background image

◊ 

26

Vorderseite

 Herzlichen  Glückwunsch  zum  Kauf  eines  SWR  WorkingPro 

2x10C  oder  WorkingPro  15  Combo-Amps!  Jetzt  besitzen  Sie 

den  berühmten  SWR  Sound,  die  Leistung  und  Klarheit  sowie 

den  echt  breitbandigen  Frequenzgang,  die  SWR  seit  mehr 

als  zwanzig  Jahren  zur  ersten  Wahl  von  Profis  machen.  Ihr 

WorkingPro 10 vereint in sich die besten SWR Features:
•  Den berühmten Preamp, der vom ursprünglichen Techniker 

Steve W. Rabe entwickelt wurde

•  Aural Enhancer und Active EQ-Regler
•  Bass  Intensifier-Schaltung—zur  gleichzeitigen  Verstärkung 

und  Komprimierung  ausgewählter  Frequenzen,  um  Ihrem 

Bass-Sound  diesen  reinen,  fetten  Tiefbass-Charakter  zu 

verleihen

•  Neuer Wedge EQ-Schalter - besonders effektiv bei zurück-

gekipptem Amp

•  Der vielseitige Powered Monitor-Eingang auf der Gehäuse-

seite  verwandelt  den  WorkingPro  2x10C  in  einen  aktiven 

Bühnenmonitor  oder  dient  als  Aux-Eingang  für  Ihren  CD/

MP3 Player

Seit  unserer  Gründung  im  Jahre  1984  verfolgt  SWR  nur  ein 

Ziel—Bassverstärkungs-Produkte  mit  Profi-Qualität,  -Sound,  -

Features  und  -Leistung  für  Musiker  aller  Entwicklungsstufen 

und  Stile  bereitzustellen.  Wir  danken  Ihnen  herzlich  für  die 

Wahl eines SWR Produkts und fühlen uns auch weiterhin dem 

Motto "Amplify Your Future™" verpflichtet.
Bitte  lesen  Sie  dieses  Bedienungshandbuch,  bevor  Sie  Ihren 

Amp in Betrieb nehmen, um sich selbst und Ihre Investition zu 

schützen  und  das  gesamte  Potential  Ihres  WorkingPro  Amps 

nutzen zu können!

A.  INPUT—

  An diese Buchse schließen Sie Ihren Bass 

über ein abgeschirmtes Instrumentenkabel an.

B.  INPUT  PAD—

Verringert  die  Eingangsempfindlichkeit, 

um  eine  saubere  Ansprache  bei  Gitarren  mit  hoher 

Ausgangsleistung  (über  1  Volt  RMS)  zu  ermöglichen. 

Wählen Sie die Einstellung, die am besten klingt!

 

 NORMAL—

Volle Eingangsempfindlichkeit

 

–10DB PAD—

Niedrigere Eingangsempfindlichkeit

 

 

Bei  aktiven  (vorverstärkten)  E-Bässen

—wenn  Sie  bei 

gedrückter  INPUT  PAD-Taste  (IN)  und  niedriger  GAIN  {D} 

Einstellung (kein Clipping) Verzerrungen hören, prüfen Sie 

die Gitarren-Batterie.

C.   MUTE—

Deaktiviert  die  gesamte  Audio-Ausgabe 

außer

 

TUNER OUT {W}, EFFECTS SEND {T} und HEADPHONES {S}. 

Nützlich  beim  Wechseln  oder  Stimmen  des  Instruments 

und  bei  der  Verwendung  von  Kopfhörern.  Die    LED 

blinkt, wenn MUTE eingeschaltet ist.

D.  GAIN—

Mit GAIN sollten Sie hauptsächlich den Grad der 

Signalverzerrung  steuern.  GAIN  und  MASTER  VOLUME 

{N}  regeln  zusammen  die  Gesamtlautstärke  des  Amps. 

GAIN steuert auch den EFFECTS SEND {T} Ausgangspegel, 

damit Sie die Eingangsempfindlichkeit Ihres Effektgeräts 

anpassen  können.  Achten  Sie  auf  die  PREAMP  CLIP  LED, 

um die beste GAIN-Einstellung zu finden:

  

  PREAMP CLIP—

Zeigt an, wenn die Preamp-Schaltung 

übersteuert  wird  (Clipping)  und  Verzerrungen  auf-

treten.  Ein  leichtes  Blinken  bei  den  Spitzenpegeln 

Ihres  Instruments  ist  generell  die  sauberste  GAIN-

Einstellung  mit  den  geringsten  Verzerrungen.

HINWEIS: Preamp-Clipping beschädigt den Amp 

nicht 

und kann als Effekt eingesetzt werden. 

E.   AURAL  ENHANCER—

Der  Aural  Enhancer  ist  seit  der 

Firmen gründung  im  Jahre  1984  Bestandteil  fast  jedes 

SWR  Verstärkers  und  liefert  diesen  berühmten  SWR 

Sound!  Er  bringt  die  tiefen  Grundtöne  des  E-Basses  zur 

Geltung,  betont  den  oberen  Höhenbereich  und  senkt 

bestimmte Frequenzen ab, die die Grundtöne maskieren. 

Das Ergebnis ist: 1. Ein transparenterer Sound, besonders 

beim „Slapping“ und „Popping“ wahrnehmbar. 2. Er kann 

einem passiven Bass eine „aktive“ Klangqualität verleihen 

(besonders ab der 2-Uhr Reglerstellung und weiter nach 

rechts).

 

 

Wie der AURAL ENHANCER funktioniert:

 Betrachten Sie diese 

Funktion  als  variable  Klangkurve,  die  sich  entsprechend 

der Stellung des AURAL ENHANCER-Reglers ändert. Wenn 

Sie den Regler aus der “MIN” Position nach rechts drehen, 

betonen Sie tief-, mitten- und hochfrequente Punkte, die 

speziell  gewählt  wurden,  da  sie  sich  von  den  mit  den 

Active Tone-Reglern wählbaren Frequenzpunkten unter-

scheiden.

 

 

Dies  bleibt  so  bis  zur  „2-Uhr“  Position  (eine  beliebte 

Ein stellung).  Bei  dieser  Einstellung  werden  die  tiefen 

Grundtöne  und  die  knackigen  Höhen  hervorgehoben 

und  gleichzeitig  einige  tiefe  Mitten  hinzugefügt,  damit 

sich  der  Bass  besser  in  der  Band  durchsetzt.  Wenn  Sie 

allerdings  über  die  2-Uhr  Stellung  hinaus  weiter  nach 

rechts  drehen,  fallen  bestimmte  Mitten  ab  –  besonders 

eine Frequenzgruppe um 200 Hz. Ab diesem Punkt wird 

SWR® WorkingPro™ 2x10C / WorkingPro™ 15

Summary of Contents for WorkingPro 15

Page 1: ...WorkingPro 2x10C WorkingPro 15 COMBO AMPLIFIERS ...

Page 2: ...plug Protect the power supply cord from being pinched or abraded This product should only be used with a cart or stand that is recommended by the manufacturer The power supply cord of this product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time or during electrical storms This product should be serviced by qualified service personnel when the power supply cord or the...

Page 3: ...a su funcionamiento C o n s i g n e s d e S é c u r i t é I m p o r t a n t e s Ce symbole avertit l utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l appareil Ce symbole conseille à l utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer Respectez scrupuleusem...

Page 4: ...iore prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione La presa dell alimentazione deve tuttavia rimanere sgombra e pronta per l uso in qualunque momento W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer dass er für einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte begle...

Page 5: ...de segurança deste plug Evite que o cabo de alimentação fique retorcido ou esmagado Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que tenham sido recomendados pelo próprio fabricante Desconecte o cabo de alimentação deste aparelho da saída quando este não for ser utilizado durante um longo período de tempo ou durante tempestades elétricas Este aparelho deve ser revisado por técnico...

Page 6: ...e Use MUTE during instrument changes tune ups and when using headphones The LED indi cates when MUTE is engaged D GAIN Use GAIN primarily to control signal distortion then use MASTER Volume N to adjust the loudness of the amplifier GAIN also sets the EFFECTS SEND T output level allowing you to match the input sensitivity of your effects unit Use the PREAMP CLIP LED to find the desired GAIN setting...

Page 7: ...u can hear the difference a small amount of this effect can have on your tone CUTOFF Adjusts the frequency range boosted by the BASS INTENSIFIER When fully counter clockwise only frequencies below 80Hz are affected When fully clockwise frequencies below 200Hz are affected To best hear what the BASS INTENSIFIER does 1 Decrease MASTER Volume to half its normal setting or less 2 Set LEVEL to maximum ...

Page 8: ...ER Volume N to control your headphone listening level Use MUTE C to disable speaker audio output if desired NOTE 75 ohm headphones are ideal for use with your WorkingPro T EFFECTS SEND RETURN Multi purpose jacks EFFECTS SEND provides a preamp output that includes the onboard tone circuits output level is controlled by MASTER Volume N EFFECTS RETURN provides a power amp input that can be blended in...

Page 9: ... level is con trolled by MASTER Volume N DIRECT LINE and PAD X also affect this output W TUNER OUT Plug in your bass guitar tuner to enable inline tuning Use MUTE C to disable audio output while tuning X BALANCED XLR OUTPUT A true electronically bal anced output suitable for studio and front of house live mixing consoles with three switching options DIRECT LINE Select DIRECT to supply the BALANCED...

Page 10: ...tice Before changing your speaker setup a basic knowledge of impedance ratings is essential to the quality of your sound and the safe opera tion of your equipment The general rule is if you connect a speaker load with a total impedance that s equal to the minimum impedance rating of your amplifier you ll be OK as long as the speakers are rated to handle the power output from your ampli fier The il...

Page 11: ...W EFFECTS SEND T y HEADPHONES S Esto resulta útil durante los cambios de instrumentos afinaciones y al usar auriculares El piloto parpadea cuando MUTE está activo D GAIN Use esto principalmente para controlar el nivel de la distorsión de señal GAIN y MASTER VOLUME N juntos controlan el volumen global del amplificador GAIN controla también el nivel de salida de EFFECTS SEND T lo que le permite ajus...

Page 12: ...ta el rango de frecuencias realzado por BASS INTENSIFIER Cuando esté en el extremo izquierdo solo se verán afectadas las frecuencias que estén por debajo de 80Hz En su tope derecho serán afectadas las frecuencias por debajo de 200Hz Para observar mejor lo que hace este control 1 Reduzca el volumen MASTER a la mitad de su valor normal o menos 2 Coloque LEVEL al máximo 3 Ajuste CUTOFF a 80Hz 4 Toque...

Page 13: ...le ofrece una señal de salida de previo que incluye el modelado de tono interno El nivel de salida es controlado por el volumen MASTER N EFFECTS RECEIVE le ofrece una entrada a la etapa de potencia que puede ser mezclada en cualquier proporción con la señal de previo interna por medio de EFX BLEND J El circuito de bucle de efectos está en una cadena lateral con respecto al circuito principal como ...

Page 14: ...pastillas de bobinado simple o teléfonos móviles en el bolsillo 0dB 10dB Reduce los niveles de las salidas BALANCED y UNBALANCED en 10dB Deje normalmente este interruptor sin pulsar 0dB Y ENTRADA DE MONITOR DE NIVEL DE LINEA Δ PRECAUCION Uselo solo con entradas de nivel de línea Δ Las entradas amplificadas nivel de altavoz producirán daños en su equipo Introduzca una clavija de 6 3 mm procedente d...

Page 15: ...o conocimiento de los valores de impedancia de cara a conseguir la máxima calidad de sonido y salvaguardar la seguridad de su equipo La regla general es si conecta una carga de altavoz con una impedancia total igual al valor mínimo de impedancia de su amplificador todo será correcto siempre que los altavoces sean capaces de manejar la salida de potencia de su amplificador El gráfico le muestra las...

Page 16: ...asse accorder et pour l écoute au casque La Led clignote lorsque le MUTE est actif D GAIN Utlisez le gain pour contrôler la saturation Les réglages de GAIN et de MASTER VOLUME N contrôlent le volume général de l amplificateur Le GAIN contrôle également le niveau de la sortie EFFECTS SEND T pour adapter le niveau transmis à votre processeur d effets Utilisez la Led PREAMP CLIP pour régler le GAIN P...

Page 17: ... BASS INTENSIFIER En position mini mum seules les fréquences inférieures à 80 Hz sont affectées En position maximum les fréquences infé rieures à 200 Hz sont affectées Pour écouter l incidence du réglage sur le son 1 Réglez le MASTER Volume sur la moitié de sa valeur normale ou moins 2 Réglez le bouton LEVEL au maximum 3 Réglez le bouton CUTOFF sur 80 Hz 4 Jouez une note en boucle et tournez lente...

Page 18: ...FFECTS SEND est une sortie préampli dont le signal est affecté par les réglages de timbre Le niveau de sortie est contrôlé par le MASTER Volume N Le Jack EFFECTS RECEIVE est une entrée directe de l amplificateur de puissance et le signal peut être mélangé de façon variable au signal du préampli avec le potentiomètre EFX BLEND J Le circuit de boucle d effets Effects Loop est configuré en parallèle ...

Page 19: ...ne portable dans votre poche 0dB 10dB Réduitleniveaudessorties BALANCED et UNBALANCED OUTPUT de 10dB En utilisation normale laissez cette touche en position relâchée 0 dB Y LINE LEVEL MONITOR INPUT Δ ATTENTION Pour signaux à niveau ligne uniquement Δ Les signaux amplifiés de sortie haut parleur par exemple endommageront vos équipements Insérez une fiche Jack 6 35 mm d une sortie ligne comme par ex...

Page 20: ...Avant de modifier la configuration de vos enceintes revenons sur certains éléments rela tifs à l impédance Ceci vous permettra d obte nir le meilleur son possible et en toute sécurité pour vos équipements En général Si vous connectez une charge totale dont l impédance est égale à l impédance minimum de charge de votre ampli pas de pro blème tant que les enceintes peuvent encais ser la puissance dé...

Page 21: ...lita ogni uscita audio ad eccezione del TUNER OUT W dell EFFECTS SEND T e dell uscita HEADPHONES S Si tratta di una funzione utile in varie occasioni durante l accordatura del basso nel caso in cui si desideri cambiare lo strumento oppure suonando in cuffia L indicatore LED illuminato segnala che la funzione MUTE è attiva D GAIN Usa il GAIN principalmente per controllare il livel lo di distorsione...

Page 22: ...e del tuo suono ENGAGE Attiva il circuito BASS INTENSIFIER status segnalato dall indicatore LED attivo LEVEL Regola la quantità di Bass Boost applicato dal BASS INTENSIFIER Suggerimento Procedi lentamente in modo da ascoltarne l azione anche con valori minimi CUTOFF Imposta la gamma di frequenze sulle quali interviene il BASS INTENSIFIER Ruotando la manopola completamente in senso anti orario sara...

Page 23: ...ivello di ascolto in cuffia è regolabile agendo sul controllo MASTER Volume Per disabilitare le uscite ai diffusori attiva il MUTE C NOTA per un ascolto ottimale utilizza un modello a 75 ohms T EFFECTS SEND RETURN Connessioni multifunzione consulta gli esempi successivi L uscita EFFECTS SEND invia un segnale preamplificato che include le regolazio ni di tono interne Il livello d uscita è controlla...

Page 24: ... questo tasto deve essere disinserito GROUND NOTA Il disinserimento del collegamento a terra non risolve il problema del rumore generato dall uso di cavi e connessioni in cattivo stato o di scarsa qualità prese CD non correttamente cablate l uso del basso vicino ad illuminazione a fluorescen za soprattutto utilizzando pickups Single Coil o a telefoni cellulari 0dB 10dB Riduce il livello dell uscit...

Page 25: ...a recchiature La regola di base è la seguente collegando dei diffusori con un carico d im pedenza totale che equivale all impedenza minima dell amplificatore il sistema è corret to presupponendo l impiego di diffusori con una potenza applicabile in grado di gestire la potenza in uscita dell amplificatore La seguente illustrazione mostra il carico d impedenza tota le per varie combinazioni di diffu...

Page 26: ...R OUT W EFFECTS SEND T und HEADPHONES S Nützlich beim Wechseln oder Stimmen des Instruments und bei der Verwendung von Kopfhörern Die LED blinkt wenn MUTE eingeschaltet ist D GAIN Mit GAIN sollten Sie hauptsächlich den Grad der Signalverzerrung steuern GAIN und MASTER VOLUME N regeln zusammen die Gesamtlautstärke des Amps GAIN steuert auch den EFFECTS SEND T Ausgangspegel damit Sie die Eingangsemp...

Page 27: ...ören können den schon geringe Effektstärken bei Ihrem Klang bewirken CUTOFF Steuert den Frequenzbereich der vom BASS INTENSIFIER angehoben wird Bei völliger Linksdrehung werden nur Frequenzen unter 80Hz beeinflusst Bei völliger Rechtsdrehung werden nur Frequenzen unter 200Hz beeinflusst Um die Wirkung dieses Reglers deutlich zu hören 1 Drehen Sie MASTER Volume auf die Hälfte oder weniger der norma...

Page 28: ...t MUTE C deaktivieren Sie die Audio Ausgabe der Boxen HINWEIS Kopfhörer mit 75 Ohm funktionieren am besten T EFFECTS SEND RETURN Mehrzweck Buchsen die empfohlene Verwendung ist weiter unten aufgelistet EFFECTS SEND liefert ein Preamp Ausgangssignal inklu sive integrierter Klangregelung Der Ausgangspegel wird mit MASTER Volume N gesteuert EFFECTS RECEIVE bie tet einen Endstufen Eingang der mit EFX ...

Page 29: ...ein GROUND HINWEIS Das Unterbrechen der Erdung verringert keine Brummgeräusche aufgrund von defekten Kabeln schlechten Anschlüssen falsch verdrahteten Netzsteckdosen nahen Neonbeleuchtungen beson ders bei Single Coil Pickups oder einem Handy in der Hosentasche 0dB 10dB Verringert die BALANCED und UNBALANCED OUTPUT Pegel um 10dB Normaler weise sollte die Taste gelöst sein 0dB Y LINE LEVEL MONITOR I...

Page 30: ...anz Nennwerte sind wichtig für die Qualität Ihres Sounds und den sicheren Betrieb Ihrer Anlage Bevor Sie Ihr Boxen Setup ändern sollten Sie folgendes wissen Grundregel Wenn Sie eine Boxenlast anschließen deren Gesamtimpedanz dem Mindestimpedanz Nennwert Ihres Verstärkers entspricht sind Sie auf der sicheren Seite sofern die Boxen mit der Ausgangsleistung Ihres Amps belastet werden können Die Abbil...

Page 31: ...o afinações e ao se usar fones de ouvido O LED pisca quando MUTE estiver ligado D GAIN Use GAIN principalmente para controlar o nível da distorção de sinal GAIN e MASTER VOLUME N controlam o nível geral do amplificador GAIN também controla o nível da saída EFFECTS SEND T permitindo ajustar a sensibilidade de entrada da sua unidade de efeitos Use o PREAMP CLIP LED para achar a melhor configuração d...

Page 32: ... efeito poderá ter no seu som CUTOFF Ajusta a faixa de freqüências aumentada pelo BASS INTENSIFIER Quando está totalmente sen tido anti horário apenas freqüências abaixo de 80Hz serão afetadas Quando está totalmente sentido horá rio freqüências abaixo de 200Hz serão afetadas Para melhor ouvir o que faz esta função 1 Diminua o Volume MASTER para a metade da configuração normal ou menos 2 Configure ...

Page 33: ...UTE C para desativar a saída de áudio do alto falante NOTA Fones de ouvido tipo 75 ohms são os melhores T EFFECTS SEND RETURN Tomadas multi uso Usos sugeridos em seguida EFFECTS SEND fornece um sinal de saída pré amplificado que inclui modelação de tom onboard Nível de saída é controlado pelo Volume MASTER N EFFECTS RECEIVE fornece uma entrada de potência que pode ser mixada em qualquer relação co...

Page 34: ...Normalmente deixe este interruptor fora GROUND NOTA A cone xão aterrada não irá resolver ruídos devido aos cabos de baixa qualidade conexões ruins saídas de forca com fiação errada iluminação fluorescente especial mente pickups tipo single coil 0dB 10dB Reduz os níveis das SAÍDAS BALANCEADAS e DESBALANCEADAS com 10dB Normalmente deixe este interruptor fora 0dB Y LINE LEVEL MONITOR INPUT Δ AVISO So...

Page 35: ...se tenha conhecimen to básico de impedância para garantir a quali dade do seu som e o manuseio seguro do seu equipamento A regra geral é Se você conectar uma carga de alto falante com uma impedância total igual à especificação mínima de impedância no ampli ficador você estará OK contanto que os alto falantes sejam próprios para suportar a saída de potência do seu amplificador A ilustração mostra o...

Page 36: ...S S を除く全てのの出力を切ります 楽器の変更やチューニン グ ヘッドフォーンでの練習時などに使用できます MUTEがONの状態 だと LED が点滅します D GAIN ゲイン 主に ディストーションのレベルを調節するのに使 用します アンプ全体の音量は GAINとMASTER VOLUME N の組み 合わせで調節します GAINは EFFECTS SEND T の出力レベルもコン トロールしますので 接続した外部エフェクト機の入力感度に合わせて レベルを調節できます 歪みを最小限に抑え最善のS N比を得るには PREAMP CLIP LEDを確認しながら調節します PREAMP CLIP プリアンプ クリップ LED 過大のゲインに より プリアンプがオーバードライブ クリップ している状態を示 します 一般的には 楽器のピーク出力時に稀に点滅する設定にお いて 最もクリーンなサウ...

Page 37: ...マミの微妙 な変化にも トーンは大きく影響されます CUTOFF カットオフ BASS INTENSIFIERがブーストする周波数 帯域を調節します 完全に反時計回りのポジションでは 約80Hz以 下の周波数のみに影響を与えます 完全に時計回りのポジションで は 約200Hz以下の周波数に影響を与えます 効果を確認する最善の方法は次の通りです 1 MASTERボリュームを通 常の半分 あるいはそれ以下 にします 2 LEVELを最大に設定しま す 3 CUTOFFを80Hzに設定します 4 お好きな音程を繰り返しなが ら CUTOFFをゆっくりと時計回りに回します ツマミを回すと 異なる 周波数がブーストされ より多くの周波数が強調される分だけ音量が 上がる効果が得られるのが確認できます 一概にどの設定が最善かと いえるガイドラインはありません 様々な設定で実験した上で お好み の設定でご...

Page 38: ... スピーカーをOFFにするには MUTE C を使用します NOTE 75オームのヘッドフォーンで最善のパ フォーマンスが得られます T EFFECTS SEND RETURN エフェクト センド リターン これ らの端子は複数の用途に使用できます EFFECTS SEND エフェクト セ ンド 端子は 本体のトーン回路を経由したプリアンプの信号を出力し ます 出力のレベルは MASTER N で調節します EFFECTS RETURN エフェクト リターン 端子はパワーアンプ用の入力として使用でき エ フェクト リターンの信号は EFX BLEND J で本体のプリアンプ信号と 任意の比率でミックスすることができます エフェクト ルー プ回路は 主の信号系統の サイドチェーン に配置さ れています これはスタジオ機器で採用されている設計で エフェクト を主回路と分離することにより 楽器の...

Page 39: ...XLR配線が行 なわれている際に生じるグラウンド ループによるハムノイズを状 況によっては軽減させます 通常はボタンがOFF GROUND の状 態でご使用ください NOTE アースをリフトしても 次の理由によ るハムノイズは解決できません ケーブルや結線の異常 正しくな い電源の配線 近距離での蛍光灯の使用 特にシングルコイル ピ ックアッ プ使用時 楽器近くに携帯電話を置いている場合 等 0dB 10dB BALANCEDとUNBALANCED OUTPUTのレベル を 10dB下げます 通常はOFF 0dB でご使用ください Y LINE LEVEL MONITOR INPUT ライン レベル モニター入力 注意 ライン レベル専用の入力です スピーカー レベルの信号を 入力すると 機材が破損します 次のようなライン レベルのソースから 1 4 標準ケーブルを 接続できます 他のベー...

Page 40: ... モデル T8A H 250V F6A L 250V 230V 240V モデル T4A L 250V F3 15A L 250V スピーカー 2 Eminence 10 16Ω 067038 1 Eminence 15 4Ω 071301 寸法 高さ 22 8 in 58 cm 24 9 in 63 5 cm 幅 22 5 in 57 5 cm 22 5 in 57 5 cm 奥行き 17 25 in 44 cm 17 25 in 44 cm 重量 38 5 kg 31 kg 製品の仕様は 予告なしに変更となる場合があります スピーカーのセットアップを変更する場合 音質を維持 する そして機材を安全に使用する観点から インピー ダンスについての基礎的な知識は必須となります 原則として 接続したスピーカーの総合的なインピーダ ンス負荷がアンプ規定の最小インピーダンスと等しけ れば 問題あり...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...L INSTRUMENTS CORPORATION CORONA CALIFORNIA USA SWR WorkingPro Aural Enhancer and Bass Intensifier are trademarks of FMIC Other trademarks are property of their respective owners 2005 FMIC All rights reserved P N 069473 REV A ...

Reviews: