background image

3. Technische Daten

Netzspannung: 100-240V 50-60HZ
Max. Nennleistung: 100W
Ausgangsnennspannung: 12V DC
Ausgangsnennstrom: 6A
Batteriekapazität STD / AGM / Winter: 3-150Ah
Batteriekapazität “12V M” (max. 1A): 2-32 Ah
Versorgungsausgang max.: 5A
RECOND-Ladeprogramm: 15.3 V DC / 1.5 A
Schutzklasse: II
Schutzart: IP65
Umgebungstemperatur: - 20 °C - 40 °C

4. Betrieb

Das Ladegerät ist zum Aufladen von nicht wartungsfreien oder wartungsfreien 12V 
Blei-Säure-Batterien (Nass- / Ca- / Ca- / EFB-Batterien) sowie für Blei-Gel- und AGM-Batterien 
bestimmt, die in Kraftfahrzeugen verwendet werden.

Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts an die Stromversorgung sicher, dass die 
Daten auf dem Typenschild mit der Versorgungsspannung übereinstimmen.
Bitte beachten Sie auch die Hinweise im Benutzerhandbuch für Auto, Radio, Navigations-
system usw.
Hinweise zum automatischen Laden (Ladeprogramme 12V STD, 12V AGM, 12V Winter, nur 
12V M).

4.1 Symbolerklärung (Fig. 2)

A: 

12V STD. 

Das Ladeprogramm dient für Bleibatterien (Nass-, Ca / Ca-, EFB-Batterien) und 

Gel-Batterien.

B: 

12V AGM.

 Das Ladeprogramm dient für AGM-Batterien.

C: Winter. Das empfohlene Ladeprogramm dient für kalte Wetterbedingungen (Umgebungstem-

peratur von -20 ° C bis + 5 ° C) für normale Bleibatterien (Nass- / Ca- / Ca-Batterien). 
Achtung! Laden Sie keine gefrorenen Batterien auf.

D: 

12V M.

 Aufladen einer 12 V-Batterie (Blei-Säure-Batterie, AGM-Batterie und GEL-Batterie) im 

Ladungserhaltungsmodus.

A

F

E

G

H

B

C

D

K

E: Ladespannung in Volt, defekte Batterie (BAt) / voll aufgeladen (FUL) / Verpolung oder 

Kurzschluss an den Klemmen (Err).

F: 

RECOND.

 Das Ladeprogramm arbeitet mit höherer Ladeschlussspannung und konstantem 

Ladestrom, das nur zur Wiederherstellung der Ladefähigkeit von Bleibatterien verwendet wird, 
die einer Tiefentladung unterzogen wurden.

G: Die Klemmen sind falsch angeschlossen (Verpolung) oder es liegt ein Kurzschluss vor.
H: 

VERSORGUNG:

 Stromversorgung, z. B. beim Batteriewechsel.

K: Ladezustand der Batterie in Prozent (1 Segment = 25%) und Ladevorgang.

4.2 Ladeprogramme einstellen (Fig. 2)

Hinweis:

• Drücken Sie die Taste „Mode“ (Fig. 1 / Pos. 1), um zu den verschiedenen Programmen zu 

wechseln. Das Symbol für das jeweilige Programm erscheint in der Anzeige. Die Batterien 
werden mit dem angezeigten Programm aufgeladen.

• Um zum RECOND-Programm zu gelangen, drücken Sie 5 Sekunden lang die Taste „Mode“.
• Um vom RECOND-Programm oder von der VERSORGUNG-Funktion zum 12V-STD-Programm 

zurückzukehren, drücken Sie ebenfalls 5 Sekunden lang die Taste „Mode“.

• Wenn die Batteriespannung weniger als 3,5 V oder mehr als 15 V beträgt, ist die Batterie 

entweder nicht zum Aufladen geeignet oder fehlerhaft. In der LCD-Anzeige erscheint die 
Meldung „Bat“. Das Symbol „G“ blinkt. Es ist auch möglich, dass andere Batteriefehler oder 
-störungen dazu führen können, dass die Batterie nicht aufgeladen werden kann.

• Wenn bei eingeschalteter VERSORGUNG-Funktion ein Kurzschluss zwischen den Ladeklem-

men auftritt, wird auf der LCD-Anzeige die Meldung „Lo V“ angezeigt. Das Symbol „G“ blinkt.

• Wenn das Ladegerät von der Steckdose getrennt wird, wird das zuletzt eingestellte Ladepro-

gramm gespeichert (außer RECOND und VERSROGUNG) und es ist das Standardprogramm, 
wenn das Ladegerät das nächste Mal verwendet wird.

4.3 Besondere Funktionen

4.3.1 Verwendung des RECOND-Ladeprogramms

• Schließen Sie das Ladegerät an eine Blei-Säure-Batterie an und überprüfen Sie den Ladevor-
gang jeweils halbe Stunde.
• Entfernen Sie das Ladegerät spätestens nach 4 Stunden oder sobald die Batterie hörbar zu 
begasen beginnt (Blasenbildung).

Warnung!

• Bei der Tankung entstehen explosive Gase - Explosionsgefahr! Stellen Sie eine gute Belüftung 

sicher.

• Verwenden Sie das RECOND-Programm nur für Bleibatterien und nur wie nachfolgend 

beschrieben. Achten Sie darauf, dass keine Batteriesäure verschüttet werden darf. Die 
Batteriesäure ist aggressiv. Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise.

• Verwenden Sie niemals eine versiegelte Batterie (VRLA-Batterie, z. B. AGM- oder GEL-Bat-

terie). Beachten Sie die Anweisungen des Batterieherstellers.

• Lesen und beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs und / oder wenden Sie sich 

an den Hersteller Ihres Fahrzeugs.

• Der RECOND-Vorgang muss alle halbe Stunde überprüft werden und darf einmal von 4 

Stunden nicht überschreiten. Beachten Sie die Anweisungen des Batterieherstellers.

4.3.2 Versorgungsfunktion

Es dient zur Versorgung mit 12V DC, z.B. beim Batteriewechsel oder zum Betrieb von 12V DC 
Verbraucher; drücken Sie die Taste „Mode“ -> um von der RECOND-Funktion auf die 
VERSORGUNG-Funktion umschalten.

Warning!

 Der Verpolungsschutz ist nicht verfügbar. Dabei besteht die Gefahr, dass das 

Ladegerät und die Batterie / Bordnetzversorgung oder ein angeschlossener Verbraucher 
beschädigt werden. Achten Sie beim Anschließen unbedingt auf die richtige Polarität. Beachten 
Sie die maximale Leistungsaufnahme (siehe „Technische Daten“) des Verbrauchers.

Hinweis:

• Die zur Verfügung gestellte Gleichspannung (in der Anzeige angezeigt) ist lastabhängig und 

beträgt ohne Last ca. 14,5 V.

• Diese Funktion kann für Verbraucher verwendet werden, die mit dem Zigarettenanzünder eines 

Fahrzeugs betrieben werden.

• Lesen und beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres 12V-Verbrauchers.

4.4 Batterie aufladen

1. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.
2. Schließen Sie dann das rote Ladekabel an den Pluspol der Batterie an.
3. Schließen Sie das schwarze Ladekabel an den Minuspol der Batterie an. Sie können jetzt die 

Ladeeinstellungen ändern.

4. Wenn der Batterie vollständig aufgeladen ist, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose ab.
5. Trennen Sie zuerst das schwarze Ladekabel von der Karosserie ab.
6. Lösen Sie dann das rote Ladekabel vom Pluspol der Batterie.

Wichtig

• Beim Aufladen können gefährliche explosive Gase entstehen. Vermeiden Sie daher Funkenbil-

dung und offenes Feuer, während der Batterie geladen wird. Es besteht Explosionsgefahr! Es 
ist wichtig, dass Sie die Räume gut lüften.

• Wenn auf der LCD-Anzeige „FUL“ (und in allen Schritten Fig. 2 / Pos. K) angezeigt wird, ist der 

Ladevorgang abgeschlossen. Das Ladegerät hält die Batterie mit gepulster Aufladung bei 
95% - 100% verfügbarer Batteriekapazität. Wenn das Ladegerät dies bereits nach wenigen 
Minuten anzeigt, ist die Batteriekapazität niedrig. Die Batterie muss ausgetauscht werden.

• Klemmen Sie bei positiver Erdung zuerst das rote Ladekabel von der Karosserie und dann das 

schwarze Ladekabel von der Batterie ab.

• Schrauben oder schieben Sie die Batteriepuffer wieder in Position (falls vorhanden).
• Wenn der Netzstecker gezogen ist, die Ladekabel jedoch noch an den Batterie angeschlossen 

sind, entzieht das Ladegerät der Batterie etwas Strom. Wir empfehlen daher, das Ladegerät 
bei Nichtgebrauch immer vollständig von der Batterie zu trennen.

4.5 Ladezeit verrechnen (Fig. 3)

Die Ladezeit ist abhängig vom Ladezustand der Batterie. Wenn die Batterie vollständig entladen 
ist, beträgt die ungefähre Ladezeit bis zu ca. 80% berechnet sich nach folgender Formel:

Ladezeit/Stu. =
                           Amp. (Ladestrom)

DE-8

Summary of Contents for BT02-Z6.0A-P1

Page 1: ...BT02 Z6 0A P1 Smart Battery Charger User Manual EN DE FR IT ES JP...

Page 2: ...CONTENTS English 1 6 Deutsch 8 12 Fran ais 13 18 Espa ol 25 30 31 36 Italiano 19 24...

Page 3: ...ts Always disconnect from the mains supply before connecting or disconnecting the battery to or from the charger It is advised for batteries which are free standing and have been taken out of the car...

Page 4: ...wer supply make sure that the data on the specifi cations label are identical to the supply voltage Please also refer to the instructions in the owner s manuals for the car radio navigation system etc...

Page 5: ...rcuit between the charging terminals while the SUPPLY function is on the message Lo V will appear in the LCD display The G symbol will flash When the charger is disconnected from the socket outlet the...

Page 6: ...uld avoid spark forma tion and naked flames whilst the battery is charging There is a risk of explosion It is essential that you ventilate the rooms well When FUL appears in the LCD display and all in...

Page 7: ...harge Curve 6 Overload Cut out The charger has electronic protection against overloading short circuits and swapped poles when the 12V STD 12V AGM 12V Winter and 12V M programs are used One or more fi...

Page 8: ...equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults In the event of any malfunctions or faults please check the following before you contact your customer ser...

Page 9: ...sammelstellen Ziehen Sie immer den Netzstecker vom Netz ab bevor Sie den Batterie an das Ladeger t anschlie en oder vom Ladeger t trennen Es wird f r Batterien empfohlen die freistehend sind und aus d...

Page 10: ...e Stromversorgung sicher dass die Daten auf dem Typenschild mit der Versorgungsspannung bereinstimmen Bitte beachten Sie auch die Hinweise im Benutzerhandbuch f r Auto Radio Navigations system usw Hin...

Page 11: ...ie Batterie nicht aufgeladen werden kann Wenn bei eingeschalteter VERSORGUNG Funktion ein Kurzschluss zwischen den Ladeklem men auftritt wird auf der LCD Anzeige die Meldung Lo V angezeigt Das Symbol...

Page 12: ...ker aus der Steckdose ab 5 Trennen Sie zuerst das schwarze Ladekabel von der Karosserie ab 6 L sen Sie dann das rote Ladekabel vom Pluspol der Batterie Wichtig Beim Aufladen k nnen gef hrliche explosi...

Page 13: ...iden Anschlussklemmen ein Kurzschluss auftritt Die Metallteile der Klemmen ber hren sich sorgt der Kurzschlussschutz daf r dass die Batterie und das Ladeger t nicht besch digt werden 5 Ladekurve 6 ber...

Page 14: ...das Ger t eindringen kann Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erh ht das Risiko eines Stromschlags Das Ladeger t sollte zur Lagerung in einem trockenen Raum aufbewahrt werden Korrosionen...

Page 15: ...l alimentation avant la connexion ou la d connex ion de la batterie au ou du chargeur Il est recommand d utiliser ce produit avec les batteries qui sont autonomes et retir es depuis le v hicule au li...

Page 16: ...vous assurer que les donn es dans la plaque signal tique sont identiques avec la tension d alimentation Veuillez vous reporter aux instructions dans les manuels d utilisation du v hicule de la radio...

Page 17: ...ne peut pas tre recharg e S il y a un court circuit entre les terminaux de recharge lorsque la fonction SUPPLY est activ e le message Lo V sera affich sur l cran LCD Le symbole G clignotera Lorsque le...

Page 18: ...er le chargeur de la prise 5 Veuillez tout d abord d connecter le c ble de recharge noir de la carrosserie 6 Puis veuillez d connecter le c ble de recharge rouge de la polarit positive de la batterie...

Page 19: ...cuit entre les deux pinces du terminal les parties m talliques des pinces se trouvent en contact l une avec l autre La protection contre les p les chang s garantit que la batterie et le chargeur ne so...

Page 20: ...er le dommage des parties plastiques de l quipement Veuillez viter la p n tration de l eau dans l quipement pour viter le risque du choc lectrique Veuillez stocker le chargeur dans une chambre s che e...

Page 21: ...sempre dalla rete elettrica prima di collegare o scollegare la batteria da o verso il caricabatterie consigliato per le batterie che sono indipendenti e sono state rimosse dall auto non mentre sono i...

Page 22: ...e assicurarsi che i dati sull etichetta delle specifiche siano identici alla tensione di alimentazione Si prega di fare riferimento anche alle istruzioni nei manuali del proprietario per l auto la rad...

Page 23: ...atteria non pu essere caricata Se c un cortocircuito tra i terminali di ricarica mentre la funzione SUPPLY accesa il messaggio Lo V apparir nel display LCD Il simbolo G lampegger Quando il caricabatte...

Page 24: ...rica nero dalla carrozzeria 6 Quindi rilasciare il cavo di ricarica rosso dal palo positivo sulla batteria Importante La carica pu creare gas esplosivi pericolosi e pertanto necessario evitare la form...

Page 25: ...caso di cortocircuito tra i due morsetti le parti metalliche dei morsetti entrano in contatto tra loro La protezione contro i cortocircuiti assicura che la batteria e il caricabatterie non vengano da...

Page 26: ...netri nel dispositivo L ingresso di acqua in uno strumento elettrico aumenta il rischio di una scossa elettrica Il caricabatterie deve essere collocato in un locale asciutto per lo stoccaggio Eventual...

Page 27: ...n de desechos Siempre desconecte el producto de la red el ctrica antes de conectar o desconectar la bater a al o del cargador Se recomienda usar el producto para bater as que son independientes y se h...

Page 28: ...e que los datos en la ficha de especificaciones sean ajustados al voltage alimentador Consulte tambi n las instrucciones en los manuales del autom vil la radio el sistema de navegaci n etc con cuyas b...

Page 29: ...erminales de carga cuando la funci n de ALIMENTACI N est activada aparecer el mensaje Lo V en la pantalla LCD El s mbolo G parpadear Al desconectarse el cargador del tomacorriente se guardar el ltimo...

Page 30: ...a carrocer a 6 Luego retire el cable cargador rojo del polo positivo de la bater a Importante La carga puede crear gases explosivos peligrosos y por lo tanto debe evitar la formaci n de chispas y llam...

Page 31: ...circuito entre las dos pinzas terminaesl las partes met licas de las pinzas entran en contacto entre s La protecci n contra cortocircuitos garantiza que la bater a y el cargador no se da en 5 Curva de...

Page 32: ...rada de agua en componentes el ctricos aumenta el riesgo de descarga el ctrica El cargador debe colocarse en una habitaci n seca para su almacenamiento Cualquier corrosi n debe ser eliminada de los te...

Page 33: ...SUAOKI 1 2 1 2 3 4 5 6 7 JP 31 1 2 5 6 7 4 3...

Page 34: ...100W 12V DC 6A STD AGM 3 150Ah 12V M 1A 2 32 Ah 5A 15 3V DC 1 5A II IP65 20 40 4 12V EFB AGM 12V STD 12 V AGM 12V 12V M 4 1 2 A 12V STD EFB B 12V AGM AGM C 20 5 C D 12V M 12V AGM E BAt FUL Err A F E...

Page 35: ...F G H K 1 25 4 2 2 1 1 5 12V STD 5 3 5V 15V BAt G LCD Lo V G 4 3 4 3 1 30 4 VLA AGM 4 4 3 2 12V 12V JP 33...

Page 36: ...14 5 V 12V 4 4 1 2 3 4 5 6 LCD 2 K FUL 95 100 4 5 3 80 1 10 1 6 Ah 20AH 60AH 90AH 150AH 80 4Hrs 10Hrs 15Hrs 25Hrs JP 34...

Page 37: ...V 12V M 7 4 0 1 2 3 4 CC 5 CV 6 7 8 9 JP 35 0 1A 0 1A 1 2A 0 1A 0 4A 0 1A 1 2A 1 0A 1 3A 5 0A 6 0A 2 0A 5 8A 0 5A 1 0A 0 5A 1 2A 0 5A 1 2A 3 5V 13 6V 3 5V 5 2V 5 2V 9 0V 9 0V 10 5V 10 5V 12 6V 12 6V 1...

Page 38: ...8 9 1 x 1 x 1 x 1 x 1 10 12 support suaoki com JP 36...

Page 39: ...ng 312500 Cina 82 MANUFACTURER INFORMATION Xinchang Baide Electronic Co Ltd Address No 82 Shixi Village Chengguan Town Xinchang County Zhejiang Province 312500 P R China HERSTELLER INFORMATIONEN Xinch...

Page 40: ......

Page 41: ...SUAOKI 148 210mm 460706501 80G 40P 6A S K U...

Reviews: