background image

NL

24

23

NL

• MECHANISCHE TEST VAN DE KETTINGREM

Uw kettingzaag is uitgerust met een kettingrem die de 

kans op verwondingen door terugslag vermindert. De rem 

wordt geactiveerd door druk uit te oefenen op de remhe-

ndel. Dit is het geval bij terugslag, waarbij de hand van de 

gebruiker automatisch tegen de hendel komt. Als de rem 

is ingeschakeld, zal de ketting onmiddellijk stoppen met 

draaien.

DE KETTINGREM TESTEN:

1. De kettingrem is UITGESCHAKELD (de ketting 

kan bewegen) als de REMHANDEL NAAR ACHT-

ER IS GETROKKEN EN VASTGEZET (fig. 7A).

2. De kettingrem is INGESCHAKELD (de ketting is 

geblokkeerd) als de remhendel naar voor is geduwd.

Normaal gesproken kan u de ketting nu niet meer 

bewegen (fig. 7B).

OPMERKING: In normale omstandigheden kan u de re-

mhandel makkelijk van de ene stand in de andere zetten. 

Als u echter sterke weerstand voelt of als u de hendel 

niet meer kan bewegen, gebruik de zaag dan niet en ga 

er onmiddellijk mee naar een professionele mecanicien 

om hem te laten herstellen.

BRANDSTOF

Gebruik regular grade loodvrije benzine in een mengver-

houding van 40:1 gemengd met Talon tweetaktolie voor 

de beste resultaten. Gebruik de mengverhoudingen die 

vermeld staan onder 

TABEL BRANDSTOFMENGING.

BRANDSTOF MENGEN

Meng de brandstof met tweetaktolie van het merk Talon 

in een goedgekeurd vat. Gebruik de mengtabel voor de 

juiste mengverhouding. Schud het vat om het mengsel 

goed te mengen.

BRANDSTOF EN SMERING

TABEL BRANDSTOFMENGING

AANBEVOLEN BRANDSTOF

Sommige conventionele benzines zijn gemengd met 

oxygenaten zoals alcohol of een etherproduct om te 

voldoen aan de eisen voor schone uitlaatgassen. 

Uw Talon motor is ontworpen om bevredigend te functi-

oneren op iedere benzine die door auto's wordt gebruikt, 

waaronder benzine met oxygenaten. 

SMERING VAN KETTING EN ZWAARD

Vul ook steeds de olietank bij als u brandstof bijvult. 

Wij raden Talon ketting-, zwaard-, en tandwielolie aan, 

die toevoegingen bevat om wrijving en slijtage tegen te 

gaan en die helpt om steekvorming op het zwaard en de 

ketting te voorkomen. 

Fig. 7A

Fig. 7B

BRANDSTOF EN SMERING

WAARSCHUWING!

 Onvoldoende smering 

kan de garantie ongeldig maken.

Benzine en olie gemengd

Alleen olie

BENZINE

 Talon 40:1 verhouding

     Custom Lubricant

1 U.S. Gal.

3.2 oz.

95ml (cc)

5 Liters 

4.3 oz.

125ml (cc)

1 lmp. Gal.

4.3 oz.

125ml (cc)

Mengprocedu 

40 delen benzine op 1 deel olie 

1ml = 1cc

CONTROLES VOOR HET STARTEN VAN 

DE MOTOR 

1. Vul de brandstoftank (A) met het juiste brandstofm-

engsel (Fig. 8). 

2. Vul de olietank (B) met de juiste ketting- en 

zwaardolie (Fig. 8). 

3. Ga na of de rem uitgeschakeld is (C) voordat u de 

machine aanzet (Fig. 8).

MOTOR STARTEN 

1. Zorg ervoor dat de AAN-UIT-schakelaar in de "I" 

stand staat.

2. Trek de chokehendel/gas (A) naar u toe. Zo kan 

u makkelijker starten. (Fig. 9A)

3. Druk 10 maal op de ontstekingsknop (B). (Fig. 9C)
4. Plaats de zaag op de grond, grijp de voorste han-

dgreep stevig vast met uw linkerhand en plaats uw 

rechtervoet in de achterste greep. Trek met uw 

rechterhand aan het starttouw tot de motor den 

indrukgeeft om te starten. (Fig. 9D)

5. Duw de chokehendel (C) volledig in. (Fig. 9E)

6. Geef een snelle ruk aan het starttouw totdat de 

motor start. 

7. Laat de motor eerst 10 seconden opwarmen. Duw 

vervolgens de gashendel (D) in en laat hem weer 

los om de motor op stationaire snelheid te laten 

lopen. (Fig. 9F) 

8. Als de motor niet wil starten, herhaal dan de boven-

staande handelingen.

WARME MOTOR HERSTARTEN

1. Zorg ervoor dat de AAN-UIT-schakelaar in de "I" 

stand staat.

2. Geef 4 snelle rukken aan het starttouw. De motor 

zou normaal moeten starten nu.

3. Als de motor nog steeds niet start, voer dan de 

stappen uit die beschreven staan onder "De motor 

starten" in deze handleiding.

MOTOR STILLEGGEN

1. Laat de hendel los en 

wacht tot de motor op 

stationaire snelheid 

draait.

2. Zet de schakelaar in de 

STOP-stand om de mo-

tor stil te leggen. (Fig. 9G) 

OPMERKING: In geval van 

nood schakelt u onmiddellijk 

de kettingrem in en zet u de 

schakelaar in de STOP-stand. (Fig. 9G) 

BEDRIJFSTEST VAN DE KETTINGREM

Test geregeld de kettingrem om een goede werking te 

garanderen.

Voer een bedrijfstest van de KETTINGREM uit voordat u 

met de werkzaamheden begint, nadat u de machine ged-

urende lange tijd hebt gebruikt en zeker nadat de KETT-

INGREM hersteld is geweest.

U TEST DE KETTINGREM ALS VOLGT:

1.

2. Start de motor.

Plaats de zaag op een schone, stevige en vlakke 

ondergrond.

3. Grijp de achterste handgreep (A) vast met uw 

rechterhand (Fig. 10).

4. Houd de voorste handgreep (B) [niet de hendel van 

de KETTINGREM] stevig vast met uw linkerhand 

(Fig. 10).

5. Duw de gashendel ongeveer 1/3 in en schakel 

daarna onmiddellijk de kettingrem (C) in (Fig. 10).

6. De ketting zou onmiddellijk moeten stoppen met 

draaien. Als dat het geval is, laat de gashendel dan 

meteen los.

7. Als de kettingrem goed werkt mag u de motor weer 

uitzetten en de kettingrem deactiveren.

BEDIENING

WAARSCHUWING!

Start of bedien de zaag nooit als het zwaard

en de ketting niet goed gemonteerd zijn.

Fig. 9G

WAARSCHUWING!

Schakel de kettingrem langzaam in. Let erop 

dat de ketting niets raakt. Laat de zaag niet 

naar voor kantelen.

WAARSCHUWING! De kettingrem dient om 

de kans op verwondingen te verminderen in 

geval van terugslag. Hij biedt echter geen 

afdoende bescherming als de kettingzaag 

onzorgvuldig wordt gebruikt. Controleer ste-

eds de werking van de kettingrem voordat u 

aan de slag gaat en ook tijdens de werkzaa-

mheden. 

WAARSCHUWING!

 Giet nooit zuivere ben-

zine in de machine. U kunt de motor daard-

oor onherstelbaar beschadigen en de gara-

ntie ongeldig maken. Gebruik nooit een 

brandstofmengsel dat langer dan 90 dagen 

opgeslagen is geweest.

WAARSCHUWING!

 

Als u een andere tweetaktolie dan Talon 

Custom Lubricant wenst te gebruiken, opt-

eer dan voor een superolie voor gekoelde 

tweetaktmotoren met een mengverhouding 

van 40:1. Gebruik geen tweetaktolie waarbij 

een mengverhouding van 100:1 wordt aan-

bevolen. Wanneer onvoldoende smering 

aan de basis ligt van de motor-beschadiging, 

vervalt de garantie van de fabrikant.

WAARSCHUWING! 

Stopt de ketting niet, zet de motor dan uit en 

breng de machine naar het dichtstbij-zijnde 

centrum van Talon. 

Fig. 9E

Fig. 9F

D

C

Fig. 9A

Fig. 9B

A

Fig. 9C

Fig. 9D

B

Fig. 8

C

A

B

Summary of Contents for AC3119E4

Page 1: ...ention au recul Tenez la tronçonneuse fermement des deux mains lors de l utilisation Pour votre sécurité veuillez lire et suivre les mesures de sécurité présentées dans ce manuel avant d essayer d utiliser votre tronçon neuse Une utilisation incorrecte peut causer de graves blessures Shanghai Jenn Feng No 1355 Jia Xin RD Ma Lu Zhen Jia Ding Dist Shanghai P R China Modèle n AC3119E4 AC3119E6 AC3119...

Page 2: ...tique du matériau de maçonnerie ou d autres matériaux 22 Avant une première utilisation l opérateur devrait être formé par un opérateur expérimenté et suivre les instructions de la page 9 scie circulaire pour l utili sation de la tronçonneuse et de l équipement de protection 23 Pour réduire le risque de blessures graves ou de lésions fatales pour l opérateur ou les passants n utilisez jamais la sc...

Page 3: ...ation TALON Le RECUL peut apparaître lorsque L EXTRÉMITÉ ou la POINTE de la barre de guidage touche un objet ou lor sque le bois se referme et coince la tronçonneuse dans le trait de coupe Le contact de l extrémité dans de telles situations peut provoquer une réaction inverse extrêmement rapide provoquant le recul de la barre de guidage vers le haut et sa projection vers l utilisateur COINCER la c...

Page 4: ...îne de la tronçonneuse doit être réglée FR 5 Modèle n AC3119E4 AC3119E6 AC3119E8 Déplacement du moteur Puissance nominale nette Longueurs de coupe utilisables Longueur de coupe de barre Hauteur de chaîne Gabarit de la chaîne Vitesse au ralenti Max Vitesse maximale recommandée avec accessoire de coupe Réservoir carburant Réservoir huile Anti vibration Pignon d entraînement Choke automatique Frein d...

Page 5: ...e ATTENTION le manque de lubrification annule la garantie de moteur Mélange essence huile 40 1 huile seule ESSENCE HUILE SPECIALE PROPORTION 40 1 1 U S Gal 3 2 oz 95ml cc 5 Liters 4 3 oz 125ml cc 1 lmp Gal 4 3 oz 125ml cc Proportion mélange 40 volumes d essence pour un volume d huile 1ml 1cc VERIFICATION DU MOTEUR AVANT DEMARRAGE 1 Remplissez le réservoir à essence A avec le mélange de carburants ...

Page 6: ...un arbre par grands vents ou vents changeants ou si vous risquez d endommager le bien d autrui Consultez un professionnel N abattez pas un arbre si vous risquez de toucher des fils électriques prévenez la compagnie d électricité avant l abattage ATTENTION ne passez jamais devant un arbre qui a été entaillé Effectuez la coupe finale D de l autre côté de l arbre et à 3 5 cm au dessus de l extrémité ...

Page 7: ...un bon fonctionnement du moteur de la tronçonneuse les bougies doivent être propres et avoir l écartement approprié 1 Mettez l interrupteur vers la position STOP ARRÊT 2 Retirez les 2 écrous A du guide chaîne et desser rez les 2 vis B du couvercle du frein de chaîne Fig 17A 3 Débranchez le fil connecteur G de la bougie H en tirant d un mouvement rotatif Fig 18 4 Retirez la bougie à l aide d une cl...

Page 8: ... chaîne à la main Répétez la proc édure de lubrification jusqu à ce que tout le pignon ait été graissé ENTRETIEN DE LA BARRE DE GUIDAGE La plupart des problèmes de la barre de guidage peuvent être évités en entretenant la tronçonneuse Une lubrification insuffisante de la chaîne et de la barre et une utilisation de la tronçonneuse avec une chaîne TROP SERRÉE amèneront une usure prématurée de la mac...

Page 9: ...er la conformité à ses Directives EN ISO 11681 1 2004 EN ISO 14982 1998 Niveau de pression acoustique 103 dB A Niveau de puissance acoustique 107 dB A Niveau de puissance acoustique garanti 110 dB A Personne responsable de cette déclaration Prénom nom David Jong Fonction Titre P D G Shanghai P R C 2008 01 28 HANDLEIDING Benzinekettingzagen VEILIGHEID BEDIENING ONDERHOUD Dit model werd getest met e...

Page 10: ...werkwijze Zie ook Algemene zaaginstructies op pagina 35 en verder te bekwamen onder leiding van een ervaren gebruiker 23 Tracht deze machine nooit met slechts één hand te bedienen U kunt de sterkte van de reactiekrachten niet voorspellen waardoor u de controle over de zaag kunt verliezen en het zwaard van de takken of houtblokken af kan glijden of stuiteren 24 Gebruik de machine nooit binnenshuis ...

Page 11: ...gebruikt dan kan dat resulteren in circulatieproblemen in de handen van de gebruiker door de trillingen TERUGSLAG ontstaat als de NEUS of TIP van het zwaa rd in aanraking komt met een object of als de zaagsnede zich sluit en de ketting vastklemt Contact met de tip kan soms resulteren in een bliksems nelle reactie waarbij het zwaard omhoog wordt gekatap ulteerd in de richting van de gebruiker KLEMT...

Page 12: ...ij de ketting zaag dient bijgesteld te worden C NL 21 Model nummer AC3119E4 AC3119E6 AC3119E8 Cilinderinhoud Nominaal vermogen De te gebruiken zaaglengte Maximale zwaardlengte Kettingschakels Kettingbreedte Stationaire snelheid Maximum snelheid met snijvoorstuk Brandstofcapaciteit Oliecapaciteit Antivibratie Kettingwiel Automatische choke Kettingrem Koppeling Automatisch smeren van de ketting Type...

Page 13: ...starttouw tot de motor den indrukgeeft om te starten Fig 9D 5 Duw de chokehendel C volledig in Fig 9E 6 Geef een snelle ruk aan het starttouw totdat de motor start 7 Laat de motor eerst 10 seconden opwarmen Duw vervolgens de gashendel D in en laat hem weer los om de motor op stationaire snelheid te laten lopen Fig 9F 8 Als de motor niet wil starten herhaal dan de boven staande handelingen WARME MO...

Page 14: ... daar die waarschijnlijk van de helling af zal rollen of glijden nadat hij geveld is Fig 11A WAARSCHUWING el geen bomen als er een sterke of veranderlijke wind staat of als u daarmee het risico loopt eigendommen te beschadigen Raadpleeg in dat geval eerst een boomdeskundige Vel evenmin bomen als het gevaar bestaat dat u daarmee elek triciteits of telefoonkabels zult raken Raadpleeg de elektricitei...

Page 15: ... efficiënte werking van de kettin gzaag moet de bougie schoon zijn en een behoorlijke elektrodenafstand hebben 1 Zet de schakelaar in de STOP stand 2 Verwijder de 2 moeren van het zwaard A en draai de 2 schroeven B los die het deksel van de kettin grem op zijn plaats houden Fig 17A 3 Maak de lasdop C van de bougie D los door tegelijk te trekken en te draaien Fig 18 4 Verwijder de bougie met een bo...

Page 16: ...verder Herhaal de procedure tot het hele tandwiel gesmeerd is ONDERHOUD VAN HET ZWAARD De meeste problemen met het zwaard kunnen vermeden worden door het zwaard goed te onderhouden Onvoldoende smering en een te strak gespannen ketting doen het zwaard sneller slijten Om slijtage te beperken worden de volgende onderhou dsprocedures aanbevolen DE KETTING SLIJPEN Om de ketting correct te kunnen slijpe...

Page 17: ...erworpen aan een test volgens de volgende normen EN ISO 11681 1 2004 EN ISO 14982 1998 Geluidsdruk 103 dB A Geluidsniveau 107 dB A Gegarandeerd geluidsniveau 110 dB A Persoon verantwoordelijk voor het opstellen van deze verklaring Voornaam familienaam David Jong Functie titel President directeur Shanghai P R C 2008 01 28 USER MANUAL Gas Chain Saws Model No AC3119E4 AC3119E6 AC3119E8 WARNING PLEASE...

Page 18: ...it was not intended For example do not use the chain saw for cutting plastic masonry or nonbuilding materials 22 The first time user should have practical instruction in manual page 9 barking Saw horse in the use of chainsaw and the protective equipment form an expe rienced operator 23 Do not attempt to hold the saw with one hand only You cannot control reactive forces and you may lose control of ...

Page 19: ... the intended use involves prolonged periods of operation this may cause circulatory problems in the user s hands due to vibration KICKBACK may occur when the NOSE or TIP of the guide bar touches an object or when wood closes in and pinches the saw chain in the cut Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction kicking the guide bar up and back toward the operator PINCHING t...

Page 20: ...re rapidly Study Fig 6 for information concerning cor rect cold tension A correct warm tension B and as a guide for when saw chain needs adjustment C GB 37 Model No AC3119E4 AC3119E6 AC3119E8 Engine Displacement 45 cm3 45 cm3 45 cm3 Rated Net Power 1 7 kW 1 7 kW 1 7 kW The Usable Cutting Lengths 33cm 37cm 43 5cm Bar Cutting Length 35cm 40cm 45cm Chain Pitch 9 53mm 3 8 9 53mm 3 8 9 53mm 3 8 Chain G...

Page 21: ...nty Gasoline and Oil Mix 40 1 Oil Only GASOLINE Talon 40 1 Ratio Custom Lubricant 1 U S Gal 3 2 oz 95ml cc 5 Liters 4 3 oz 125ml cc 1 lmp Gal 4 3 oz 125ml cc Mixing Procedure 40 Parts Gasoline to 1 part Lubricant 1ml 1cc ENGINE PRE START CHECKS 1 Fill the fuel tank A with correct fuel mixture Fig 8 2 Fill the oil tank B with correct chain and bar oil Fig 8 3 Be certain the chain brake is disengage...

Page 22: ...side of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled Fig 11A B A WARNING Do not cut down a tree during high or changing winds or if there is a danger to property Consult a tree professional Do not cut down a tree if there is a danger of striking utility wires notify the utility company before making any cuts WARNING Never walk in front of a tree that has been notc...

Page 23: ... A SPARK PLUG NOTE For efficient operation of saw engine spark plug must be kept clean and properly gapped 1 Push STOP switch down 2 Remove the 2 bar retaining nuts A and loosen the 2 screws B that secure the chain brake cover Fig 17A 3 Disconnect the wire connector C from the spark plug D by pulling and twisting at the same time Fig 18 4 Remove spark plug with spark plug socket wrench DO NOT USE ...

Page 24: ...ntil the entire sprocket tip has been greased GUIDE BAR MAINTENANCE Most guide bar problems can be prevented merely by keeping the chain saw well maintained Insufficient guide bar lubrication and operating the saw with chain that is TOO TIGHT will contribute to rapid bar wear To help minimize bar wear the following guide bar main tenance procedures are recommended CHAIN SHARPENING Chain sharpening...

Page 25: ... EN ISO 11681 1 2004 EN ISO 14982 1998 Sound pressure level 103 dB A Sound power level 107 dB A Guarantee sound power level 110 dB A Person responsible for making this declaration Name surname David Jong Position Title C E O Shanghai P R C 2008 01 28 48 BEDIENUNGSANLEITUNG Kettensägen mit Benzinantrieb MODELL NR AC3119E4 AC3119E6 AC3119E8 WARTUNG UND BETRIEBSSICHERHEIT ACHTUNG BITTE LESEN Schützen...

Page 26: ...n Sie nicht die Säge mit nur einer Hand zu halten Sie können entstehenden Kräfte nicht kontrollieren und verlieren vielleicht die Kontrolle über die Säge was ein Rutschen oder Springen des Schwertes und der Säge ent lang der Äste oder der Holzes zur folge haben kann 24 Betreiben Sie die Kettensäge niemals in geschlossenen Räumen Ihre Kettensäge erzeugt giftige Abgase welche möglicher weise unsicht...

Page 27: ...chneiden Brennholz schneiden etc Sie sind nicht für län gere Arbeiten vorgesehen Bei längeren Arbeiten kann es auf Grund von Vibrationen in den Handen der Bedienungsperson zu Kreislaufstörungen kommen RÜCKSCHLAG kann auftreten wenn die NASE oder SPITZE der Leitschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz die Kettensäge im Schnitt einklemmt Wenn die Schienenspitze Kontakt bekommt könnte die ...

Page 28: ...en der Sägekette C ACHTUNG Tragen Sie beim Umgang mit der Sägekette oder beim Justieren der Kette stets hochfeste Handschuhe Bild 3C Bild 3D D E Bild 3E F G Bild 4A A Bild 4B D B C C B Bild 5 A D WERKZEUGE FÜR DEN ZUSAMMENBAU Sie benötigen folgende Werkzeuge um die Kettensäge zusammenzubauen 1 Ring Maulschlüssel Schraubenzieher im Benutzerset enthalten 2 Hochfeste Arbeitshandschuhe vom Benutzer ge...

Page 29: ...hlaggefahr mindert Die Bremse akiviert sich wenn Druck auf den Bremshebel ausgeübt wird sofern z B bei einem Rückschlag die Hand der Bedienungsperson auf den Hebel schlägt Bei Aktivierung der Bremse hält die Kette abrupt an PRÜFEN DER KETTENBREMSE 1 Die Kettenbremse ist ENTKUPPELT Kette kann sich bewegen wenn der BREMSHEBEL NACH HINTEN GEZOGEN UND ARRETIERT IST Bild 7A 2 Die Kettenbremse ist EINGE...

Page 30: ...ssen Sie hiernach sofort den Betriebsauslöser los 7 Wenn die Kettenbremse richtig funktioniert schalten Sie den Motor aus und setzen Sie die Kettenbremse wieder auf ENTKUPPELT ÖLEN DER SÄGEKETTE FÜHRUNGSCHIENE Ausreichendes Ölen der Sagekette muss stets gewährleistet sein um Reibung mit der Leitschiene zu verringern Die Schiene und die Kette darf nie ohne Öl sein Betreiben Sie die Säge mit zu weni...

Page 31: ...bkühlen ca 5 Minuten 4 Entfernen Sie die Zündkerze mit einem Kerzensteckerschlüssel VORSICHT Betreiben Sie die Säge nie ohne den Treibstoff Filter Nach jeweils 20 Betriebsstunden muss der Treibstoff Filter ersetzt werden Entleeren Sie den Treibstofftank ganz bevor Sie den Filter auswechseln Bild 16 A VORSICHT Verstauen Sie eine Kettensäge nie länger als 30 Tage ohne folgende Schritte zu durchlaufe...

Page 32: ...zu beschichten Setzen Sie die Zündkerze wieder ein Bild 19 HINWEIS Verstauen Sie die Säge an einem trockenen Ort und weit entfernt von möglichen Entzündungsquellen z B Ofen Heißwasserboiler mit Gas Gastrockner etc ERNEUTES AUSPACKEN DER SÄGE 1 Entfernen Sie die Zündkerze 2 Ziehen Sie rasch an der Starterleine um überschüs siges Öl aus der Verbrennungskammer zu entfer nen 3 Reinigen Sie die Zündker...

Page 33: ...nung Während der Sägearbeiten müssen die Schiene und die Kette stets ausreichend geölt sein um Reibung mit der Leitschiene zu verringern Die Schiene und die Kette darf nie ohne Öl sein Betreiben Sie die Säge trocken oder mit zu wenig Öl nimmt die Schnittleistung ab die Lebenszeit der Sägekette wird kürzer die Kette wird schnell stumpf und die Schiene nutzt sich auf Grund von Überhitzung sehr stark...

Reviews: