background image

F

La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur 

www.sygonix.com

•  Ne pas laisser traîner le matériel d'emballage. Il pourrait devenir un 

jouet dangereux pour les enfants.

•  Ce produit doit être manipulé avec précaution, les coups, les chocs ou 

une chute, même de faible hauteur, peuvent l'endommager.

•  Lorsque la caméra est utilisée en même temps que d'autres appareils 

(un écran par exemple), il convient d´observer également les manuels 
d´utilisation et les consignes de sécurité de ces appareils.

•  Un fonctionnement sans risques n'est plus assuré lorsque :

  - l'appareil présente des dommages visibles,

  - l'appareil ne fonctionne plus 

  -  l'appareil a été conservé pendant une longue durée dans des condi-

tions défavorables

  - l'appareil a subi des conditions de transport dif

fi

 ciles

•  Dans les sites industriels, il convient d'observer les consignes de pré-

vention des accidents relatives aux installations et aux matériaux élec-
triques édictées par les syndicats professionnels. 

•  Assurez-vous que toutes les liaisons électriques et câbles de liaison 

entre les appareils et les éventuelles rallonges sont conformes et res-
pectent le manuel d'utilisation.

•  En cas de non-utilisation prolongée (stockage par exemple), débran-

cher la caméra de l'alimentation électrique.

•  Si vous avez encore des questions après la lecture de ce manuel 

d'utilisation, veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécia-
liste.

Éléments de connexion et de manipulation

1   Bouton rotatif pour le réglage du diaphragme (pour les objectifs à iris auto-

matique avec commande DC)

2 Commutateur 

VIDEO/DC (préréglé sur "DC")

3 Commutateur 

DIP pour le réglage des fonctions

4  Sortie vidéo BNC

5  Voyant LED Power, allumé lors de l'alimentation en tension

6  Douille basse tension pour l'alimentation électrique

7 Vis 

de 

fi

 xation pour le réglage de la distance focale

8 Vis 

de 

fi

 xation pour le réglage du foyer

9  Connexion pour douille de commande

10  Filet de trépied sur la face supérieure et la face inférieure de la caméra

Montage

La caméra n'est homologuée que pour le montage et l'utilisation en intérieur 
dans des pièces sèches non humides.

Grâce au 

fi

 let de trépied (10) sur la face supérieure et la face inférieure, la caméra 

peut être 

fi

 xée au moyen d'un support approprié (non fourni à la livraison) sur un 

mur ou un plafond.

Lors du vissage du support, veillez à ne pas endommager des câbles ou 
conduites.

La caméra ne doit pas être dirigée directement vers une source lumineuse ou 
en direction du soleil, l'image risque d'être surexposée. Il convient d'éviter les 
vibrations, les poussières et les champs magnétiques/électriques sur le lieu de 
montage. Ne jamais plier les câbles de raccordement.

Utilisation conforme

Cette caméra sert à la surveillance et à la sécurité des zones isolées ou critiques 
(par ex. entrées, surveillance de garages souterrains ou autre).

La caméra ne doit pas prendre l'eau ou l'humidité, elle n'est prévue que pour 
l'utilisation dans des locaux intérieurs fermés et secs.

La caméra ne doit être alimentée que sous un courant continu stabilisé de 12 V/
DC.

Veuillez tenir compte du fait qu'il est interdit par la loi d'observer d'autres per-
sonnes avec une caméra à l'insu de ces personnes et sans leur accord. Respecter 
les dispositions et directives du pays dans lequel vous installez la caméra.

Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l'ap-
pareil. De plus, elle s'accompagne de dangers tels que court-circuit, incendies, 
électrocutions, etc. L'ensemble du produit ne doit être ni modi

fi

 é, ni transformé !

Respecter impérativement les consignes de sécurité !

Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes.

Tous les noms d'entreprises et les appellations d'appareils 

fi

 gurant dans ce 

mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. 
Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

• Caméra couleur CCD avec objectif DC

• Bague d'adaptation pour objectifs, connecteur pour douille de commande

• Manuel d'utilisation

Explications des symboles, inscriptions

Ce symbole attire l'attention sur les risques spéci

fi

 ques lors du manie-

ment, du fonctionnement et de l'utilisation du produit. 

Le symbole de la 

fl

 èche renvoie à des conseils et consignes d'utilisation 

particuliers.

Consignes de sécurité

En cas de dommages dus au non-respect de ce manuel d'utilisation, 
la validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute respon-
sabilité pour les dommages consécutifs !

Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages 
matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-
respect du manuel d'utilisation ! Dans de tels cas la garantie est 
annulée.

•  Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de 

modi

fi

 er la construction ou de transformer l'appareil de son propre gré. 

Ne jamais démonter l'appareil.

•  La caméra ne doit être alimentée que sous un courant continu stabilisé 

de 12 V/DC. Le contact intérieur du connecteur rond doit être p, 
le contact extérieur négatif/-.

•  Ce produit n'est pas un jouet, le tenir hors de portée des enfants. Le 

faire fonctionner hors de portée des enfants !

•  L'utilisation de cette caméra de surveillance ne remplace pas la sur-

veillance personnelle d'enfants ou de personnes qui ont besoin d'aide ; 
la caméra fait uniquement of

fi

 ce d'outil d'appoint de surveillance.

•  La caméra ne doit pas prendre l'eau ou l'humidité, elle n'est prévue que 

pour l'utilisation dans des locaux intérieurs fermés et secs.

•  Ne pas exposer la caméra à des températures extrêmes, aux rayons 

directs du soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à de 
fortes sollicitations mécaniques.

•  Veillez à ce que le câble de raccordement ne soit ni écrasé, ni endom-

magé par des arêtes vives.

Notice d‘emploi

Caméra couleur CCD, 400 TVL, 3,5 - 8 mm 

4
5

6

3

2

1

7

8

9

10

10

Summary of Contents for 43525S

Page 1: ...nsehbaren bzw kritischen Bereichen z B Eingangsbereiche Überwachung in Tiefgaragen o ä Das Produkt ist für den Betrieb in trockenen geschlossenen Innenräumen ge eignet sie darf nicht feucht oder nass werden Die Kamera darf nur mit einer stabilisierten Gleichspannung von 12 V DC betrie ben werden Bitte beachten Sie dass Sie sich strafbar machen wenn Sie fremde Personen ohne deren Wissen und Einvers...

Page 2: ...skabel zum Objektiv verbunden sein Videosteuersignal Anschluss Signal 1 12 V DC 2 Ohne Funktion 3 Videosignal 4 GND d Drehregler für die Einstellung der Blende Mit dem Drehregler 1 kann die Blende bei DC Objektiven eingestellt werden Verwenden Sie einen geeigneten Schraubendreher und verändern Sie die Ein stellung nur langsam bis die gewünschte Blendeneinstellung erreicht ist Reinigung Reinigen Si...

Page 3: ...tended for installation in monitoring and protecting secluded or critical areas e g entrance areas surveillance of underground car parks and the like The product is intended for use in dry enclosed interiors it must not get damp or wet The camera is only intended to be used with a stabilised direct current of 12 V DC Please bear in mind that it is prohibited by law to observe strangers with a cam ...

Page 4: ...e Video control signal Connection Signal 1 12 V DC 2 No function 3 Video signal 4 GND d Dial for adjusting the aperture The aperture with DC lenses can be adjusted using the dial 1 Use a suitable screwdriverandchangethesettingveryslowly untilthedesiredaperturesetting is reached Cleaning Occasionally cleanthecamerafromdustanddirt especiallythefrontscreen Use a dry clean and soft cloth moistened wit...

Page 5: ...ex entrées surveillance de garages souterrains ou autre La caméra ne doit pas prendre l eau ou l humidité elle n est prévue que pour l utilisation dans des locaux intérieurs fermés et secs La caméra ne doit être alimentée que sous un courant continu stabilisé de 12 V DC Veuillez tenir compte du fait qu il est interdit par la loi d observer d autres per sonnes avec une caméra à l insu de ces person...

Page 6: ...accor dement Signal de commande vidéo Raccordement Signal 1 12 V DC 2 Sans fonction 3 Signal vidéo 4 GND d Bouton rotatif pour le réglage du diaphragme Le bouton rotatif 1 permet le réglage du diaphragme avec objectifs DC Uti lisez un tournevis approprié et modifiez le réglage lentement jusqu à ce que le diaphragme soit réglé selon vos souhaits Nettoyage Nettoyer et dépoussiérer la caméra de temps...

Page 7: ...deze mag niet vochtig of nat worden Stel de camera niet bloot aan extreme temperaturen direct zonlicht sterke trillingen of sterke mechanische belastingen Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet wordt afgekneld geknikt of door scherpe randen wordt beschadigd Gebruiksaanwijzing CCD kleurencamera 400 TVL 3 5 8 mm Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgo...

Page 8: ...indingskabel naar het objectief Videobesturingssignaal Aansluiten Signaal 1 12 V DC 2 Geen functie 3 Videosignaal 4 GND d Draairegelaar voor de instelling van het diafragma Met de draairegelaar 1 kan het diafragma bij DC objectieven worden inge steld Gebruik een passende schroevendraaier en wijzig de instelling heel lang zaam tot de gewenste diafragma instelling is bereikt Schoonmaken Ontdoe de ca...

Reviews: