background image

4

MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE

 

    

IT

Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver scelto un  prodotto  SUNDAY®: un prodotto di alta qualità che se assemblato e utilizza-
to secondo le istruzioni di questo manuale potrà resistere alle sollecitazioni delle intemperie per lungo tempo. 

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

Materiale necessario per il montaggio: 

collante per barbecue in muratura ad alta elasticità SUNDAY® 

BETONFAST® o altro collante per barbecue in muratura ad alta elasticità. Il collante BETONFAST® è consi-
gliato in quanto garantisce performance e sicurezza più elevate rispetto ad altri prodotti sul mercato. Permette 
inoltre, in caso di necessità, di smontare i componenti. 
Leggere attentamente le avvertenze riportate sulla confezione del collante prima dell’utilizzo.

E’ assolutamente vietato usare collanti non conformi a quanto sopra indicato, come ad esempio ce-
menti ad alta resistenza o a presa rapida (per es. cemento bianco, cemento alluminoso, cementi refrat-
tari o colle per piastrelle, etc.),

 perché non permettono la dilatazione termica degli elementi, creando una 

tensione che può fessurare i componenti o in taluni casi addirittura romperli.

1.  Controllare numero e integrità dei componenti e ove uno di questi risultasse mancante o difettoso, non 

utilizzarlo ma chiederne la sostituzione prima di iniziare l’assemblaggio.

2.  E’ essenziale predisporre una base d’appoggio in calcestruzzo idonea a reggere il peso del prodotto, 

perfettamente a bolla e con la super

fi

 cie senza ondulazioni . Se il prodotto viene installato su un terrazzo o 

struttura simile, è fondamentale veri

fi

 care prima la portata del solaio con uno specialista. 

Il prodotto non deve essere cementato/incollato alla base/pavimento.

3.  Rimuovere le reggette dell’imballaggio facendo 

attenzione alla possibile caduta dei componenti che 

potrebbero provocare danni a persone e cose.

4.  Incollare i componenti fra loro in modo da 

fi

 ssarli e renderli perfettamente stabili, seguendo la numerazione 

riportata nello schema. Un cordolo di colla tra due super

fi

 ci di giunzione è suf

fi

 ciente.

 

5.  Una volta completate tutte le operazioni attendere almeno 24 ore prima di utilizzare il prodotto. 
NOTE:

 talvolta potranno presentarsi alcune ef

fl

 orescenze (macchie bianche) causate dall’ idrossido di calcio 

che migrando in super

fi

 cie si combina con l’Anidride Carbonica dell’ atmosfera. Per rimuovere questo inesteti-

smo naturale è suf

fi

 ciente un lavaggio con acqua e una spazzola morbida. Potrebbe essere necessario ripete-

re l’operazione più volte.

Differenti tonalità tra componenti/manufatti dello stesso materiale non sono motivo di reclamo in quanto sono 
possibili variazioni dovute alla colorazione naturale dei materiali utilizzati.

Il prodotto è stato pensato per essere utilizzato come tavolo/panca. Ogni altro utilizzo è assolutamente vietato.

Ove si presentasse la necessita di dipingere le parti interne del tavolo e delle panche per rendere il prodotto 
esteticamente più piacevole, utilizzare un prodotto a base di quarzo plastico (si suggerisce l’utilizzo di pitture 
speciali SUNDAY®). Si consiglia di applicare la prima mano a pennello diluendo la pittura con il 5% di acqua. 
Per la seconda mano si potrà utilizzare una pittura diluita del 10%; usare a scelta il rullo per ottenere l’effetto 
“bucciato”

Per proteggere al meglio il prodotto dagli agenti atmosferici durante il periodo invernale o di non utilizzo, si 
consiglia di coprirlo con un telo di copertura impermeabile (ne esistono di varie misure nel catalogo accessori 
SUNDAY®). 

IN CASO DI MANCATA OSSERVANZA, ANCHE PARZIALE, DELLE INDICAZIONI CONTENUTE IN QUE-
STO DOCUMENTO, SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ E NON VERRA’ RICONOSCIUTA ALCUNA 
FORMA DI GARANZIA. 
Come da norme esistenti, la garanzia prevede la sostituzione dei singoli pezzi difettosi e NON DELL’ 
INTERO PRODOTTO.

Note 

fi

 nali: 

Le dimensioni sono indicative e possono subire variazioni.
Le parti in legno dell’imballo, il cartone, il polistirolo e la pellicola devono essere portati nei centri locali di rici-
claggio materiali. Non disperdere nell’ambiente.

Summary of Contents for One Side

Page 1: ...o de conjunto Manual traduzido 0RQWDJHYRRUVFKULIWHQ 9HUWDDOGH KDQGOHLGLQJ QVWUXNFMH GOD PRQWD X QVWUXNFMD SU HW XPDF RQD 1iYRG N SRX LWt D PRQWi L 3 HNODG PDQXiOX O RNRDPLVRKMHHW K nnetyt ohjeet 8S XW...

Page 2: ...2...

Page 3: ...6 2 5 6 25 723 86 1 6 6 62 67 5 21 567 58 1 5 7 6758 6 0 172 2 2 0 6 7 1 52 5 63 2 1 5 25 0 6 75 2 8 6 7 5 3 12 0 7 2 6 1 7 3 12 9252 2 2 6 62 0 17 67 6 7 1 17 817 5 5 763 77 8 6 3 1 5 62 7 77 8 0e7...

Page 4: ...perfettamente stabili seguendo la numerazione riportata nello schema Un cordolo di colla tra due superfici di giunzione sufficiente 5 Una volta completate tutte le operazioni attendere almeno 24 ore p...

Page 5: ...tation indiqu e dans le sch ma Un cordon de colle sur les deux surfaces assembler est suffisant 5 Une fois toutes les op rations compl t es attendre au moins 24 heures avant d utiliser le produit REM...

Page 6: ...estsitzenundstabilsind indemmandieaufdemSchemaangef hrteReihenfol gebefolgt Eined nneSchichtKleberzwischendenbeidenFl chenreicht 5 NachdemalleArbeitsvorg ngeabgeschlossenwordensind mindestens24Stunden...

Page 7: ...jects 4 Glue the components to each other to secure them and make them completely stable following the num bering shown in the diagram A strip of glue between two adjoining surfaces is sufficient 5 On...

Page 8: ...biel zijn Volg hierbij de nummering die in het schema is weergegeven Een lijmstreep tussen de twee contactoppervlakken is voldoende 5 Als alle handelingen zijn verricht moet u minstens 24 uur wachten...

Page 9: ...cord n de cola entre dos superficies de uni n es suficiente 5 Una vez finalizadas todas las operaciones esperar al menos 24 horas antes de utilizar el producto NOTA quiz s puedan presentarse algunas...

Page 10: ...seguindo a numera o indicada no esquema Uma camada de cola entre duas superf cies de jun o suficiente 5 Depois de conclu das todas as opera es aguardar pelo menos 24 horas antes de utilizar o produto...

Page 11: ...11 GR SUNDAY SUNDAY BETONFAST BETONFAST 1 2 3 4 5 24 CO2 SUNDAY 5 10 SUNDAY...

Page 12: ...Jednotliv sou sti je nutno slepit podle slov n na sch matu tak aby byly sesazeny pevn a stabiln Na dv slepovan plochy sta nan st pruh lepidla 5 Po dokon en v ech kon po kejte alespo 24 hodin ne za net...

Page 13: ...no poniewa spadaj ce elementy mog spo wodowa obra enia os b lub uszkodzenia innych przedmiot w 4 Sklei elementy zgodnie z numeracj podan na schemacie cz c je ze sob tak aby utworzy y doskonale stabil...

Page 14: ...ta kaavioon merkittyj numeroita Yksi liimavana kahden liitett v n kappaleen v liss on riitt v 5 Kun edell mainitut vaiheet on suoritettu odota ainakin 24 tuntia ennen tuotteen k ytt mist HUOMAA joskus...

Page 15: ...shemi me usobno zalijepite sastavne elemente tako da oni budu pri vr eni i savr eno stabilni Dovoljno je nanijeti vezivo po rubu izme u dviju spojnih povr ina 5 Kad dovr ite sve radnje prije kori tenj...

Page 16: ...dele ki lahko padejo iz embala e in pri tem po kodujejo osebe ali stvari 4 Skladno z zaporedjem na shemi zlepite sestavne dele jih pri vrstite in zagotovite da bodo povsem stabil ni Dovolj je e med p...

Page 17: ...rotarea indicat pe schem Este suficient s aplica i un strat de adeziv ntre cele dou suprafe e care urmeaz s fie unite 5 Dup ncheierea tuturor opera iunilor a tepta i minim 24 de ore nainte de a utiliz...

Page 18: ...den na sch me Jedna vrstva lepidla je dostato n medzi dva povrchy spojenia 5 Ke dokon te v etky oper cie po kajte aspo 24 hod n predt m ne pou ijete produkt POZN MKY niekedy sa objav povlak biele f ak...

Page 19: ...on megadott sz moz s szerint ragassza egym shoz a r szegys geket r gz tse azokat gy hogy t k letesen stabilak legyenek K t sszeragasztand fel let k z tt el g egy cs k ragaszt 5 Az sszes m velet befeje...

Page 20: ...ner och leda till personskador eller materiella skador 4 Limma fast komponenterna sinsemellan f r att f sta dem och g ra dem helt stabila F lj numreringen som st r i schemat Det r cker med en str ng...

Page 21: ...diagramm redzamos numurus sal m jiet kop sast vda as lai t s nofiks tu un piln b nostiprin tu Starp div m savienojam m virsm m ir nepiecie ams uzkl t tikai vienu l mes l niju 5 Kad visas s darb bas i...

Page 22: ...lar m kemmel bir ekilde sabitlenip stabil hale gelmeleri i in emada g sterilen numaraland rmay takip ederek birbirlerine yap t r n z ki birle me y zeyi aras ndaki bir yap kan kordonu yeterlidir 5 T m...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: