background image

3

PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

Avant chaque utilisation et mise en service de
l’ensemble tracteur-machine, s’assurer de sa
conformité avec la réglementation en matière de
sécurité du travail et avec les dispositions du Code
de la Route.

GÉNÉRALITÉS

1 -

Respecter, en plus des instructions contenues

dans cette notice, la législation relative aux
prescriptions de sécurité et de prévention des
accidents.

2 -

Les avertissements apposés sur la machine

fournissent des indications sur les mesures de
sécurité à observer et contribuent à éviter les
accidents.

3 -

Lors de la circulation sur la voie publique,

respecter les prescriptions du Code de la Route.

4 -

Avant de commencer le travail, l’utilisateur

devra se familiariser obligatoirement avec les
organes de commande et de manœuvre de la
machine et leurs fonctions respectives. En cours
de travail, il sera trop tard pour le faire. 

5 -

L’utilisateur doit éviter de porter des vêtements

flottants qui risqueraient d’être happés par des
éléments en mouvement.

6 -

Il est recommandé d’utiliser un tracteur équipé

d’une cabine ou d’un arceau de sécurité, aux
normes en vigueur.

7 -

Avant la mise en route de la machine et le

démarrage des travaux, contrôler les abords
immédiats (enfant !).
Veiller à avoir une visibilité suffisante ! Eloigner
toute personne ou animal de la zone de danger de
la machine (projections !).

8 -

Le transport de personnes ou d’animaux sur la

machine lors du travail ou lors des déplacements
est strictement interdit.

9 -

L’accouplement de la machine au tracteur ne

doit se faire que sur les points d’attelage prévus à
cet effet conformément aux normes de sécurité
en vigueur.

10 -

La prudence est de rigueur lors de l’attelage

de la machine au tracteur et lors de son
désaccouplement !

11 -

Avant d’atteler la machine, il conviendra de

s’assurer que le lestage de l’essieu avant du
tracteur est suffisant. La mise en place des masses
de lestage  doit se faire sur les supports prévus à
cet effet conformément aux prescriptions du
constructeur du tracteur.

12 -

Respecter la charge à l’essieu maximum et le

poids total roulant autorisé en charge.

13 -

Respecter le gabarit maximum sur la voie

publique.

14 -

Avant de s’engager sur la voie publique,

veiller à la mise en place et au bon 
fonctionnement des protecteurs et dispositifs de

signalisation (lumineux, réfléchissants…) exigés
par la loi. 

15 -

Toutes les commandes à distance (corde,

câble, tringle, flexible…) doivent être positionnées
de telle sorte qu’elles ne puissent déclencher
accidentellement une manœuvre génératrice de
risque d’accident ou de dégâts.

16 -

Avant de s’engager sur la voie publique,

placer la machine en position de transport,
conformément aux indications du constructeur.

17 -

Ne jamais quitter le poste de conduite

lorsque le tracteur est en marche.

18 -

La vitesse et le mode de conduite doivent

toujours être adaptés aux terrains, routes et
chemins. En toute circonstance, éviter les
brusques changements de direction.

19 -

La précision de la direction, l’adhérence du

tracteur, la tenue de route et l’efficacité des
dispositifs de freinage sont influencées par des
facteurs tels que : poids et nature de la machine
attelée, lestage de l’essieu avant, état du terrain ou
de la chaussée. Il est donc impératif de veiller au
respect des règles de prudence dictées par
chaque situation.

20 -

Redoubler de prudence dans les virages en

tenant compte du porte-à-faux, de la longueur, de
la hauteur et du poids de la machine ou de la
remorque attelée.

21 -

Avant toute utilisation de la machine,

s’assurer que tous les dispositifs de protection
sont en place et en bon état. Les protecteurs
endommagés (même légèrement), doivent être
immédiatement remplacés.

22 -

Avant chaque utilisation de la machine,

contrôler le serrage des vis et des écrous, en
particulier de ceux qui fixent les outils (dents,
déflecteurs…). Resserrer si nécessaire.

23 -

Ne pas stationner dans la zone de manœuvre

de la machine.

24 -

Attention ! Des zones d’écrasement et de

cisaillement peuvent exister sur les organes
commandés à distance, notamment ceux asservis
hydrauliquement.

25 -

Avant de descendre du tracteur, ou

préalablement à toute intervention sur la machine,
couper le moteur, retirer la clé de contact et
attendre l’arrêt complet de toutes les pièces en
mouvement.

26 -

Ne pas stationner entre le tracteur et la

machine sans avoir préalablement serré le frein à
main et/ou avoir placé des cales sous les roues.

27 -

Avant toute intervention sur la machine,

s’assurer que celle-ci ne puisse être mise en route
accidentellement.

28 -

Ne pas utiliser l’anneau de levage pour lever

la machine lorsqu’elle est remplie.

29 -

Pour l'utilisation de moyen de manutention

(palan, câble ...) il est nécessaire de désaccoupler
le semoir de l’outil et de les manipuler séparément
avec leur moyen respectif.

UTILISATION CONFORME DE LA MACHINE

L’Outil à dents ne doit être utilisé que pour les
travaux pour lesquels il a été conçu.
En cas de dommage lié à l’utilisation de la
machine hors du cadre des applications spécifiées
par le constructeur, la responsabilité de celui-ci
sera entièrement dégagée.
Toute extrapolation de la destination d’origine de la
machine se fera aux risques et périls de
l’utilisateur.
L’utilisation conforme de la machine implique
également :
- le respect des prescriptions d’utilisation,
d’entretien et de maintenance édictées par le
constructeur,
- l’utilisation exclusive de pièces de rechange,
d’équipements et d’accessoires d’origine ou
préconisés par le constructeur.
L’Outil à dents ne doit être utilisé, entretenu et
réparé que par des personnes compétentes,
familiarisées avec les caractéristiques et modes
d’utilisation de la machine. Ces personnes doivent
aussi être informées des dangers auxquels elles
pourraient être exposées.
L’utilisateur est tenu au respect scrupuleux de la
réglementation en vigueur en matière de :
- prévention contre les accidents,
- sécurité du travail (Code du Travail),
- circulation sur la voie publique (Code de la
Route).
- Il lui est fait obligation d’observer strictement les
avertissements apposés sur la machine.
- Toute modification de la machine effectuée par
l’utilisateur lui-même ou toute autre personne,
sans l’accord écrit préalable du constructeur
engagera la responsabilité du propriétaire du
matériel modifié.

ATTELAGE

1 -

Lors de l’attelage de la machine au tracteur ou

de sa dépose, placer le levier de commande du
relevage hydraulique dans une position telle que
toute entrée en action du relevage ne puisse
intervenir de façon inopinée.

2 -

Lors de l’attelage de la machine au relevage 3

points du tracteur, veiller à ce que les diamètres
des broches ou tourillons correspondent bien aux
diamètres des rotules du tracteur.

3 -

Attention ! Dans la zone de relevage 3 points,

il existe des risques d’écrasement et de
cisaillement!

4 -

Ne pas se tenir entre le tracteur et la machine

lors de la manœuvre du levier de commande
extérieur du relevage.

5 -

Au transport la machine doit être stabilisée par

les tirants de rigidification du relevage pour éviter
tout flottement et débattement latéral.

6 -

Lors du transport de la machine en position

Prescriptions de sécurité

Risque d’accident

Risque d’endommager la machine

Faciliter le travail

Ces symboles sont utilisés dans cette notice chaque fois que des recommandations concernent votre sécurité, celle d’autrui ou le bon

fonctionnement de la machine.

Transmettez impérativement ces recommandations à tout utilisateur de la machine.

FR

Summary of Contents for CULTLINE VR 300 Series

Page 1: ...39 38 Site Internet www sulky burel com e mail info sulky burel com A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D UTILISER LA MACHINE PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE VOR INBETRIEBNAHME SORGF LTIG LESEN...

Page 2: ......

Page 3: ...sorgf ltig zu lesen Z gern Sie nicht uns Ihre eigenen Beobachtungen und Erfahrungen mitzuteilen die f r die Verbesserung unserer Produkte immer n tzlich sein k nnen Garantieschein bitte ausgef llt an...

Page 4: ...S SPRING TINE HARROW SPRING TINE HARROW ZINKENGER T ZINKENGER T TYPE TYPE TYP CULTILINE VR D claration de Conformit Declaration of Conformity Konformit tserkl rung NUM RO DE S RIE SERIAL NUMBER SERIEN...

Page 5: ...endommag s m me l g rement doivent tre imm diatement remplac s 22 Avant chaque utilisation de la machine contr ler le serrage des vis et des crous en particulier de ceux qui fixent les outils dents d...

Page 6: ...ues entre le tracteur et la machine afin d viter des erreurs de branchement Attention Il y a risque d interversion des fonctions par exemple relever abaisser 5 Contr ler r guli rement les flexibles hy...

Page 7: ...g tools tines deflectors Tighten if necessary 23 Do not stand in the operating area of the machine 24 Caution Beware the danger of being crushed or seriously cut posed in some places on remote control...

Page 8: ...gularly Any that are damaged or worn must be replaced immediately Damage to the outer layer Pitting on the outer layer Shape loss whether or not due to pressure Condition of connectors and seals The m...

Page 9: ...utzung kontrollieren ob alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind insbesondere die mit denen die Ger te befestigt sind Zinken Prallbleche Notfalls anziehen 23 Sich nicht im Man vrierbereich der M...

Page 10: ...schen Schlepper und Maschine zu beachten da sonst die Gefahr einer Funktionsumkehrung besteht z B Heben Senken 5 Hydraulikleitungen regelm ig pr fen Besch digte oder verschlissene Schl uche umgehend a...

Page 11: ...Attelage du semoir Pages TRANSMISSION 24 25 26 27 A Montage du cardan B Transmission de la turbine Pages MISE EN ROUTE 28 29 30 31 30 31 A R glage du rouleau Packer B R glage de la profondeur des den...

Page 12: ...he packer roller B Setting the tine depth C Adjusting the side deflector plates Pages MAINTENANCE 38 39 40 41 42 43 A Sticker positions B Technical specifications C Maintenance Pages ACCESSORIES 32 33...

Page 13: ...e ANBAU Seite PROGRAMMIERUNG 24 25 26 27 A Anbau der Gelenkwelle B Antrieb des Gebl ses Seite INBETRIEBSETZUNG 28 29 30 31 30 31 A Einstellung der Packerwalze B Einstellung der Zinkentiefe C Einstellu...

Page 14: ...placer sous la charge Raise the VR spring tine harrow using the indicated attachment points Make sure that nobody is near the machine when it is being manoeuvred Do not go underneath the load VR Ger...

Page 15: ...parts shown on the order form have been delivered Claims cannot be accepted unless they are made at the time of delivery Make sure that the carrier notes any damage that may have occurred Contact your...

Page 16: ...La charge sur l essieu avant du tracteur doit tre gal au moins 20 du poids vide du tracteur M2 P M1 P1 P2 a b c d M1mini M2 x c d P1 x b 0 2 x P x b kg a b P1c M1 x a b P1 x b M2 x c d kg b Pc M1 P M...

Page 17: ...ieu arri re du tracteur vide M2 kg Poids total machine l arri re M1 kg Poids total du lest l avant a m Distance entre le centre de gravit du lest avant et le centre de l essieu avant b m Empattement d...

Page 18: ...eight on the tractor s front axle should be at least 20 of the unladen weight of the tractor M2 P M1 P1 P2 a b c d M1mini M2 x c d P1 x b 0 2 x P x b kg a b P1c M1 x a b P1 x b M2 x c d kg b Pc M1 P M...

Page 19: ...l weight with machine attached to rear M1 kg Total weight of front ballast a m Distance between the centre of gravity of the front ballast and the centre of the front axle b m Wheelbase of tractor c m...

Page 20: ...C Die vordere Achslast des Schleppers muss mindestes 20 des Schleppereigengewichts betragen M2 P M1 P1 P2 a b c d M1mini M2 x c d P1 x b 0 2 x P x b kg a b P1c M1 x a b P1 x b M2 x c d kg b Pc M1 P M...

Page 21: ...rem Schlepper P2 kg Hintere Achslast bei leerem Schlepper M2 kg Gesamtgewicht Maschine hinten M1 kg Ballastgewicht vorne a m Abstand zwischen Ballastschwerpunkt vorne und Achsmittelpunkt vorne b m Rad...

Page 22: ...ttelage et du d telage v rifier qu il n y ait aucune personne c t de l outil Make sure that there is nobody next to the harrow when hitching or unhitching Beim An und Abkuppeln sichergehen dass sich n...

Page 23: ...elage cat gorie 2 en vigueur Faire correspondre les cat gories entre le VR et le tracteur R gler les bras de relevage du tracteur la m me hauteur et apr s l attelage les verrouiller lat ralement Contr...

Page 24: ...tion Correct seed drill harrow positioning depends on mounting the triangle correctly Carry out the operations in the correct order Make sure that there is no one around the machine during handling op...

Page 25: ...ructions de montage des notices de montage sp cifiques Respecter la hauteur de la ligne de semis par rapport la position du packer pour le bon fonctionnement du terrage Pour le montage d un semoir aut...

Page 26: ...ood condition and complies with current standards Comply with the PTO speed Guarantees will not be extended to include damage caused by a transmission shaft whose length has not been adjusted to suit...

Page 27: ...jeu d environ 3 cm de chaque extr mit En position basse profondeur de travail la plus grande les profils de la transmission doivent imp rativement se chevaucher sur une longueur minimum de 200 mm Con...

Page 28: ...ter la poulie et remettre imp rativement en place le protecteur When not using the PTO outlet detach the pulley and always remember to put the guard back into position Wird der Zapfwellenanschluss nic...

Page 29: ...ngen vorgehen Transmission de la turbine L entra nement m canique de la turbine d un semoir pneumatique s effectue avec une poulie mont e sur la transmission optionnelle Le carter de protection est so...

Page 30: ...ation et v rifier l tat des racloirs Carefully adjust the wheel scrapers so that they do not damage the roller Clean the roller after each use and check the condition of the scrapers Schmutzabstreifer...

Page 31: ...ion soit centr par rapport aux rang es de dents du rouleau packer Mettre un un les racloirs en contact avec le tube du rouleau et resserrer les vis Herse lev e s assurer que l ensemble des d crottoirs...

Page 32: ...betriebsetzung B Effectuer le r glage moteur du tracteur l arr t Adjustments should only be made when the tractor engine is switched off Einstellungen bei Motorstillstand durchf hren C 1 1 2 2 2 2 1 1...

Page 33: ...n doit se faire seul tracteur l arr t La but e inf rieure peut tre utilis e pour limiter la course vers le bas du rouleau Au travail le relevage hydraulique du tracteur doit tre r gl en position flott...

Page 34: ...32 Equipements Accessories Ausr stungen A 1 1 2 2...

Page 35: ...onnes maxi En transport sur route mettre les deux verrous sur les axes En utilisation avec semoir quip d une prise de force attention la course Limiteur disponible en option Attelage arri re m canique...

Page 36: ...34 Equipements Accessories Ausr stungen C D...

Page 37: ...ditional bars can be fitted to the roller Consult your dealer in special cases Cultipacker The cultipacker fits on to the seed drill leaving a 12 5 cm gap When combining a harrow with a cultipacker se...

Page 38: ...36 Equipements Accessories Ausr stungen E F...

Page 39: ...brier Zinken Montage wie beim Non Stopp Zinken Einstellung Empfehlung h chstens 10 cm Tiefe Einstellen der Planierschiene vorne a Die Planierschiene ist vorne an der Maschine angebracht Mit der Schien...

Page 40: ...38 Entretien Maintenance Wartung A...

Page 41: ...r votre machine Leur but est de contribuer votre s curit et celle d autrui Lisez leur contenu et contr lez leur emplacement Revoyez les tiquettes ainsi que les instructions contenues dans la notice av...

Page 42: ...40 Entretien Maintenance Wartung B...

Page 43: ...3 50 4 00 Output hp 70 130 80 160 130 240 Number of tines 24 30 32 Distance between the linkage pin 730 730 730 and the centre of gravity mm SERIE VR 300 VR 350 VR 400 Arbeitsbreite m 3 00 3 50 4 00...

Page 44: ...avaux d entretien machine pos e au sol Always disengage the power take off switch off the tractor engine and remove the ignition key Carry out maintenance work when the machine is on the ground Unbedi...

Page 45: ...tu sur une aire de nettoyage pr vue cet effet pour la r cup ration des eaux Les pi ces usag es devront tre apport es votre revendeur pour y tre recycl es b V rification V rifier r guli rement le serra...

Reviews: