-switch n°2

N°4   Fonction horloge:

OFF:  

l’entrée du bouton ouverture-fermeture maintient le fonctionnement standard.

ON 

:   il est possible utiliser un temporisateur connecté sur l’entrée du bouton 

ouverturefermeture pour maintenir le portail ouvert à certains moments de la journée 

et en permettre ensuite la refermeture automatique.

N°5   Exclusion préclignotement:

OFF:  

le clignotant commence à fonctionner quand l’automatisation est alimentée.

ON :  

le préclignotement commence quelques secondes avant l’alimentation du moteur et 

le bon fonctionnement des photocellules est contrôlé.

RÉGLAGE DE LA PUISSANCE

Le réglage de la puissance est effectué à l’aide d’un régulateur à quatre positions, qui va de 1 (puissance 

minimum) à 4 (puissance maximum). Avec ce dispositif, il est possible de régler directement à partir 

de la logique de commande la force des opérateurs.

LED D’AUTODIAGNOSTIC

Les led vertes signalent la présence de contacts normalement fermés, elles doivent donc toujours 

rester allumées si tout fonctionne bien dans l’installation. Les led rouges signalent la présence de 

contacts normalement ouverts, elles ne s’allument donc que quand elles sont utilisées (sauf pour la 

led 1 qui reste allumée pour signaler la présence d’alimentation).

DL1

Rouge = signale la présence d’alimentation sur la carte.

DL2

Rouge = signale le fonctionnement de la commande OUVRE/FERME.

DL3

Rouge = signale le fonctionnement de la commande PIÉTON.

DL4

Verte = signale le fonctionnement de la commande du STOP.

DL5

Verte = signale le fonctionnement de l’entrée photocellule extérieure.

DL6

Verte = signale le fonctionnement de l’entrée photocellule intérieure.

PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT : CAUSES POSSIBLES ET REMÈDES

1-  L’automatisme ne démarre pas

a-  Vérifier avec l’instrument (Multimètre) la présence de l’alimentation 230 Vca ;

b-  Vérifier que les contacts N.F. de la carte sont effectivement normalement fermés (3 led vertes 

allumées) ;

c-  Mettre le dip-switch 4 (fonction horloge) sur ON, le dip-switch 5 (phototest) sur OFF ;

d-  Contrôler avec l’instrument (Multimètre) que les fusibles sont intacts.

2-  La portée de la radiocommande est faible

a-  Connecter  l’antenne  radio  sur  les  bornes  présentes  sur  la  carte  récepteur  et  non  sur  les 

bornes 24-25 de la carte de commande (pour fréquence 433,92 MHz) ;

b-  Contrôler que la connexion de la masse et du signal de l’antenne n’est pas inversée ;

c-  Ne pas effectuer d’épissures pour prolonger le câble de l’antenne ;

d-  Ne pas installer l’antenne dans des positions basses ou cachées par la maçonnerie ou par le 

pilier ;

e-  Contrôler l’état des piles de la radiocommande.

3- 

Le portail s’ouvre dans le sens contraire

Intervertir les connexions du moteur sur le bornier (bornes 5 et 7 pour le moteur 1 ; bornes 8 et 

10 pour le moteur 2) ;

Summary of Contents for 750D755M

Page 1: ...ONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN SCHEDA DI COMANDO PER DUE MOTORI MONOFASE 220 230 Vac STEUERKARTE FÜR ZWEI EINPHASIGE 220 230 Vac MOTOREN CONTROL CARD FOR TWO SINGLE PHASE MOTORS 220 230 Vac CARTE DE COMMANDE POUR DEUX MOTEURS MONOPHASÉS 220 230 Vac TARJETA DE MANDO PARA DOS MOTERES MONOFÁSICOS 220 230 Vac ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇA...

Page 2: ...2 D755M D MNL0D755M ...

Page 3: ...3 D727M ...

Page 4: ... in this handbook is FORBIDDEN Contact TAU srl for information regarding any points which may not have been specified in the present manual IF THESE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED IT COULD PREJUDICE THE PROPER WORKING ORDER OF THE EQUIPMENT AND CREATE HAZARDOUS SITUATIONS FOR PEOPLE FOR THIS REASON THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR ANY MALFUNCTIONING AND DAMAGES THUS RESULTING A...

Page 5: ...PPROPRIEE OU NON CONFORME AU MODE D EMPLOI ATTENTION ne pas utiliser les câbles unifilaires à conducteur unique par exemple ceux des interphones afin d éviter les coupures sur la ligne et les faux contacts ne pas réutiliser les anciens câbles préexistants E Antes de continuar asegúrese de que la parte mecánica funcione bien También controle que el grupo motorreductor esté instalado correctamente sig...

Page 6: ...ccende ad inizio manovra all apertura e si spegne dopo la chiusura dopo il tempo di lavoro impostato T L 16 17 Uscita elettroserratura 12Vac 15W 18 19 Ingresso FOTOCELLULE O DISPOSITIVI DI SICUREZZA INTERNI al cancello contatto Normalmente chiuso 18 COMUNE Il loro intervento in fase di apertura provoca l arresto temporaneo del cancello fino a rimozione dell ostacolo rilevato in fase di chiusura pro...

Page 7: ...i sono problemi nell impianto I led rossi segnalano invece dei contatti normalmente aperti quindi si accendono solamente quando vengono utilizzati ad eccezione del led 1 che rimane sempre acceso per segnare la presenza di alimentazione DL1 Rosso segnala la presenza di alimentazione 24Vac DL2 Rosso segnala il funzionamento del comando APRE CHIUDE DL3 Rosso segnala il funzionamento del comando PEDON...

Page 8: ...ns off after closing after T L working time elapsed 16 17 12 Vac 15 W output for electric lock 18 19 PHOTOCELL OR SAFETY DEVICE input INSIDE the gate Normally Closed contact 18 COMMON When these devices trigger during the opening phase they temporarily stop the gate until the obstacle has been removed during the closing phase they stop the gate and then totally open it again 18 20 PHOTOCELL OR SAF...

Page 9: ...normally closed contacts and are therefore always there are system faults The red LED s indicate normally open contacts and therefore when they are used except for LED 1 which indicates that the system is powered DL1 Red indicates the board is powered DL2 Red indicates the OPEN CLOSE command is working DL3 Red indicates the PEDESTRIAN command is working DL4 Green indicates the STOP command is work...

Page 10: ...ozellen externen Empfängern usw 13 14 Ausgang der 24 Vac Versorgung der externen TX Fotozelle Für die Überprüfung von Sicherheitsvorrichtungen nur die externe TX Fotozelle anschließen max Nr 1 Fotozellensender 14 15 Ausgang für 24 Vac 3 W Versorgung der Kontrolllampe Tor Geöffnet Der Leuchtmelder leuchtet bei Öffnungsbeginn auf und schaltet sich nach der Schließung aus nach der eingestellten Arbei...

Page 11: ...Zu Steuerbefehle ÖFFNUNG SCHLIEßUNG ÖFFNUNG SCHLIEßUNG usw N 3 No riverse OFF in Öffnung ignoriert das Tor die Schließbefehle ON das Tor verhält sich wie mit Dip switch Nr 2 eingestellt N 4 Timerfunktion OFF Der Eingang der Taste Öffnet Schließt funktioniert wie üblich ON ein Timer kann am Eingang der Taste Öffnet Schließt angeschlossen werden so dass das Tor zu bestimmten Tageszeiten geöffnet ble...

Page 12: ...f ON und Dip 5 Fotozellentest auf OFF stellen d Die Sicherungen mit dem Multimeter kontrollieren 2 Funksteuerung mit wenig Reichweite a Die Funkantenne an den Klemmen auf der Empfängerkarte anschließen nicht an den Klemmen 24 25 der Steuerkarte für 433 92 MHz Frequenz b Prüfen dass der Anschluss der Masse und des Antennesignals nicht umgekehrt ist c Zur Verlängerung des Antennekabels keine Verbind...

Page 13: ...l ouverture et s éteint après la fermeture après le temps de travail programmé T L 16 17 Sortie serrure électrique 12 Vca 15 W 18 19 Entrée PHOTOCELLULES ou DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INTERNES au portail contact Normalement Fermé 18 COMMUN Leur intervention en phase d ouverture provoque l arrêt temporaire du portail jusqu à l élimination de l obstacle détecté en phase de fermeture elle provoque l arr...

Page 14: ...lement fermés elles doivent donc toujours rester allumées si tout fonctionne bien dans l installation Les led rouges signalent la présence de contacts normalement ouverts elles ne s allument donc que quand elles sont utilisées sauf pour la led 1 qui reste allumée pour signaler la présence d alimentation DL1 Rouge signale la présence d alimentation sur la carte DL2 Rouge signale le fonctionnement d...

Page 15: ...o de la maniobra durante la apertura y se apaga después del cierre después del tiempo de trabajo programado T L 16 17 Salida electrocerradura 12 Vac 15 W 18 19 Entrada FOTOCÉLULAS O DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD SITUADOS AL INTERNO respecto de la cancela contacto Normalmente Cerrado 18 COMÚN Su accionamiento durante la apertura provoca el paro momentáneo de la cancela hasta que se elimina el obstáculo...

Page 16: ...n problema en la instalación Los leds rojos indican la presencia de contactos normalmente abiertos es decir que se encienden solamente cuando se los utiliza excepto el led 1 que queda siempre encendido para indicar la llegada de alimentación DL1 Rojo indica la llegada de alimentación a la tarjeta DL2 Rojo indica el funcionamiento del mando ABRIR CERRAR DL3 Rojo indica el funcionamiento del mando P...

Page 17: ...SION 73 23 CEE 93 68 CEE EN 60335 1 1998 COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA 89 336 CEE 93 68 CEE 98 37 CE EN 50081 1 EN 50081 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 2 A1 EN 61000 3 2 A2 EN 61000 3 2 A14 EN 61000 3 3 EN 61000 6 2 ETSI EN 300220 3 ETSI EN 301489 3 ETSI EN 301489 1 ATTENZION...

Page 18: ...rDefektdurcheineInstallationverursachtist dienichtnachdeninjederPackungenthaltenenHerstelleranweisungenerfolgte wennfürdieInstallationderVorrichtungauchandereTeilealsOriginal TAU Komponentenverwendetwurden wenndieSchädendurchNaturkatastrophen Handhabungen Spannungsüberlasten unkorrekteVersorgung unsachgemäßeReparaturen falscheInstallationodersonstiges fürdasdieFirma TAUkeineVerantwortunghat verurs...

Page 19: ...I DELL UTENTE FINALE USER INFORMATION COORDONNÉES DE L UTILISATEUR FINAL DATEN DES ENDABNEHMERS DATOS DEL USUARIO FINAL Data di acquisto Date of purchase Date d achat Kaufdatum Fecha de compra Data di installazione Date of installation Date d installation Installationsdatum Fecha de instalación Cognome Surname Nom Nachname Apellido ______________________________ Nome Name Prénom Name Nombre ______...

Page 20: ...mático de apertura Quadro elettrico di comando Electric control panel Coffret électrique de commande Elektr Schaltpult Cuadro eléctrico de mando Serial n _______________ Radio ricevente Radio receiver Récepteur Funkempfänger Radiorreceptor Serial n _______________ Fotocellule o e altro Photocell and or alternative Photocellules ou etautre Photozellen bzw Sonstiges Fotocélulas o demás Serial n ____...

Reviews: