background image

Deutsch

12

WARN

UND

 

SICHERHEITSHINWEISE

Bedienersicherheit

 Tragen Sie immer einen geeigneten Schutzhelm mit 

Gesichtsschutz, um sich gegen fallende Zweige und Trümmer 

zu schützen.

  Vermeiden Sie alle Starkstromleitungen. Dieses Gerät wurde 

nicht gegen elektrischen Strom isoliert.

  Verwenden Sie Handschuhe beim Klingenschärfen.

  Stets schwere lange Hosen, Stiefel und Handschuhe tragen. 

Das Arbeiten mit lockerer Kleidung, Schmuck, kurzen Hosen, 

Sandalen  oder  barfuß  ist  zu  vermeiden.  Das  Haar  ist  so  zu 

sichern, dass es nicht bis zu den Schultern herunterhängt.

  Das Gerät darf nicht von Personen bedient werden, die 

übermüdet oder krank sind oder unter Alkohol- oder 

Medikamentenein

fl

 uss stehen.

  Unter keinen Umständen zulassen, dass ein Kind oder eine 

unerfahrene Person mit dem Gerät arbeitet.

 Gehörschutz tragen. Die Umgebung im Auge behalten. 

Auf Beistehende achten, die unter Umständen ein Problem 

signalisieren. Die Schutzbekleidung erst nach Abstellen des 

Motors wieder ablegen.

 Kopfschutz 

tragen.

  Der Motor darf nie innerhalb geschlossener Räume oder 

Gebäude gestartet bzw. betrieben werden. Einatmen der 

Abgase kann den Tod zur Folge haben.

 Die 

Gri

 e frei von Öl und Kraftsto

  halten.

  Hände von den Schneiden fernhalten.

  Das Gerät nicht an der Schneidgarnitur fassen bzw. halten.

  Das Gerät nach dem Ausschalten des Motors erst am 

Boden abstellen, wenn das Schneidwerkzeug zum Stillstand 

gekommen ist.

  Bei Dauereinsatz von Zeit zu Zeit eine Pause einlegen als 

vorbeugende Maßnahme gegen die Weiß

fi

 ngerkrankheit,  die 

durch ständige Vibration verursacht wird.

  Der Bediener muss die für den Arbeitsplatz geltenden örtlichen 

Vorschriften beachten.

 

WARNUNG

  Vibrationsdämpfungssysteme sind kein garantierter Schutz 

gegen die Weiß

fi

 ngerkrankheit bzw. das Karpaltunnelsyndrom. 

Daher ist bei regelmäßigem Dauereinsatz des Geräts der 

Zustand von Fingern und Handwurzel aufmerksam zu 

beobachten. Falls Symptome der obengenannten Krankheiten 

auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.

  Träger eines medizinischen elektrischen bzw. elektronischen 

Geräts (Herzschrittmacher u. dgl.) sollten sich vor dem 

Gebrauch eines Motorgeräts von Ihrem Arzt sowie dem 

Hersteller des Geräts diesbezüglich beraten lassen.

Geräte

- / 

Maschinensicherheit

  Das Gerät vor jedem Einsatz einer eingehenden Kontrolle 

unterziehen. Beschädigte Teile ersetzen. Das Gerät auf 

auslaufenden Kraftsto

  untersuchen und sicherstellen, dass 

alle Befestigungsteile vorhanden und sicher angezogen sind.

  Gerissene, ausgebrochene oder auf andere Weise beschädigte 

Teile sind vor dem Einsatz des Gerätes durch neue zu ersetzen.

  Während der Vergasereinstellung dürfen sich andere Personen 

nicht in der Nähe aufhalten.

  Nur das vom Hersteller für dieses Gerät empfohlene Zubehör 

darf verwendet werden.

  Darauf achten, dass die Klinge nirgendwo anschlägt.

 

Sollte die Klinge anschlagen, den Motor sofort stoppen und die 

Kette prüfen.

  Alle Wartungsarbeiten am Gerät, mit Ausnahme der in der 

Betriebs- / Bedienungsanleitung aufgeführten, müssen 

durch mit Kettensägen vertraute Fachkräfte durchgeführt 

werden. (Wird beispielsweise das Polrad mit unsachgemäßen 

Werkzeugen abgezogen oder zum Ausbau der Kupplung 

mit einem unsachgemäßen Werkzeug festgestellt, kann ein 

struktureller Schaden am Polrad auftreten und als Folgeschaden 

einen Bruch oder ein Zerreißen des Polrads verursachen.)

 

WARNUNG

 

Keinesfalls das Gerät in irgendeiner Weise abändern. Das Gerät 

nur für die Zwecke verwenden, für die es bestimmt ist.

Kraftsto

 

sicherheit

 Kraftsto

  im Freien und von Funken und Feuer entfernt mischen 

und einfüllen.

  Einen für Kraftsto

 e zugelassenen Behälter verwenden.

  In der Nähe des Kraftsto

 s, des Geräts sowie beim Arbeiten mit 

dem Gerät ist das Rauchen zu unterlassen.

  Vor dem Starten des Motors muss eventuell verschütteter 

Kraftsto

  restlos entfernt werden.

  Zum Starten des Motors das Gerät mindestens 3 m von der 

Kraftsto

 einfüllstelle entfernen.

  Vor dem Abnehmen des Tankdeckels den Motor ausschalten.

  Vor der Einlagerung des Geräts den Kraftsto

 tank leeren. Es 

wird empfohlen, den Kraftsto

  nach jedem Einsatz abzulassen. 

Mit gefülltem Tank ist das Gerät so zu lagern, dass kein Kraftsto

  

ausläuft.

  Gerät und Kraftsto

  an einem Ort lagern, wo Kraftsto

 dämpfe 

nicht mit Funken oder o

 enen Flammen von Wassererhitzern, 

Elektromotoren oder elektrischen Schaltern, Öfen usw. in 

Berührung kommen können.

 

WARNUNG

 Kraftsto

  ist leicht ent

fl

 ammbar, kann explodieren und schadet 

den Atemwegen, weshalb bei der Handhabung von und der 

Befüllung mit Kraftsto

  entsprechend umsichtig vorzugehen ist.

Schneidsicherheit

  Bitte schneiden Sie mit dem Gerät keine anderen Materialien 

außer Blätter oder kleine Äste.

 Zum Schutz Ihrer Atemwege tragen Sie bitte eine 

Atemschutzmaske, wenn Sie die Blätter nach dem Einsatz von 

Insektiziden schneiden.

  Kinder, Tiere, Umstehende, Helfer usw. dürfen sich nicht 

innerhalb der 15 m-Gefahrenzone aufhalten. Den Motor sofort 

abstellen, wenn sich jemand nähert.

  Gerät fest mit beiden Händen halten.

  Auf sicheren Stand und gutes Gleichgewicht achten. Nicht zu 

weit vorbeugen.

  Schneidwerkzeug und Schalldämpfer bei laufendem Motor vom 

Körper fernhalten.

  Der Bediener muss sich vor dem Zurückschneiden von Blättern 

mit der Technik des Gerätes vertraut machen.

 Vor dem Beschneiden der Zweige einen sicheren 

 

"Rückzugsweg" festlegen.

  Das Gerät beim Beschneiden mit beiden Händen und um den 

vorderen Gri

  gelegten Daumen sicher festhalten. Dabei einen 

festen Stand suchen, der ein sicheres Körpergleichgewicht 

gewährleistet.

  Bei Standortwechseln unbedingt den Motor ausschalten und 

sicherstellen, dass das Schneidwerkzeug still steht.

  Das Gerät niemals mit laufendem Motor auf dem Boden 

abstellen.

 Vor dem Entfernen von Schmutz oder Gras vom 

Schneidwerkzeug den Motor ausschalten und sicherstellen, 

dass die Kette zum Stillstand gekommen ist.

  Beim Arbeiten mit Motorgeräten stets einen Verbandskasten 

mitführen.

  Der Motor darf nie innerhalb geschlossener Räume oder 

Gebäude und / oder in der Nähe ent

fl

 ammbarer  Flüssigkeiten 

gestartet bzw. betrieben werden. Einatmen der Abgase kann 

den Tod zur Folge haben.

Wartungssicherheit

  Das Gerät vorschriftsmäßig warten.

 Vor Durchführung von Wartungsarbeiten die Zündkerze 

entfernen, sofern es sich nicht um eine Vergasereinstellung 

handelt.

  Während der Vergasereinstellung dürfen sich andere Personen 

nicht in der Nähe aufhalten.

  Nur Original-Ersatzteile von Tanaka verwenden, wie vom 

Hersteller empfohlen.

000Book̲TCH22EPAP(S)̲WE.indb   12

000Book̲TCH22EPAP(S)̲WE.indb   12

2012/04/05   12:02:42

2012/04/05   12:02:42

Summary of Contents for TCH 22EPAP

Page 1: ...tamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient Antes de utilizar esta m quina lea cuidadosamente el manual Leia...

Page 2: ...2 14 12 15 11 10 9 13 1 2 3 4 5 7 6 8 16 18 17 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 000Book TCH22EPAP S WE indb 2 000Book TCH22EPAP S WE indb 2 2012 04 05 12 02 40 2012 04 05 12 02 40...

Page 3: ...3 15 m 15 m 50 ft 0 6 mm 21 20 22 T 16 17 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 000Book TCH22EPAP S WE indb 3 000Book TCH22EPAP S WE indb 3 2012 04 05 12 02 41 2012 04 05 12 02 41...

Page 4: ...ays wear eye head and ear protectors when using this unit Do not touch the blade when running the engine Before using your machine Read the manual carefully Check that the cutting equipment is correct...

Page 5: ...e 6 Handle 7 Priming pump 8 Ignition switch 9 Cutting blade 10 Throttle trigger lockout 11 Choke lever 12 Engine 13 Angle transmission 14 Handle grip 15 Gear case 16 Blade cover 17 Suspension eyelet 1...

Page 6: ...uel tank before storing the unit machine It is recommended that the fuel be emptied after each use If fuel is left in the tank store so fuel will not leak Store unit machine and fuel in area where fue...

Page 7: ...tion 2 on the drive shaft tube meets the clutch case NOTE When it is hard to insert drive shaft up to the marked position on the drive shaft tube turn drive shaft by the cutter mounting end clockwise...

Page 8: ...unit is turned o make sure the cutting attachment has stopped before the unit is set down SAFE OPERATION CAUTION Always wear gloves during operation or maintenance Review the area to be trimmed Look f...

Page 9: ...guide with three to five bolts depending on blade length Those bolts are tightened with a clearance so that the blades can move smoothly When clearance is too small The blades do not move properly an...

Page 10: ...g des Ger ts kann schwere oder t dliche Verletzungen zur Folge haben Lesen verstehen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen in dieser Anleitung und am Ger t selbst Bei Gebrauch des Ger ts imm...

Page 11: ...ellenrohr 6 Gri 7 Handpumpe 8 Z ndschalter 9 Schneideklinge 10 Gashebelsperre 11 Chokehebel 12 Motor 13 Winkelgetriebe 14 Gri st ck 15 Getriebegeh use 16 Klingendeckel abdecken 17 Tragegurt se 18 Komb...

Page 12: ...einem unsachgem en Werkzeug festgestellt kann ein struktureller Schaden am Polrad auftreten und als Folgeschaden einen Bruch oder ein Zerrei en des Polrads verursachen WARNUNG Keinesfalls das Ger t i...

Page 13: ...n Nichtbefolgung eine Verletzung oder Sachschaden zur Folge haben kann HINWEIS Kennzeichnet n tzliche Informationen f r den vorschriftsm igen Gebrauch TECHNISCHE DATEN Modell TCH22EPAP S TCH22EPAP SM...

Page 14: ...einen bleifreien Markenkraftsto mit einer Oktanzahl von 89 oder h her verwenden Original Zweitakt l oder ein fertiges Zweitaktgemisch in einem Mischungsverh ltnis von 25 1 bis 50 1 verwenden Hierzu d...

Page 15: ...tfilter muss sauber sein Bei korrekter Einstellung dreht das Schneidwerkzeug sich im Leerlauf nicht mit Falls eine Einstellung notwendig ist bei laufendem Motor die Leerlauf Einstellschraube T im Uhrz...

Page 16: ...l verschoben worden sein HINWEIS Das Getriebegeh use alle 50 Betriebsstunden mit Schmiermittel schmieren bei starker Beanspruchung h ufiger Wartungsplan Im Folgenden sind einige allgemeine Wartungsanw...

Page 17: ...ez attentivement et respectez toutes les instructions et tous les avertissements donn s dans ce manuel et sur le produit Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu un casque et des protecti...

Page 18: ...ompe d amor age 8 Interrupteur marche arr t 9 Lame de coupe 10 Levier acc l rateur bloqu 11 Levier d tranglement 12 Moteur 13 Bo tier de renvoi d angle 14 Poign e 15 Bo te d engrenages 16 Protecteur d...

Page 19: ...afin de retirer l embrayage il se peut qu un tel proc d entra ne une avarie structurale du volant du moteur et provoque ensuite l clatement de celui ci ATTENTION Ne modifiez en aucun cas la machine N...

Page 20: ...rts en v hicule ou des remisages recouvrez la lame avec le couvre lame CARACT RISTIQUES Mod le TCH22EPAP S TCH22EPAP SM TCH27EPAP S Moteur Cylindr e cm3 Bougie d allumage Ralenti min 1 Vitesse maximum...

Page 21: ...doit toujours tre aliment en m lange essence huile Veillez une bonne a ration pendant l op ration de remplissage du r servoir Le carburant contient des substances hautement inflammables Vous risquez d...

Page 22: ...ateur Fig 18 ATTENTION La lame peut entrer en mouvement pendant le r glage du carburateur N essayez jamais de d marrer le moteur tant que le carter de protection de l embrayage et le tube ne sont pas...

Page 23: ...ne huile pour machine Bo te d engrenages Fig 24 Appliquer de la graisse base de lithium de bonne qualit travers les graisseurs Quant certains mod les l un des graisseurs a t d plac e de l emplacement...

Page 24: ...ali Leggere comprendere a fondo e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni riportate nelle presenti istruzioni per l uso e sull unit Indossare sempre protezioni per gli occhi il capo e le orecchi...

Page 25: ...Impugnatura 7 Pompa di adescamento 8 Interruttore di accensione 9 Lama di taglio 10 Leva fermo acceleratore 11 Comando dell aria 12 Motore 13 Coppia conica 14 Impugnatura 15 Scatola movimento lame 16...

Page 26: ...seguito lo scoppio del volano AVVERTENZA L unit macchina non deve essere in alcun modo modificata Non deve inoltre essere usata per scopi diversi da quelli cui destinata Uso in sicurezza del carburant...

Page 27: ...sibilit dilesionifisichegraviodanneggiamento della macchina in caso di mancata osservanza delle istruzioni fornite NOTA Fornisce informazioni utili all uso corretto della macchina CARATTERISTICHE TECN...

Page 28: ...n la pelle Durante il rifornimento pertanto necessario prestare la massima attenzione Anche all interno degli edifici il carburante deve essere maneggiato solo se su cientemente ventilati Carburante C...

Page 29: ...filtro dell aria sia pulito Quando la velocit al minimo dell unit corretta il dispositivo di taglio non deve girare Se tuttavia se ne rende necessaria la regolazione su ciente chiudere ruotando in se...

Page 30: ...uso frequente Programma di manutenzione Di seguito si riportano alcune istruzioni generali di manutenzione Per ulteriori informazioni al riguardo si prega di rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka M...

Page 31: ...zet de motor en het snijgereedschap dan onmiddellijk stop Lees alle waarschuwingen en aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing en op de machine zelf zorg ervoor dat u ze begrijpt en volg ze stipt op D...

Page 32: ...en Volg de instructies die op uw machine van toepassing zijn 1 Benzinetankdop 2 Gashendel 3 Starterhandgreep 4 Snijgereedschap 5 Aandrijfasbehuizing 6 Handvat 7 Injectiepomp 8 Contactschakelaar 9 Snoe...

Page 33: ...ijderen van de koppeling vast te houden kan het vliegwiel ernstig beschadigd worden en daardoor eventueel breken WAARSCHUWING Breng in geen geval wijzigingen aan de machine aan Gebruik de machine in g...

Page 34: ...nwijzingen niet worden opgevolgd OPMERKING Nuttige informatie voor correct functioneren en gebruik van de machine SPECIFICATIES Model TCH22EPAP S TCH22EPAP SM TCH27EPAP S Motor Cilinderinhoud cm3 Boug...

Page 35: ...altijd voor een goede ventilatie wanneer u brandstof binnen een gebouw gebruikt Brandstof Gebruik altijd 89 octaan loodvrije merkbenzine Gebruik echte tweetaktbrandstof of een benzine oliemengsel van...

Page 36: ...st moet worden kunt u de T schroef dichtdraaien met de klok mee terwijl de motor loopt totdat het snijgereedschap begint te draaien Draai de schroef vervolgens open tegen de klok in totdat het snijger...

Page 37: ...lgemene onderhoudsinstructies aan Neem voor verdere informatie alstublieft contact op met uw Tanaka dealer Dagelijks onderhoud Maak de buitenkant van de machine schoon Controleer de mesbescherming op...

Page 38: ...arse inmediatamente el motor y el aditamento de corte Lea comprenda y siga todas las advertencias y dem s instrucciones de este manual y las que se muestran en el aparato Utilice siempre protecciones...

Page 39: ...7 Bomba de cebado 8 Llave de ignici n 9 Cuchilla de corte 10 Tope del gatillo del acelerador 11 Palanca del est rter 12 Motor 13 Transmisi n en ngulo 14 Agarradera 15 Caja de engranajes 16 Hoja durant...

Page 40: ...ar la aver a estructural del volante y causar posteriormente el estallido del volante ADVERTENCIA No intente modificar el aparato en forma alguna No utilice este aparato para otras tareas para las que...

Page 41: ...ador de retroceso Podr a provocarse lesiones con el resorte del arrancador Transporte y almacenamiento Transporte el aparato con el motor y el silenciador a una distancia segura del cuerpo Antes de al...

Page 42: ...aneje el combustible Asegure siempre una buena ventilaci n cuando maneje el combustible dentro de un edificio Combustible Utilice siempre gasolina sin plomo de marca de 89 octanos Utilice aceite de do...

Page 43: ...s necesario ajustarlo cierre el tornillo T en el sentido de las agujas del reloj con el motor en marcha hasta que el mecanismo de corte empiece a girar Abra el tornillo T en el sentido contrario a las...

Page 44: ...ento A continuaci n se proveen algunas instrucciones generales de mantenimiento Para obtener informaci n adicional p ngase en contacto con un distribuidor Tanaka Mantenimiento diario Limpie el exterio...

Page 45: ...algu m se aproximar pare imediatamente o motor e o grupo de corte Leia compreenda e siga todas as advert ncias e instru es contidas neste manual e no aparelho Use sempre protec es para os olhos cabe...

Page 46: ...ansmiss o 6 Pega 7 Bomba de enchimento 8 Interruptor de igni o 9 L mina de corte 10 Trava do gatilho do acelerador 11 Alavanca do ar 12 Motor 13 ngulo da transmiss o 14 Pega 15 Caixa de transmiss o 16...

Page 47: ...ifique o aparelho N o use o aparelho para qualquer outra finalidade para a qual o mesmo n o tenha sido concebido Seguran a do combust vel Misture e abaste a o combust vel ao ar livre e num local onde...

Page 48: ...eis sobre o funcionamento e uso correcto ESPECIFICA ES Modelo TCH22EPAP S TCH22EPAP SM TCH27EPAP S Motor Cilindrada cm3 Vela de igni o Velocidade de ralenti min 1 Velocidade m xima recomendada min 1 P...

Page 49: ...de um pr dio Combust vel Use sempre gasolina sem chumbo de 89 octanas como o combust vel Use leo genu no para motores a 2 tempos ou use uma mistura de 25 1 a 50 1 Consulte as instru es do leo ou o co...

Page 50: ...onar suavemente em todas as posi es bem abaixo das revolu es quando o mecanismo de corte come a a rodar Se o mecanismo de corte continuar a rodar depois de ajustar a velocidade de ralenti entre em con...

Page 51: ...ara a exist ncia de dados ou rachadelas Mude a protec o em caso de impactos ou rachadelas Verificar se a l mina est afiada e sem fendas Controlar o aperto suficiente das porcas da l mina Certifique se...

Page 52: ...ci n de especificaciones El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd est autorizado para recopilar archivos t cnicos Esta declaraci n se aplica a los productos con marcas de la CE Fran ais D...

Reviews: