tau 750D755M Installation Manual Download Page 15

15

D727M

La tarjeta de mando D755M posee un control electrónico de los dispositivos de seguridad (fotocélulas) ; 

tal verificación se hace sólo sobre la fotocélula externa, cortando y restableciendo la alimentación, de 

modo que el microprocesador de la centralita controle que el relé haya efectuado una conmutación 

sin problemas. Si así no fuera, la centralita se bloquea por razones de seguridad.

•  LÓGICA CON MICROPROCESADOR 

•  LEDS DE AUTODIAGNÓSTICO

•  PROTECCIÓN ENTRADA LÍNEA CON FUSIBLE

•  LIMITADOR DE PAR INCORPORADO

•  CONTROL ELECTRÓNICO PUNTO DE ARRANQUE DE TRABAJO 

•  VERIFICACIÓN ELECTRÓNICA DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

•  FUNCIÓN “ENTRADA PEATONES”

•  CIRCUITO DE LUZ INTERMITENTE INCORPORADO

•   CONECTOR PARA TARJETA RECEPTORA

CONEXIONES A LA REGLETA DE CONEXIONES

1 - 2  

Entrada alimentación 220/230 Vac 50Hz.

3 - 4  

Salida  LUZ  INTERMITENTE  220/230  Vac  50  W  máx.  La  señal  proporcionada  está 

modulada oportunamente para su uso directo. La frecuencia de la intermitencia es algo 

superior durante el cierre.

5 - 6 - 7  

Salida motor M1 monofásico 220/230 Vac, 300 W máx.

Común = 6 ; apertura = 5 ; cierre = 7

Conecte el condensador entre los bornes 5 y 7. Motor preajustado para uso peatonal.

8 - 9 - 10  

Salida motor M2 monofásico 220/230 Vac, 300 W máx.

Común = 9 ; apertura = 8 ; cierre = 10

Conecte el condensador entre los bornes 8 y 10.

11 - 12  

Salida 24 Vac, 10 W para la alimentación de FOTOCÉLULAS, RECEPTORES EXTERNOS, 

etc.

13 - 14  

Salida alimentación 24 Vac FOTOCÉLULA TRANSMISORA externa. Para la verificación 

de los dispositivos de seguridad (conecte solamente la fotocélula TX externa) 

máx. nº 1 

transmisor fotocélula

14 - 15  

Salida  24  Vac  alimentación  LUZ  INDICADORA  CANCELA ABIERTA  3  W.  El  piloto  se 

enciende al inicio de la maniobra (durante la apertura) y se apaga después del cierre 

(después del tiempo de trabajo programado - T.L.).

16 - 17  

Salida electrocerradura 12 Vac, 15 W

18 - 19  

Entrada FOTOCÉLULAS O DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD SITUADOS AL INTERNO 

respecto de la cancela ( contacto Normalmente Cerrado); 18 = COMÚN.

Su accionamiento, durante la apertura, provoca el paro momentáneo de la cancela hasta 

que se elimina el obstáculo detectado; durante el cierre, provoca el paro seguido por la 

apertura total de la cancela.

18 - 20  

Entrada FOTOCÉLULAS O DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD SITUADOS AL EXTERNO 

respecto de la cancela (contacto Normalmente cerrado); 18 = COMÚN. 

Su accionamiento, durante el cierre, provoca el paro seguido por la apertura total de la 

cancela.

N.B.: El transmisor de la fotocélula tiene que estar alimentado siempre (bornes 13-14 alimentación - 

bornes 18-20 contacto N.C.), porque ella sirve para efectuar la verificación del sistema de seguridad, 

por lo que sin tal conexión, la centralita no alimenta los accionadores. Per eliminar verificación del 

sistema de seguridad coloque el dispositivo n°5 en la posición OFF.

18 - 21  

Entrada botón STOP (contacto Normalmente Cerrado); su accionamiento provoca el paro 

de la cancela. Con el mando siguiente la cancela se abre 18 = COMÚN

18 - 22  

Entrada botón PEATONES (contacto Normalmente Abierto);

18 - 23  

Entrada botón ABRIR-CERRAR (contacto Normalmente Abierto);

24 - 25  

Entrada antena, 24 SEÑAL, 25 TIERRA.

26 - 27  

Salida 2° CANAL RADIO.

REGULACIONES LÓGICAS DEL TRIMMER

T.L.  

Regulación del tiempo de trabajo : de 5 a 80 segundos

T.C.A.  

Regulación del tiempo de cierre automático: de 2 a 130 segundos. (véase dip-switch n° 1)

RIT.  

Regulación tiempo de retardo cierre 2° hoja: de 2 a 30 segundos.

PROGRAMACIÓN DE LOS DIP-SWITCHES

N°1   Desconexión cierre automático:

OFF:  

desconexión cierre automático

ON:  

tiempo de cierre automático insertado (se regula con el trimmer T.C.A.)

Español

Summary of Contents for 750D755M

Page 1: ...ONE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GUÍA PARA LA INSTALACIÓN SCHEDA DI COMANDO PER DUE MOTORI MONOFASE 220 230 Vac STEUERKARTE FÜR ZWEI EINPHASIGE 220 230 Vac MOTOREN CONTROL CARD FOR TWO SINGLE PHASE MOTORS 220 230 Vac CARTE DE COMMANDE POUR DEUX MOTEURS MONOPHASÉS 220 230 Vac TARJETA DE MANDO PARA DOS MOTERES MONOFÁSICOS 220 230 Vac ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇA...

Page 2: ...2 D755M D MNL0D755M ...

Page 3: ...3 D727M ...

Page 4: ... in this handbook is FORBIDDEN Contact TAU srl for information regarding any points which may not have been specified in the present manual IF THESE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED IT COULD PREJUDICE THE PROPER WORKING ORDER OF THE EQUIPMENT AND CREATE HAZARDOUS SITUATIONS FOR PEOPLE FOR THIS REASON THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR ANY MALFUNCTIONING AND DAMAGES THUS RESULTING A...

Page 5: ...PPROPRIEE OU NON CONFORME AU MODE D EMPLOI ATTENTION ne pas utiliser les câbles unifilaires à conducteur unique par exemple ceux des interphones afin d éviter les coupures sur la ligne et les faux contacts ne pas réutiliser les anciens câbles préexistants E Antes de continuar asegúrese de que la parte mecánica funcione bien También controle que el grupo motorreductor esté instalado correctamente sig...

Page 6: ...ccende ad inizio manovra all apertura e si spegne dopo la chiusura dopo il tempo di lavoro impostato T L 16 17 Uscita elettroserratura 12Vac 15W 18 19 Ingresso FOTOCELLULE O DISPOSITIVI DI SICUREZZA INTERNI al cancello contatto Normalmente chiuso 18 COMUNE Il loro intervento in fase di apertura provoca l arresto temporaneo del cancello fino a rimozione dell ostacolo rilevato in fase di chiusura pro...

Page 7: ...i sono problemi nell impianto I led rossi segnalano invece dei contatti normalmente aperti quindi si accendono solamente quando vengono utilizzati ad eccezione del led 1 che rimane sempre acceso per segnare la presenza di alimentazione DL1 Rosso segnala la presenza di alimentazione 24Vac DL2 Rosso segnala il funzionamento del comando APRE CHIUDE DL3 Rosso segnala il funzionamento del comando PEDON...

Page 8: ...ns off after closing after T L working time elapsed 16 17 12 Vac 15 W output for electric lock 18 19 PHOTOCELL OR SAFETY DEVICE input INSIDE the gate Normally Closed contact 18 COMMON When these devices trigger during the opening phase they temporarily stop the gate until the obstacle has been removed during the closing phase they stop the gate and then totally open it again 18 20 PHOTOCELL OR SAF...

Page 9: ...normally closed contacts and are therefore always there are system faults The red LED s indicate normally open contacts and therefore when they are used except for LED 1 which indicates that the system is powered DL1 Red indicates the board is powered DL2 Red indicates the OPEN CLOSE command is working DL3 Red indicates the PEDESTRIAN command is working DL4 Green indicates the STOP command is work...

Page 10: ...ozellen externen Empfängern usw 13 14 Ausgang der 24 Vac Versorgung der externen TX Fotozelle Für die Überprüfung von Sicherheitsvorrichtungen nur die externe TX Fotozelle anschließen max Nr 1 Fotozellensender 14 15 Ausgang für 24 Vac 3 W Versorgung der Kontrolllampe Tor Geöffnet Der Leuchtmelder leuchtet bei Öffnungsbeginn auf und schaltet sich nach der Schließung aus nach der eingestellten Arbei...

Page 11: ...Zu Steuerbefehle ÖFFNUNG SCHLIEßUNG ÖFFNUNG SCHLIEßUNG usw N 3 No riverse OFF in Öffnung ignoriert das Tor die Schließbefehle ON das Tor verhält sich wie mit Dip switch Nr 2 eingestellt N 4 Timerfunktion OFF Der Eingang der Taste Öffnet Schließt funktioniert wie üblich ON ein Timer kann am Eingang der Taste Öffnet Schließt angeschlossen werden so dass das Tor zu bestimmten Tageszeiten geöffnet ble...

Page 12: ...f ON und Dip 5 Fotozellentest auf OFF stellen d Die Sicherungen mit dem Multimeter kontrollieren 2 Funksteuerung mit wenig Reichweite a Die Funkantenne an den Klemmen auf der Empfängerkarte anschließen nicht an den Klemmen 24 25 der Steuerkarte für 433 92 MHz Frequenz b Prüfen dass der Anschluss der Masse und des Antennesignals nicht umgekehrt ist c Zur Verlängerung des Antennekabels keine Verbind...

Page 13: ...l ouverture et s éteint après la fermeture après le temps de travail programmé T L 16 17 Sortie serrure électrique 12 Vca 15 W 18 19 Entrée PHOTOCELLULES ou DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INTERNES au portail contact Normalement Fermé 18 COMMUN Leur intervention en phase d ouverture provoque l arrêt temporaire du portail jusqu à l élimination de l obstacle détecté en phase de fermeture elle provoque l arr...

Page 14: ...lement fermés elles doivent donc toujours rester allumées si tout fonctionne bien dans l installation Les led rouges signalent la présence de contacts normalement ouverts elles ne s allument donc que quand elles sont utilisées sauf pour la led 1 qui reste allumée pour signaler la présence d alimentation DL1 Rouge signale la présence d alimentation sur la carte DL2 Rouge signale le fonctionnement d...

Page 15: ...o de la maniobra durante la apertura y se apaga después del cierre después del tiempo de trabajo programado T L 16 17 Salida electrocerradura 12 Vac 15 W 18 19 Entrada FOTOCÉLULAS O DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD SITUADOS AL INTERNO respecto de la cancela contacto Normalmente Cerrado 18 COMÚN Su accionamiento durante la apertura provoca el paro momentáneo de la cancela hasta que se elimina el obstáculo...

Page 16: ...n problema en la instalación Los leds rojos indican la presencia de contactos normalmente abiertos es decir que se encienden solamente cuando se los utiliza excepto el led 1 que queda siempre encendido para indicar la llegada de alimentación DL1 Rojo indica la llegada de alimentación a la tarjeta DL2 Rojo indica el funcionamiento del mando ABRIR CERRAR DL3 Rojo indica el funcionamiento del mando P...

Page 17: ...SION 73 23 CEE 93 68 CEE EN 60335 1 1998 COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA 89 336 CEE 93 68 CEE 98 37 CE EN 50081 1 EN 50081 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 2 A1 EN 61000 3 2 A2 EN 61000 3 2 A14 EN 61000 3 3 EN 61000 6 2 ETSI EN 300220 3 ETSI EN 301489 3 ETSI EN 301489 1 ATTENZION...

Page 18: ...rDefektdurcheineInstallationverursachtist dienichtnachdeninjederPackungenthaltenenHerstelleranweisungenerfolgte wennfürdieInstallationderVorrichtungauchandereTeilealsOriginal TAU Komponentenverwendetwurden wenndieSchädendurchNaturkatastrophen Handhabungen Spannungsüberlasten unkorrekteVersorgung unsachgemäßeReparaturen falscheInstallationodersonstiges fürdasdieFirma TAUkeineVerantwortunghat verurs...

Page 19: ...I DELL UTENTE FINALE USER INFORMATION COORDONNÉES DE L UTILISATEUR FINAL DATEN DES ENDABNEHMERS DATOS DEL USUARIO FINAL Data di acquisto Date of purchase Date d achat Kaufdatum Fecha de compra Data di installazione Date of installation Date d installation Installationsdatum Fecha de instalación Cognome Surname Nom Nachname Apellido ______________________________ Nome Name Prénom Name Nombre ______...

Page 20: ...mático de apertura Quadro elettrico di comando Electric control panel Coffret électrique de commande Elektr Schaltpult Cuadro eléctrico de mando Serial n _______________ Radio ricevente Radio receiver Récepteur Funkempfänger Radiorreceptor Serial n _______________ Fotocellule o e altro Photocell and or alternative Photocellules ou etautre Photozellen bzw Sonstiges Fotocélulas o demás Serial n ____...

Reviews: