background image

10

MONTAGEM, USO E MANUTENÇÃO 

 

PT

Estimado Cliente,
Agradecemos a preferência por um  produto  SUNDAY®: um produto de alta qualidade que, se montado e utilizado 
de acordo com as instruções deste manual, poderá resistir às solicitações das intempéries durante muito tempo. 

INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM

Material necessário para a montagem: 

cola para churrasqueiras de parede de alta elasticidade SUNDAY® BE-

TONFAST® ou outra cola para churrasqueiras de parede de alta elasticidade. A cola BETONFAST® é aconselha-
da, já que garante prestações e segurança mais elevadas relativamente a outros produtos no mercado. Permite 
ainda desmontar os componentes, caso seja necessário. 
Ler atentamente os avisos contidos na embalagem da cola antes da utilização.

É absolutamente proibido usar outros tipos de colas, por exemplo: cimentos de alta resistência e de pre-
sa rápida (por ex. cimento branco, cimento aluminoso, cimentos refractários e colas para lajes, etc.)

, uma 

vez que não permitem a dilatação térmica dos elementos, criando uma tensão que pode rachar os componentes 
ou, em alguns casos, até quebrá-los.

1. Veri

fi

 car o número e a integridade dos componentes e, se um deles estiver ausente ou defeituoso, não utilizá-

lo e solicitar a sua substituição 

antes de iniciar a montagem

.

2.  É essencial colocar uma base de apoio em betão capaz de suportar o peso da produto, perfeitamente nivela-

da e com a superfície sem ondulações. Se o produto for instalado num terraço ou numa estrutura semelhante, 
é fundamental veri

fi

 car primeiro a capacidade do pavimento junto de um especialista. 

O produto não deve ser cimentado/colado à base/pavimento.

3.  Retirar as abraçadeiras da embalagem, 

pois os componentes podem cair e provocar danos pessoais e 

materi-ais

.

4.  Colar os componentes entre si, de modo a 

fi

 xá-los e torná-los perfeitamente estáveis, seguindo a numeração 

indicada no esquema. Uma camada de cola entre duas superfícies de junção é su

fi

 ciente.

5.  Depois de concluídas todas as operações, aguardar pelo menos 24 horas antes de utilizar o produto.

NOTAS: 

por vezes, poderão aparecer algumas e

fl

 orescências (manchas brancas) causadas pelo hidróxido de 

cálcio que, ao migrar para a superfície, se combinam com o dióxido de carbono da atmosfera. Para remover as 
e

fl

 orescências, basta lavar com água e uma escova macia. Poderá ser necessário repetir esta operação várias 

vezes.

Diferentes tonalidades entre componentes/partes do mesmo material não são motivo de reclamação, já que con-
stituem possíveis variações devidas à coloração natural dos materiais utilizados.

O produto foi pensado para ser utilizado como mesa/banca. Qualquer outra utilização é absolutamente proibida.

Caso seja necessário pintar as partes internas da mesa e das bancas para tornar o produto esteticamente mais 
agradável, utilizar um produto à base de quarzo de plástico (sugere-se a utilização de tintas especiais SUN-
DAY®). É aconselhável aplicar a primeira demão com pincel diluindo a tinta com 5% de água. Para a segunda 
demão, poderá utilizar-se uma tinta diluída a 10%; se se desejar, usar o rolo para obter o efeito “texturizado”.

Para proteger melhor o produto dos agentes atmosféricos, durante o período de Inverno ou de não utilização, é 
aconselhável cobri-lo com uma tela de cobertura impermeável (existem várias medidas no catálogo de acessórios 
SUNDAY®). 

EM CASO DE NÃO CUMPRIMENTO, MESMO QUE PARCIAL, DAS INDICAÇÕES FORNECIDAS NESTE 
DOCUMENTO, DECLINA-SE QUALQUER RESPONSABILIDADE E NÃO SERÁ RECONHECIDA NENHUMA 
FORMA DE GARANTIA. 
De acordo com as normas existentes, a garantia prevê a substituição das peças defeituosas individuais e 
NÃO DE TODO O PRODUTO.

Notas 

fi

 nais: 

As medidas são indicativas e podem sofrer variações.
As partes de madeira da embalagem, o cartão, o poliestireno e a película devem ser levados aos centros locais 
de reciclagem de materiais. Não deitar no meio ambiente.

Summary of Contents for One Side

Page 1: ...o de conjunto Manual traduzido 0RQWDJHYRRUVFKULIWHQ 9HUWDDOGH KDQGOHLGLQJ QVWUXNFMH GOD PRQWD X QVWUXNFMD SU HW XPDF RQD 1iYRG N SRX LWt D PRQWi L 3 HNODG PDQXiOX O RNRDPLVRKMHHW K nnetyt ohjeet 8S XW...

Page 2: ...2...

Page 3: ...6 2 5 6 25 723 86 1 6 6 62 67 5 21 567 58 1 5 7 6758 6 0 172 2 2 0 6 7 1 52 5 63 2 1 5 25 0 6 75 2 8 6 7 5 3 12 0 7 2 6 1 7 3 12 9252 2 2 6 62 0 17 67 6 7 1 17 817 5 5 763 77 8 6 3 1 5 62 7 77 8 0e7...

Page 4: ...perfettamente stabili seguendo la numerazione riportata nello schema Un cordolo di colla tra due superfici di giunzione sufficiente 5 Una volta completate tutte le operazioni attendere almeno 24 ore p...

Page 5: ...tation indiqu e dans le sch ma Un cordon de colle sur les deux surfaces assembler est suffisant 5 Une fois toutes les op rations compl t es attendre au moins 24 heures avant d utiliser le produit REM...

Page 6: ...estsitzenundstabilsind indemmandieaufdemSchemaangef hrteReihenfol gebefolgt Eined nneSchichtKleberzwischendenbeidenFl chenreicht 5 NachdemalleArbeitsvorg ngeabgeschlossenwordensind mindestens24Stunden...

Page 7: ...jects 4 Glue the components to each other to secure them and make them completely stable following the num bering shown in the diagram A strip of glue between two adjoining surfaces is sufficient 5 On...

Page 8: ...biel zijn Volg hierbij de nummering die in het schema is weergegeven Een lijmstreep tussen de twee contactoppervlakken is voldoende 5 Als alle handelingen zijn verricht moet u minstens 24 uur wachten...

Page 9: ...cord n de cola entre dos superficies de uni n es suficiente 5 Una vez finalizadas todas las operaciones esperar al menos 24 horas antes de utilizar el producto NOTA quiz s puedan presentarse algunas...

Page 10: ...seguindo a numera o indicada no esquema Uma camada de cola entre duas superf cies de jun o suficiente 5 Depois de conclu das todas as opera es aguardar pelo menos 24 horas antes de utilizar o produto...

Page 11: ...11 GR SUNDAY SUNDAY BETONFAST BETONFAST 1 2 3 4 5 24 CO2 SUNDAY 5 10 SUNDAY...

Page 12: ...Jednotliv sou sti je nutno slepit podle slov n na sch matu tak aby byly sesazeny pevn a stabiln Na dv slepovan plochy sta nan st pruh lepidla 5 Po dokon en v ech kon po kejte alespo 24 hodin ne za net...

Page 13: ...no poniewa spadaj ce elementy mog spo wodowa obra enia os b lub uszkodzenia innych przedmiot w 4 Sklei elementy zgodnie z numeracj podan na schemacie cz c je ze sob tak aby utworzy y doskonale stabil...

Page 14: ...ta kaavioon merkittyj numeroita Yksi liimavana kahden liitett v n kappaleen v liss on riitt v 5 Kun edell mainitut vaiheet on suoritettu odota ainakin 24 tuntia ennen tuotteen k ytt mist HUOMAA joskus...

Page 15: ...shemi me usobno zalijepite sastavne elemente tako da oni budu pri vr eni i savr eno stabilni Dovoljno je nanijeti vezivo po rubu izme u dviju spojnih povr ina 5 Kad dovr ite sve radnje prije kori tenj...

Page 16: ...dele ki lahko padejo iz embala e in pri tem po kodujejo osebe ali stvari 4 Skladno z zaporedjem na shemi zlepite sestavne dele jih pri vrstite in zagotovite da bodo povsem stabil ni Dovolj je e med p...

Page 17: ...rotarea indicat pe schem Este suficient s aplica i un strat de adeziv ntre cele dou suprafe e care urmeaz s fie unite 5 Dup ncheierea tuturor opera iunilor a tepta i minim 24 de ore nainte de a utiliz...

Page 18: ...den na sch me Jedna vrstva lepidla je dostato n medzi dva povrchy spojenia 5 Ke dokon te v etky oper cie po kajte aspo 24 hod n predt m ne pou ijete produkt POZN MKY niekedy sa objav povlak biele f ak...

Page 19: ...on megadott sz moz s szerint ragassza egym shoz a r szegys geket r gz tse azokat gy hogy t k letesen stabilak legyenek K t sszeragasztand fel let k z tt el g egy cs k ragaszt 5 Az sszes m velet befeje...

Page 20: ...ner och leda till personskador eller materiella skador 4 Limma fast komponenterna sinsemellan f r att f sta dem och g ra dem helt stabila F lj numreringen som st r i schemat Det r cker med en str ng...

Page 21: ...diagramm redzamos numurus sal m jiet kop sast vda as lai t s nofiks tu un piln b nostiprin tu Starp div m savienojam m virsm m ir nepiecie ams uzkl t tikai vienu l mes l niju 5 Kad visas s darb bas i...

Page 22: ...lar m kemmel bir ekilde sabitlenip stabil hale gelmeleri i in emada g sterilen numaraland rmay takip ederek birbirlerine yap t r n z ki birle me y zeyi aras ndaki bir yap kan kordonu yeterlidir 5 T m...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: