background image

Alle onderhoudswerkzaamheden, behalve degene die in 

deze handleiding staan vermeld, moeten door vakmensen 

uitgevoerd worden.

PREVENTIEF ONDERHOUD

Een goed preventief onderhoudsschema met regelmatige 

controles zal de levensduur van uw Talon kettingzaag 

verlengen en de prestaties ervan verbeteren. Deze chec-

klist is bedoeld als leidraad voor zulk een schema.

Reiniging, bijstelling en vervanging van de onderdelen 

kan in bepaalde gevallen vaker nodig zijn dan hier is 

aangegeven.

LUCHTFILTER

DE LUCHTFILTER REINIGEN:

1. Verwijder het bovenste deksel (A)door de schroeven 

los te draaien en het op te tillen.

2. Neem de luchtfilter (B) uit zijn behuizing (C)(Fig. 15).

3. Maak de luchtfilter schoon. Was hem in schoon en 

warm zeepwater, spoel hem in helder en koud water 

en laat hem helemaal opdrogen.

OPMERKING: Het is raadzaam een aantal reservefilters 

in voorraad te hebben.

4. Monteer de luchtfilter. Breng het deksel aan en zorg 

ervoor dat het goed afsluit. Zet het vast door de 

schroeven aan te draaien.

BRANDSTOFFILTER

1. Verwijder de benzinedop.

2. Maak een haakje van een stukje metaaldraad.

3. Reik met het haakje in de opening van de brandstof-

tank en trek de brandstofslang in de richting van de 

opening totdat u er met uw vingers aan kan.

OPMERKING: Trek de slang niet volledig uit de tank.

4. Neem de filter (A) uit de tank (Fig. 16).

5. Maak de filterzak met een draaibeweging los en gooi 

hem weg.

6. Plaats een nieuwe filter. Breng het uiteinde van de 

filter in de opening van de tank. Installeer de filter in 

de onderhoek van de tank. Gebruik indien nodig een 

lange schroevendraaier om de filter op zijn plaats te 

krijgen.

7. Vul de tank met een mengsel van verse benzine en 

olie. Zie BRANDSTOF EN SMERING. Monteer de 

benzinedop.

VONKENVANGER

OPMERKING: Een verstopte vonkenvanger kan het pre-

statievermogen ernstig ondermijnen.

1. Verwijder de 2 moeren van het zwaard (A) en draai 

de 2 schroeven (B) los die het deksel van de kettin-

grem op zijn plaats houden. (Fig. 17A)

2. Verwijder het deksel van de kettingrem. Draai de 3 

schroeven los die de knalpot aan de cilinder vastm-

aken. U kan de knalpot wegnemen nadat de schro-

even verwijderd zijn (Fig. 17B). 

3. Trek de knalpothelften uit elkaar (C). Verwijder de 

metalen schotten (D) en afstandsbuisjes (E).

4. Gooi de oude vonkenvanger weg en vervang hem 

door een nieuwe (F) (Fig. 17B). 

5. Zet de knalpot weer in elkaar en monteer hem op de 

cilinder. Draai de schroeven stevig vast.

28

NL

27

NL

ONDERHOUDSINSTRUCTIES

ONDERHOUDSCHECKLIST

NA

ITEM

ACTIE

10U 20U

Schroeven/moeren

Inspecteren en vastzetten

Luchtfilter

Reinigen of vervangen

Brandstoffilter / Oliefilter

Vervangen

Bougie

Reinigen/bijstellen/

vervangen

Vonkenvanger 

Inspecter

Inspecteren

Zonodig vervangen

Brandstofslangen

Inspecteren

Zonodig vervangen

Onderdelen van 

kettingrem

Inspecteren

Zonodig vervangen

 WAARSCHUWING!

 

Gebruik de zaag nooit zonder luchtfilter, 

anders zal er stof en vuil in de motor terec-

htkomen wat tot schade kan leiden. Houd 

de luchtfilter schoon!

WAARSCHUWING!

Voer geen onderhoudswerk-zaamheden 

uit als de motor nog heet is om brandwo-

nden aan handen of vingers te vermijden. 

Fig. 15

WAARSCHUWING! 

Gebruik de zaag nooit 

zonder brandstoffilter. De filter dient vervan-

gen te worden na 20 gebruiksuren. Laat de 

brandstoftank volledig leeg lopen voordat u 

de filter vervangt. 

Fig. 16

BOUGIE

OPMERKING: Voor een efficiënte werking van de kettin-

gzaag moet de bougie schoon zijn en een behoorlijke 

elektrodenafstand hebben.  
1. Zet de schakelaar in de STOP-stand.

2. Verwijder de 2 moeren van het zwaard (A) en draai 

de 2 schroeven (B) los die het deksel van de kettin-

grem op zijn plaats houden. (Fig. 17A)

3. Maak de lasdop (C) van de bougie (D) los door 

tegelijk te trekken en te draaien (Fig. 18).

4. Verwijder de bougie met een bougiesleutel. 

GEBRUIK GEEN ANDER GEREEDSCHAP.

Plaats een nieuwe bougie met een elektrodenafstand 

van 0,635 mm.

5.

INSTELLEN VAN DE CARBURATOR

De carburator werd in de fabriek ingesteld voor een 

optimaal prestatievermogen. Dient uw carburator anders 

afgesteld te worden, breng uw machine dan de naar een 

vakman in de buurt.

OPSLAG VAN DE KETTINGZAAG

Als u uw kettingzaag langer dan 30 dagen opslaat, dan is 

enig onderhoud vereist. Volgt u de opslaginstructies niet 

op, dan zal de benzine in de carburator verdampen en een 

gomachtig bezinksel achterlaten. Uw motor kan hierdoor 

moeilijkheden ondervinden bij het starten, wat uiteindelijk 

kan leiden tot dure reparaties. 

1. Verwijder langzaam de benzinedop om de druk in de 

tank af te laten. Laat de tank zorgvuldig leeglopen.

2. Start de motor en laat hem draaien tot hij vanzelf sto-

pt doordat alle brandstof in de carburator verbruikt is. 

3. Laat de motor afkoelen (ongeveer 5 minuten).

4. Verwijder de bougie met behulp van een 

bougiesleutel.

5. Giet één theelepel schone tweetaktolie in de verbra-

ndingskamer. Trek een paar keer langzaam aan het 

starttouw om de interne onderdelen te smeren. 

Plaats de bougie terug (fig. 19). 

OPMERKING: stal de machine op een droge plaats, uit 

de buurt van mogelijke ontstekingsbronnen zoals een 

fornuis, een geiser, een gasdroger, enz.

DE MACHINE WEER IN GEBRUIK NEMEN

1. Verwijder de bougie.

2. Geef een stevige ruk aan het starttouw om overtollige 

olie uit de verbrandingskamer te verwijderen.

3. Maak de bougie schoon en controleer de elektrode-

nafstand of plaats een nieuwe bougie met de juiste 

elektrodenafstand.

4. Maak de machine bedrijfsklaar.

5.  Vul de brandstoftank met het juiste mengsel van 

benzine en olie. Zie BRANDSTOF EN SMERING.  

ONDERHOUD VAN HET ZWAARD

Het tandwiel op het zwaard (de gegroefde staaf die de 

ketting geleidt en ondersteunt) dient regelmatig gesmeerd 

te worden.

Een behoorlijk onderhoud van het zwaard, zoals het in 

deze sectie beschreven staat, is essentieel voor een 

goede werking van de zaagmachine.

SMERING VAN HET TANDWIEL:

Smering van het tandwiel wordt aanbevolen na 10 gebrui-

ksuren en eens per week. Maak het tandwiel altijd eerst 

schoon voordat u het smeert.

GEREEDSCHAP VOOR HET SMEREN:

Het Lube Gun (apart verkrijgbaar) wordt aanbevolen om 

vet aan te brengen op het tandwiel. Het Lube Gun is 

uitgerust met een naald die nodig is om het vet efficiënt 

aan te brengen. 

HET TANDWIEL SMEREN:

1. Duw de STOP-knop in.
OPMERKING: Het is niet nodig om de zaagketting van 

het zwaard te halen om het tandwiel te kunnen smeren. 

Het smeren kan ter plekke gebeuren.
2. Maak het tandwiel van het zwaard schoon.

Fig. 17A

Fig. 17B

Fig. 18

WAARSCHUWING! 

Sla een kettingzaag 

nooit langer dan 30 dagen op zonder de 

volgende procedure uit te voeren.

Fig. 19

WAARSCHUWING! 

Het tandwiel van uw nieuwe zaag werd reeds in 

de fabriek gesmeerd. Als u het tandwiel van het 

zwaard niet smeert zoals hieronder beschreven 

staat, dan zal de zaagmachine slecht presteren 

en vervalt de garantie.

WAARSCHUWING! 

Draag stevige werkhand-schoenen om het 

zwaard en de ketting te hanteren. 

NA 

IEDER

GEB-

RUIK

B

C

A

A

A

B

E

E

D

F

C

D

X

X

X

X

X

X

X

X

Summary of Contents for AC3119E4

Page 1: ...ention au recul Tenez la tronçonneuse fermement des deux mains lors de l utilisation Pour votre sécurité veuillez lire et suivre les mesures de sécurité présentées dans ce manuel avant d essayer d utiliser votre tronçon neuse Une utilisation incorrecte peut causer de graves blessures Shanghai Jenn Feng No 1355 Jia Xin RD Ma Lu Zhen Jia Ding Dist Shanghai P R China Modèle n AC3119E4 AC3119E6 AC3119...

Page 2: ...tique du matériau de maçonnerie ou d autres matériaux 22 Avant une première utilisation l opérateur devrait être formé par un opérateur expérimenté et suivre les instructions de la page 9 scie circulaire pour l utili sation de la tronçonneuse et de l équipement de protection 23 Pour réduire le risque de blessures graves ou de lésions fatales pour l opérateur ou les passants n utilisez jamais la sc...

Page 3: ...ation TALON Le RECUL peut apparaître lorsque L EXTRÉMITÉ ou la POINTE de la barre de guidage touche un objet ou lor sque le bois se referme et coince la tronçonneuse dans le trait de coupe Le contact de l extrémité dans de telles situations peut provoquer une réaction inverse extrêmement rapide provoquant le recul de la barre de guidage vers le haut et sa projection vers l utilisateur COINCER la c...

Page 4: ...îne de la tronçonneuse doit être réglée FR 5 Modèle n AC3119E4 AC3119E6 AC3119E8 Déplacement du moteur Puissance nominale nette Longueurs de coupe utilisables Longueur de coupe de barre Hauteur de chaîne Gabarit de la chaîne Vitesse au ralenti Max Vitesse maximale recommandée avec accessoire de coupe Réservoir carburant Réservoir huile Anti vibration Pignon d entraînement Choke automatique Frein d...

Page 5: ...e ATTENTION le manque de lubrification annule la garantie de moteur Mélange essence huile 40 1 huile seule ESSENCE HUILE SPECIALE PROPORTION 40 1 1 U S Gal 3 2 oz 95ml cc 5 Liters 4 3 oz 125ml cc 1 lmp Gal 4 3 oz 125ml cc Proportion mélange 40 volumes d essence pour un volume d huile 1ml 1cc VERIFICATION DU MOTEUR AVANT DEMARRAGE 1 Remplissez le réservoir à essence A avec le mélange de carburants ...

Page 6: ...un arbre par grands vents ou vents changeants ou si vous risquez d endommager le bien d autrui Consultez un professionnel N abattez pas un arbre si vous risquez de toucher des fils électriques prévenez la compagnie d électricité avant l abattage ATTENTION ne passez jamais devant un arbre qui a été entaillé Effectuez la coupe finale D de l autre côté de l arbre et à 3 5 cm au dessus de l extrémité ...

Page 7: ...un bon fonctionnement du moteur de la tronçonneuse les bougies doivent être propres et avoir l écartement approprié 1 Mettez l interrupteur vers la position STOP ARRÊT 2 Retirez les 2 écrous A du guide chaîne et desser rez les 2 vis B du couvercle du frein de chaîne Fig 17A 3 Débranchez le fil connecteur G de la bougie H en tirant d un mouvement rotatif Fig 18 4 Retirez la bougie à l aide d une cl...

Page 8: ... chaîne à la main Répétez la proc édure de lubrification jusqu à ce que tout le pignon ait été graissé ENTRETIEN DE LA BARRE DE GUIDAGE La plupart des problèmes de la barre de guidage peuvent être évités en entretenant la tronçonneuse Une lubrification insuffisante de la chaîne et de la barre et une utilisation de la tronçonneuse avec une chaîne TROP SERRÉE amèneront une usure prématurée de la mac...

Page 9: ...er la conformité à ses Directives EN ISO 11681 1 2004 EN ISO 14982 1998 Niveau de pression acoustique 103 dB A Niveau de puissance acoustique 107 dB A Niveau de puissance acoustique garanti 110 dB A Personne responsable de cette déclaration Prénom nom David Jong Fonction Titre P D G Shanghai P R C 2008 01 28 HANDLEIDING Benzinekettingzagen VEILIGHEID BEDIENING ONDERHOUD Dit model werd getest met e...

Page 10: ...werkwijze Zie ook Algemene zaaginstructies op pagina 35 en verder te bekwamen onder leiding van een ervaren gebruiker 23 Tracht deze machine nooit met slechts één hand te bedienen U kunt de sterkte van de reactiekrachten niet voorspellen waardoor u de controle over de zaag kunt verliezen en het zwaard van de takken of houtblokken af kan glijden of stuiteren 24 Gebruik de machine nooit binnenshuis ...

Page 11: ...gebruikt dan kan dat resulteren in circulatieproblemen in de handen van de gebruiker door de trillingen TERUGSLAG ontstaat als de NEUS of TIP van het zwaa rd in aanraking komt met een object of als de zaagsnede zich sluit en de ketting vastklemt Contact met de tip kan soms resulteren in een bliksems nelle reactie waarbij het zwaard omhoog wordt gekatap ulteerd in de richting van de gebruiker KLEMT...

Page 12: ...ij de ketting zaag dient bijgesteld te worden C NL 21 Model nummer AC3119E4 AC3119E6 AC3119E8 Cilinderinhoud Nominaal vermogen De te gebruiken zaaglengte Maximale zwaardlengte Kettingschakels Kettingbreedte Stationaire snelheid Maximum snelheid met snijvoorstuk Brandstofcapaciteit Oliecapaciteit Antivibratie Kettingwiel Automatische choke Kettingrem Koppeling Automatisch smeren van de ketting Type...

Page 13: ...starttouw tot de motor den indrukgeeft om te starten Fig 9D 5 Duw de chokehendel C volledig in Fig 9E 6 Geef een snelle ruk aan het starttouw totdat de motor start 7 Laat de motor eerst 10 seconden opwarmen Duw vervolgens de gashendel D in en laat hem weer los om de motor op stationaire snelheid te laten lopen Fig 9F 8 Als de motor niet wil starten herhaal dan de boven staande handelingen WARME MO...

Page 14: ... daar die waarschijnlijk van de helling af zal rollen of glijden nadat hij geveld is Fig 11A WAARSCHUWING el geen bomen als er een sterke of veranderlijke wind staat of als u daarmee het risico loopt eigendommen te beschadigen Raadpleeg in dat geval eerst een boomdeskundige Vel evenmin bomen als het gevaar bestaat dat u daarmee elek triciteits of telefoonkabels zult raken Raadpleeg de elektricitei...

Page 15: ... efficiënte werking van de kettin gzaag moet de bougie schoon zijn en een behoorlijke elektrodenafstand hebben 1 Zet de schakelaar in de STOP stand 2 Verwijder de 2 moeren van het zwaard A en draai de 2 schroeven B los die het deksel van de kettin grem op zijn plaats houden Fig 17A 3 Maak de lasdop C van de bougie D los door tegelijk te trekken en te draaien Fig 18 4 Verwijder de bougie met een bo...

Page 16: ...verder Herhaal de procedure tot het hele tandwiel gesmeerd is ONDERHOUD VAN HET ZWAARD De meeste problemen met het zwaard kunnen vermeden worden door het zwaard goed te onderhouden Onvoldoende smering en een te strak gespannen ketting doen het zwaard sneller slijten Om slijtage te beperken worden de volgende onderhou dsprocedures aanbevolen DE KETTING SLIJPEN Om de ketting correct te kunnen slijpe...

Page 17: ...erworpen aan een test volgens de volgende normen EN ISO 11681 1 2004 EN ISO 14982 1998 Geluidsdruk 103 dB A Geluidsniveau 107 dB A Gegarandeerd geluidsniveau 110 dB A Persoon verantwoordelijk voor het opstellen van deze verklaring Voornaam familienaam David Jong Functie titel President directeur Shanghai P R C 2008 01 28 USER MANUAL Gas Chain Saws Model No AC3119E4 AC3119E6 AC3119E8 WARNING PLEASE...

Page 18: ...it was not intended For example do not use the chain saw for cutting plastic masonry or nonbuilding materials 22 The first time user should have practical instruction in manual page 9 barking Saw horse in the use of chainsaw and the protective equipment form an expe rienced operator 23 Do not attempt to hold the saw with one hand only You cannot control reactive forces and you may lose control of ...

Page 19: ... the intended use involves prolonged periods of operation this may cause circulatory problems in the user s hands due to vibration KICKBACK may occur when the NOSE or TIP of the guide bar touches an object or when wood closes in and pinches the saw chain in the cut Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction kicking the guide bar up and back toward the operator PINCHING t...

Page 20: ...re rapidly Study Fig 6 for information concerning cor rect cold tension A correct warm tension B and as a guide for when saw chain needs adjustment C GB 37 Model No AC3119E4 AC3119E6 AC3119E8 Engine Displacement 45 cm3 45 cm3 45 cm3 Rated Net Power 1 7 kW 1 7 kW 1 7 kW The Usable Cutting Lengths 33cm 37cm 43 5cm Bar Cutting Length 35cm 40cm 45cm Chain Pitch 9 53mm 3 8 9 53mm 3 8 9 53mm 3 8 Chain G...

Page 21: ...nty Gasoline and Oil Mix 40 1 Oil Only GASOLINE Talon 40 1 Ratio Custom Lubricant 1 U S Gal 3 2 oz 95ml cc 5 Liters 4 3 oz 125ml cc 1 lmp Gal 4 3 oz 125ml cc Mixing Procedure 40 Parts Gasoline to 1 part Lubricant 1ml 1cc ENGINE PRE START CHECKS 1 Fill the fuel tank A with correct fuel mixture Fig 8 2 Fill the oil tank B with correct chain and bar oil Fig 8 3 Be certain the chain brake is disengage...

Page 22: ...side of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled Fig 11A B A WARNING Do not cut down a tree during high or changing winds or if there is a danger to property Consult a tree professional Do not cut down a tree if there is a danger of striking utility wires notify the utility company before making any cuts WARNING Never walk in front of a tree that has been notc...

Page 23: ... A SPARK PLUG NOTE For efficient operation of saw engine spark plug must be kept clean and properly gapped 1 Push STOP switch down 2 Remove the 2 bar retaining nuts A and loosen the 2 screws B that secure the chain brake cover Fig 17A 3 Disconnect the wire connector C from the spark plug D by pulling and twisting at the same time Fig 18 4 Remove spark plug with spark plug socket wrench DO NOT USE ...

Page 24: ...ntil the entire sprocket tip has been greased GUIDE BAR MAINTENANCE Most guide bar problems can be prevented merely by keeping the chain saw well maintained Insufficient guide bar lubrication and operating the saw with chain that is TOO TIGHT will contribute to rapid bar wear To help minimize bar wear the following guide bar main tenance procedures are recommended CHAIN SHARPENING Chain sharpening...

Page 25: ... EN ISO 11681 1 2004 EN ISO 14982 1998 Sound pressure level 103 dB A Sound power level 107 dB A Guarantee sound power level 110 dB A Person responsible for making this declaration Name surname David Jong Position Title C E O Shanghai P R C 2008 01 28 48 BEDIENUNGSANLEITUNG Kettensägen mit Benzinantrieb MODELL NR AC3119E4 AC3119E6 AC3119E8 WARTUNG UND BETRIEBSSICHERHEIT ACHTUNG BITTE LESEN Schützen...

Page 26: ...n Sie nicht die Säge mit nur einer Hand zu halten Sie können entstehenden Kräfte nicht kontrollieren und verlieren vielleicht die Kontrolle über die Säge was ein Rutschen oder Springen des Schwertes und der Säge ent lang der Äste oder der Holzes zur folge haben kann 24 Betreiben Sie die Kettensäge niemals in geschlossenen Räumen Ihre Kettensäge erzeugt giftige Abgase welche möglicher weise unsicht...

Page 27: ...chneiden Brennholz schneiden etc Sie sind nicht für län gere Arbeiten vorgesehen Bei längeren Arbeiten kann es auf Grund von Vibrationen in den Handen der Bedienungsperson zu Kreislaufstörungen kommen RÜCKSCHLAG kann auftreten wenn die NASE oder SPITZE der Leitschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz die Kettensäge im Schnitt einklemmt Wenn die Schienenspitze Kontakt bekommt könnte die ...

Page 28: ...en der Sägekette C ACHTUNG Tragen Sie beim Umgang mit der Sägekette oder beim Justieren der Kette stets hochfeste Handschuhe Bild 3C Bild 3D D E Bild 3E F G Bild 4A A Bild 4B D B C C B Bild 5 A D WERKZEUGE FÜR DEN ZUSAMMENBAU Sie benötigen folgende Werkzeuge um die Kettensäge zusammenzubauen 1 Ring Maulschlüssel Schraubenzieher im Benutzerset enthalten 2 Hochfeste Arbeitshandschuhe vom Benutzer ge...

Page 29: ...hlaggefahr mindert Die Bremse akiviert sich wenn Druck auf den Bremshebel ausgeübt wird sofern z B bei einem Rückschlag die Hand der Bedienungsperson auf den Hebel schlägt Bei Aktivierung der Bremse hält die Kette abrupt an PRÜFEN DER KETTENBREMSE 1 Die Kettenbremse ist ENTKUPPELT Kette kann sich bewegen wenn der BREMSHEBEL NACH HINTEN GEZOGEN UND ARRETIERT IST Bild 7A 2 Die Kettenbremse ist EINGE...

Page 30: ...ssen Sie hiernach sofort den Betriebsauslöser los 7 Wenn die Kettenbremse richtig funktioniert schalten Sie den Motor aus und setzen Sie die Kettenbremse wieder auf ENTKUPPELT ÖLEN DER SÄGEKETTE FÜHRUNGSCHIENE Ausreichendes Ölen der Sagekette muss stets gewährleistet sein um Reibung mit der Leitschiene zu verringern Die Schiene und die Kette darf nie ohne Öl sein Betreiben Sie die Säge mit zu weni...

Page 31: ...bkühlen ca 5 Minuten 4 Entfernen Sie die Zündkerze mit einem Kerzensteckerschlüssel VORSICHT Betreiben Sie die Säge nie ohne den Treibstoff Filter Nach jeweils 20 Betriebsstunden muss der Treibstoff Filter ersetzt werden Entleeren Sie den Treibstofftank ganz bevor Sie den Filter auswechseln Bild 16 A VORSICHT Verstauen Sie eine Kettensäge nie länger als 30 Tage ohne folgende Schritte zu durchlaufe...

Page 32: ...zu beschichten Setzen Sie die Zündkerze wieder ein Bild 19 HINWEIS Verstauen Sie die Säge an einem trockenen Ort und weit entfernt von möglichen Entzündungsquellen z B Ofen Heißwasserboiler mit Gas Gastrockner etc ERNEUTES AUSPACKEN DER SÄGE 1 Entfernen Sie die Zündkerze 2 Ziehen Sie rasch an der Starterleine um überschüs siges Öl aus der Verbrennungskammer zu entfer nen 3 Reinigen Sie die Zündker...

Page 33: ...nung Während der Sägearbeiten müssen die Schiene und die Kette stets ausreichend geölt sein um Reibung mit der Leitschiene zu verringern Die Schiene und die Kette darf nie ohne Öl sein Betreiben Sie die Säge trocken oder mit zu wenig Öl nimmt die Schnittleistung ab die Lebenszeit der Sägekette wird kürzer die Kette wird schnell stumpf und die Schiene nutzt sich auf Grund von Überhitzung sehr stark...

Reviews: