3.3.1 Fitting the nonwoven and
grinding belts
Before replacing the grinding belt, re-
move the pressure on the swivel arm
Trial run!
Check the grinding belt before
use. The grinding belt must be
installed properly and run with-
out hindrance. Do a test run for
at least thirty seconds without
load. Do not use damaged,
eccentric, or vibrating grinding
belts.
3.4 Working instructions
• The optimal grinding results
are obtained when the grin-
ding belt is steadily moved
back and forth under slight
pressure.
• The control electronics
keep the belt speed virtually
constant during idle and
load conditions for assured,
consistent work results.
3.3.1 Montage des bandes en
feutre et abrasives
Pour changer de bande abrasive,
dégager le bras pivotant et rempla-
cer la bande
Marche d’essai !
Contrôler la bande abrasive
avant emploi. La bande abrasive
doit être montée parfaitement
correctement et se mouvoir
librement. Effectuer une marche
d’essai pendant au moins 30
secondes sans contrainte. Ne
pas utiliser de bandes abrasives
endommagées, inégales ou qui
vibrent.
3.4 Indications de travail
• Pour obtenir un résultat de
meulage optimal, déplacer
la bande abrasive avec un
mouvement de va-et-vient
régulier en exerçant une
légère pression.
• Le système électronique
maintient la vitesse de
bande à peu près constante
à vide et sous contrainte et
garantit une puissance de
travail homogène.
3.3.1 Montage des Vlies- oder
Schleifbandes
Um das Schleifband zu wechseln,
Schwenkarm entlasten und Band
austauschen
Probelauf!
Schleifband vor Gebrauch über-
prüfen. Das Schleifband muss
einwandfrei montiert sein und
sich frei bewegen können. Pro-
belauf min. 30 Sekunden ohne
Belastung durchführen. Keine
beschädigte, unrunde oder vi-
brierende Schleifbänder ver-
wenden.
3.4 Arbeitshinweise
•
Um ein optimales Schlei-
fergebnis zu erreichen,
Schleifband mit leichtem
Druck gleichmässig hin und
her bewegen.
•
Die Konstantelektronik hält
die Bandgeschwindigkeit
bei Leerlauf und Last na-
hezu konstant und gewähr-
leistet eine gleichmässige
Arbeitsleistung.
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
20
DE
FR
GB
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation