background image

50

Português

OPERAÇAO

 

SEGURA

PRECAUÇAO

 

  Use sempre luvas durante a operação ou manutenção. 

  Inspeccione a área que deseja aparar. Olhe para perigos que 

podem contribuir para condições de trabalho menos seguras. 

  NÃO trabalhe com a máquina quando tiver cabos 

(electricidade, telefone, cabo etc.) a menos de 15m de 

distância de si ou da unidade. (

Fig.

 

14

  Observadores e auxiliares devem ser avisados, para além 

de impedir que crianças ou animais possam aproximar-se a 

menos de  15m de distância quando a serra de poda estiver em 

uso. (

Fig.

 

15

  Evite todos os cabos de electricidade. Esta unidade não está 

isolada contra corrente eléctrica. 

  Use sempre uma protecção da cabeça com visor completo 

para proteger-se contra a queda de ramas e resíduos. (

Fig.

 

15

)

 

ADVERTÊNCIA

 

Durante a operação, pegue sempre 

fi

 rmemente com as duas 

mãos na unidade. A operação com apenas uma mão pode 

causar graves lesões.

Ajuste

 

do

  

ângulo

 

da

  

lâmina

 (

Fig.

 

16,

 

17

)

 

ADVERTÊNCIA

 

Pare sempre o motor antes de efectuar quaisquer ajustes. 

 

Nunca toque na  lâmina quando estiver a ajustar o  ângulo da 

lâmina. Agarre em vez disso na pega de suporte (20). 

1.  Desligue o motor. 

2.  Solte o botão (21) da pega ligeiramente para fazer deslizar a 

pega de suporte (20). 

3.  Ajuste o ângulo da lâmina à posição desejado, agarrando na 

pega de suporte (20). 

4.  Aperte o botão (21) a seguir 

fi

 rmemente com a mão.

Técnicas

 

de

 

poda

 

Esta unidade foi desenhada para aparar sebes e ramas 

fi

 nas. 

Siga estas dicas para trabalhar com sucesso. 

 Plani

fi

 que o corte cuidadosamente. Veri

fi

 que o sentido de 

queda das ramas. 

  Ramas compridas devem ser cortadas em várias peças. 

  Não se posicione nas imediações de uma rama a ser cortada. 

  Aplique uma ligeira força para cortar. 

  Reduza a força quando se aproximar do 

fi

 m do corte para não 

perder o controlo.

MANUTENÇÃO

A MANUTENÇÃO, SUBSTITUIÇÃO OU REPARAÇÃO DOS 

DISPOSITIVOS E O SISTEMA DE CONTROLO DE EMISSÕES 

DEVEM SER EFECTUADOS POR UMA OFICINA OU TÉCNICO DE 

SERVIÇO DE MOTORES NÃO RODOVIÁRIOS.

Regulação

 

do

 

carburador

 (

Fig.

 

18

)

 

ADVERTÊNCIA

  O acessório de corte pode estar a rodar durante as a

fi

 nações 

do carburador.

 Nunca arranque o motor sem a tampa completa da 

embraiagem e o tubo montado! Caso contrário, a embraiagem 

pode soltar-se e causar ferimentos.

No carburador o combustível é misturado com ar. O carburador é 

regulado na fábrica durante o ensaio de funcionamento do motor. 

Mais ajustes podem ser necessários de acordo com o clima e a 

altitude. O carburador oferece uma possibilidade de ajuste:

T

 

=

 

Parafuso

 

de

 

ajuste

 

da

 

velocidade

 

de

 

ralenti.

 

Ajuste

 

da

 

velocidade

 

de

 

ralenti

 (

T

)

Veri

fi

 que se o 

fi

 ltro de ar está limpo. Se a velocidade de ralenti 

estiver correcta, o mecanismo de corte não rodará. Se for preciso 

ajustar, feche o parafuso T (sentido horário), com o motor em 

funcionamento, até que o mecanismo de corte comece a rodar. 

Abra o parafuso (sentido anti-horário) até que o mecanismo de 

corte pare. A velocidade de ralenti estará correcta quando o motor 

funcionar suavemente em todas as posições bem abaixo das 

revoluções quando o mecanismo de corte começa a rodar.

Se o mecanismo de corte continuar a rodar depois de ajustar a 

velocidade de ralenti, entre em contacto com o seu concessionário 

Tanaka.

NOTA

 

As rotações normais ao ralenti são de 2500 – 3000 min

-1

.

 

ADVERTÊNCIA

 

Quando o motor está em ralenti, o mecanismo de corte não 

deve rodar em nenhuma circunstância.

Filtro

 

de

 

ar

 (

Fig.

 

19

)

fi

 ltro de ar deve ser limpo de poeira e sujidade para evitar:

  Falhas do carburador

  Problemas de arranque

  Redução da potência do motor

  Desgaste desnecessário das peças do motor

  Consumo de combustível anormalmente alto

Limpe o 

fi

 ltro de ar diariamente ou com ainda maior frequência 

quando trabalhar em zonas poeirentas.

Limpeza

 

do

 fi 

ltro

 

de

 

ar

Remova o tampão do 

fi

 ltro de ar e o 

fi

 ltro (22). Veri

fi

 que se o 

fi

 ltro 

está seco antes de montá-lo novamente. Um 

fi

 ltro de ar em uso que 

tenha sido usado por algum tempo nunca poderá 

fi

 car totalmente 

limpo. Portanto, deve ser substituído periodicamente por um novo. 

Um 

fi

 ltro dani

fi

 cado deve ser substituído sempre.

Filtro

 

de

 

combustível

 (

Fig.

 

20

)

Drene todo o combustível do depósito de combustível e puxe a 

linha do 

fi

 ltro de combustível do depósito. Puxe o elemento do 

fi

 ltro para fora do suporte e limpe o elemento em água quente com 

detergente.
Lave bem até que todos os vestígios de detergente sejam 

eliminados. Aperte, não abane, qualquer água em excesso e 

permite que o elemento seque ao ar.

NOTA

 

Se o elemento estiver rígido devido à acumulação excessiva de 

sujidade, substitua-o.

Vela

 

de

 

ignição

 (

Fig.

 

21

)

O estado da vela de ignição é in

fl

 uenciado por:

  Ajustes incorrectos do carburador

  Mistura de combustível errada (demasiado óleo na gasolina)

  Filtro de ar sujo

  Condições de operação duras (p. ex. tempo frio)

Estes factores provocam depósitos nos eléctrodos da vela 

de  ignição,  que  podem  provocar  falhas  de  funcionamento  e 

di

fi

 culdades de arranque. Se o motor estiver com pouca potência, 

difícil de arrancar ou trabalhar a soluços em ralenti, veri

fi

 que  a 

vela de ignição antes de mais nada. Se a vela de ignição estiver 

suja, limpe-a e veri

fi

 que a folga entre os eléctrodos. Ajuste a 

folga se necessário. A folga correcta é de 0,6 mm. A vela de 

ignição deve ser substituída após aproximadamente 100 horas de 

funcionamento,  ou  mais  cedo  se  os  eléctrodos  estiverem  muito 

corroídos.

NOTA

 

Nalgumas regiões, a lei exige o uso de uma vela de resistores 

para impedir a emissão de ruído electromagnético. Se o seu 

aparelho foi fornecido com uma vela de resistores, use o 

mesmo tipo de vela para substitui-la.

Lâmina

 

de

 

corte

 (

Fig.

 

22,

 

23

)

As lâminas são instaladas na lâmina-guia com três a cinco 

parafusos, consoante o comprimento da lâmina. Estes parafusos 

são apertados com uma folga para que os elementos de corte 

possam mover-se suavemente.

Quando

 

a

 

folga

 

é

 

demasiado

 

pequena

Os elementos de corte não se movem correctamente e as 

superfícies de deslizamento podem prender.

Quando

 

a

 

folga

 

é

 

demasiado

 

grande

 

Os elementos de corte são pouco cortantes.

000Book̲TCH22EPAP(S)̲WE.indb   50

000Book̲TCH22EPAP(S)̲WE.indb   50

2012/04/05   12:02:45

2012/04/05   12:02:45

Summary of Contents for TCH 22EPAP

Page 1: ...tamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient Antes de utilizar esta m quina lea cuidadosamente el manual Leia...

Page 2: ...2 14 12 15 11 10 9 13 1 2 3 4 5 7 6 8 16 18 17 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 000Book TCH22EPAP S WE indb 2 000Book TCH22EPAP S WE indb 2 2012 04 05 12 02 40 2012 04 05 12 02 40...

Page 3: ...3 15 m 15 m 50 ft 0 6 mm 21 20 22 T 16 17 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 000Book TCH22EPAP S WE indb 3 000Book TCH22EPAP S WE indb 3 2012 04 05 12 02 41 2012 04 05 12 02 41...

Page 4: ...ays wear eye head and ear protectors when using this unit Do not touch the blade when running the engine Before using your machine Read the manual carefully Check that the cutting equipment is correct...

Page 5: ...e 6 Handle 7 Priming pump 8 Ignition switch 9 Cutting blade 10 Throttle trigger lockout 11 Choke lever 12 Engine 13 Angle transmission 14 Handle grip 15 Gear case 16 Blade cover 17 Suspension eyelet 1...

Page 6: ...uel tank before storing the unit machine It is recommended that the fuel be emptied after each use If fuel is left in the tank store so fuel will not leak Store unit machine and fuel in area where fue...

Page 7: ...tion 2 on the drive shaft tube meets the clutch case NOTE When it is hard to insert drive shaft up to the marked position on the drive shaft tube turn drive shaft by the cutter mounting end clockwise...

Page 8: ...unit is turned o make sure the cutting attachment has stopped before the unit is set down SAFE OPERATION CAUTION Always wear gloves during operation or maintenance Review the area to be trimmed Look f...

Page 9: ...guide with three to five bolts depending on blade length Those bolts are tightened with a clearance so that the blades can move smoothly When clearance is too small The blades do not move properly an...

Page 10: ...g des Ger ts kann schwere oder t dliche Verletzungen zur Folge haben Lesen verstehen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen in dieser Anleitung und am Ger t selbst Bei Gebrauch des Ger ts imm...

Page 11: ...ellenrohr 6 Gri 7 Handpumpe 8 Z ndschalter 9 Schneideklinge 10 Gashebelsperre 11 Chokehebel 12 Motor 13 Winkelgetriebe 14 Gri st ck 15 Getriebegeh use 16 Klingendeckel abdecken 17 Tragegurt se 18 Komb...

Page 12: ...einem unsachgem en Werkzeug festgestellt kann ein struktureller Schaden am Polrad auftreten und als Folgeschaden einen Bruch oder ein Zerrei en des Polrads verursachen WARNUNG Keinesfalls das Ger t i...

Page 13: ...n Nichtbefolgung eine Verletzung oder Sachschaden zur Folge haben kann HINWEIS Kennzeichnet n tzliche Informationen f r den vorschriftsm igen Gebrauch TECHNISCHE DATEN Modell TCH22EPAP S TCH22EPAP SM...

Page 14: ...einen bleifreien Markenkraftsto mit einer Oktanzahl von 89 oder h her verwenden Original Zweitakt l oder ein fertiges Zweitaktgemisch in einem Mischungsverh ltnis von 25 1 bis 50 1 verwenden Hierzu d...

Page 15: ...tfilter muss sauber sein Bei korrekter Einstellung dreht das Schneidwerkzeug sich im Leerlauf nicht mit Falls eine Einstellung notwendig ist bei laufendem Motor die Leerlauf Einstellschraube T im Uhrz...

Page 16: ...l verschoben worden sein HINWEIS Das Getriebegeh use alle 50 Betriebsstunden mit Schmiermittel schmieren bei starker Beanspruchung h ufiger Wartungsplan Im Folgenden sind einige allgemeine Wartungsanw...

Page 17: ...ez attentivement et respectez toutes les instructions et tous les avertissements donn s dans ce manuel et sur le produit Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu un casque et des protecti...

Page 18: ...ompe d amor age 8 Interrupteur marche arr t 9 Lame de coupe 10 Levier acc l rateur bloqu 11 Levier d tranglement 12 Moteur 13 Bo tier de renvoi d angle 14 Poign e 15 Bo te d engrenages 16 Protecteur d...

Page 19: ...afin de retirer l embrayage il se peut qu un tel proc d entra ne une avarie structurale du volant du moteur et provoque ensuite l clatement de celui ci ATTENTION Ne modifiez en aucun cas la machine N...

Page 20: ...rts en v hicule ou des remisages recouvrez la lame avec le couvre lame CARACT RISTIQUES Mod le TCH22EPAP S TCH22EPAP SM TCH27EPAP S Moteur Cylindr e cm3 Bougie d allumage Ralenti min 1 Vitesse maximum...

Page 21: ...doit toujours tre aliment en m lange essence huile Veillez une bonne a ration pendant l op ration de remplissage du r servoir Le carburant contient des substances hautement inflammables Vous risquez d...

Page 22: ...ateur Fig 18 ATTENTION La lame peut entrer en mouvement pendant le r glage du carburateur N essayez jamais de d marrer le moteur tant que le carter de protection de l embrayage et le tube ne sont pas...

Page 23: ...ne huile pour machine Bo te d engrenages Fig 24 Appliquer de la graisse base de lithium de bonne qualit travers les graisseurs Quant certains mod les l un des graisseurs a t d plac e de l emplacement...

Page 24: ...ali Leggere comprendere a fondo e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni riportate nelle presenti istruzioni per l uso e sull unit Indossare sempre protezioni per gli occhi il capo e le orecchi...

Page 25: ...Impugnatura 7 Pompa di adescamento 8 Interruttore di accensione 9 Lama di taglio 10 Leva fermo acceleratore 11 Comando dell aria 12 Motore 13 Coppia conica 14 Impugnatura 15 Scatola movimento lame 16...

Page 26: ...seguito lo scoppio del volano AVVERTENZA L unit macchina non deve essere in alcun modo modificata Non deve inoltre essere usata per scopi diversi da quelli cui destinata Uso in sicurezza del carburant...

Page 27: ...sibilit dilesionifisichegraviodanneggiamento della macchina in caso di mancata osservanza delle istruzioni fornite NOTA Fornisce informazioni utili all uso corretto della macchina CARATTERISTICHE TECN...

Page 28: ...n la pelle Durante il rifornimento pertanto necessario prestare la massima attenzione Anche all interno degli edifici il carburante deve essere maneggiato solo se su cientemente ventilati Carburante C...

Page 29: ...filtro dell aria sia pulito Quando la velocit al minimo dell unit corretta il dispositivo di taglio non deve girare Se tuttavia se ne rende necessaria la regolazione su ciente chiudere ruotando in se...

Page 30: ...uso frequente Programma di manutenzione Di seguito si riportano alcune istruzioni generali di manutenzione Per ulteriori informazioni al riguardo si prega di rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka M...

Page 31: ...zet de motor en het snijgereedschap dan onmiddellijk stop Lees alle waarschuwingen en aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing en op de machine zelf zorg ervoor dat u ze begrijpt en volg ze stipt op D...

Page 32: ...en Volg de instructies die op uw machine van toepassing zijn 1 Benzinetankdop 2 Gashendel 3 Starterhandgreep 4 Snijgereedschap 5 Aandrijfasbehuizing 6 Handvat 7 Injectiepomp 8 Contactschakelaar 9 Snoe...

Page 33: ...ijderen van de koppeling vast te houden kan het vliegwiel ernstig beschadigd worden en daardoor eventueel breken WAARSCHUWING Breng in geen geval wijzigingen aan de machine aan Gebruik de machine in g...

Page 34: ...nwijzingen niet worden opgevolgd OPMERKING Nuttige informatie voor correct functioneren en gebruik van de machine SPECIFICATIES Model TCH22EPAP S TCH22EPAP SM TCH27EPAP S Motor Cilinderinhoud cm3 Boug...

Page 35: ...altijd voor een goede ventilatie wanneer u brandstof binnen een gebouw gebruikt Brandstof Gebruik altijd 89 octaan loodvrije merkbenzine Gebruik echte tweetaktbrandstof of een benzine oliemengsel van...

Page 36: ...st moet worden kunt u de T schroef dichtdraaien met de klok mee terwijl de motor loopt totdat het snijgereedschap begint te draaien Draai de schroef vervolgens open tegen de klok in totdat het snijger...

Page 37: ...lgemene onderhoudsinstructies aan Neem voor verdere informatie alstublieft contact op met uw Tanaka dealer Dagelijks onderhoud Maak de buitenkant van de machine schoon Controleer de mesbescherming op...

Page 38: ...arse inmediatamente el motor y el aditamento de corte Lea comprenda y siga todas las advertencias y dem s instrucciones de este manual y las que se muestran en el aparato Utilice siempre protecciones...

Page 39: ...7 Bomba de cebado 8 Llave de ignici n 9 Cuchilla de corte 10 Tope del gatillo del acelerador 11 Palanca del est rter 12 Motor 13 Transmisi n en ngulo 14 Agarradera 15 Caja de engranajes 16 Hoja durant...

Page 40: ...ar la aver a estructural del volante y causar posteriormente el estallido del volante ADVERTENCIA No intente modificar el aparato en forma alguna No utilice este aparato para otras tareas para las que...

Page 41: ...ador de retroceso Podr a provocarse lesiones con el resorte del arrancador Transporte y almacenamiento Transporte el aparato con el motor y el silenciador a una distancia segura del cuerpo Antes de al...

Page 42: ...aneje el combustible Asegure siempre una buena ventilaci n cuando maneje el combustible dentro de un edificio Combustible Utilice siempre gasolina sin plomo de marca de 89 octanos Utilice aceite de do...

Page 43: ...s necesario ajustarlo cierre el tornillo T en el sentido de las agujas del reloj con el motor en marcha hasta que el mecanismo de corte empiece a girar Abra el tornillo T en el sentido contrario a las...

Page 44: ...ento A continuaci n se proveen algunas instrucciones generales de mantenimiento Para obtener informaci n adicional p ngase en contacto con un distribuidor Tanaka Mantenimiento diario Limpie el exterio...

Page 45: ...algu m se aproximar pare imediatamente o motor e o grupo de corte Leia compreenda e siga todas as advert ncias e instru es contidas neste manual e no aparelho Use sempre protec es para os olhos cabe...

Page 46: ...ansmiss o 6 Pega 7 Bomba de enchimento 8 Interruptor de igni o 9 L mina de corte 10 Trava do gatilho do acelerador 11 Alavanca do ar 12 Motor 13 ngulo da transmiss o 14 Pega 15 Caixa de transmiss o 16...

Page 47: ...ifique o aparelho N o use o aparelho para qualquer outra finalidade para a qual o mesmo n o tenha sido concebido Seguran a do combust vel Misture e abaste a o combust vel ao ar livre e num local onde...

Page 48: ...eis sobre o funcionamento e uso correcto ESPECIFICA ES Modelo TCH22EPAP S TCH22EPAP SM TCH27EPAP S Motor Cilindrada cm3 Vela de igni o Velocidade de ralenti min 1 Velocidade m xima recomendada min 1 P...

Page 49: ...de um pr dio Combust vel Use sempre gasolina sem chumbo de 89 octanas como o combust vel Use leo genu no para motores a 2 tempos ou use uma mistura de 25 1 a 50 1 Consulte as instru es do leo ou o co...

Page 50: ...onar suavemente em todas as posi es bem abaixo das revolu es quando o mecanismo de corte come a a rodar Se o mecanismo de corte continuar a rodar depois de ajustar a velocidade de ralenti entre em con...

Page 51: ...ara a exist ncia de dados ou rachadelas Mude a protec o em caso de impactos ou rachadelas Verificar se a l mina est afiada e sem fendas Controlar o aperto suficiente das porcas da l mina Certifique se...

Page 52: ...ci n de especificaciones El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd est autorizado para recopilar archivos t cnicos Esta declaraci n se aplica a los productos con marcas de la CE Fran ais D...

Reviews: