Stryker SV2 Operation Manual Download Page 1

2017/08

KK-7500 REV 02

www.stryker.com

International - EN | ES | PT | IT | DE | FR | PL | NL | DA | NN

| FI | SV | EL | KO | CS | RO | HR | SK | SL

Operations Manual

SV2 Electric Hospital Bed

7500

Summary of Contents for SV2

Page 1: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com International EN ES PT IT DE FR PL NL DA NN FI SV EL KO CS RO HR SK SL Operations Manual SV2 Electric Hospital Bed 7500 ...

Page 2: ...sample text ...

Page 3: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com SV2 Electric Hospital Bed 7500 Operations Manual ...

Page 4: ...sample text ...

Page 5: ...se General warning Caution Warning crushing of hands Warning crushing of feet Do not insert lift pole Headboard and footboard orientation Do not store items under the bed Gatch positioning Catalogue number Serial number CE mark Manufacturer Mass of equipment with safe working load Safe working load Maximum patient weight Adult patient ...

Page 6: ...tion busbar of the electrical installation Protective Earth terminal IPX4 Protection from liquid splash Type B applied part In accordance with European Directive 2012 19 EU on Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE this symbol indicates that the product must not be disposed of as unsorted municipal waste but should be collected separately Contact your local distributor for disposal informa...

Page 7: ...ing the brakes 1 19 Applying or releasing steer lock 1 21 Applying or releasing the fifth wheel option 1 22 Activating and resetting the CPR release 1 23 Removing or replacing the headboard 1 23 Removing or replacing the footboard 1 24 Raising or lowering the lower leg section 1 25 Raising or lowering the siderails 1 26 Nurse control panel outside siderail option 1 27 Patient control panel inside ...

Page 8: ... of Contents Installing the oxygen bottle holder 1 39 Installing the Foley bag basket 1 39 Cleaning 1 41 Preparing the product for cleaning 1 41 Cleaning 1 41 Cleaning the siderails 1 42 Disinfecting 1 43 Preventive maintenance 1 44 EMC information 1 46 ...

Page 9: ... serious adverse reactions and safety hazards CAUTION Alerts the reader of a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury to the user or patient or damage to the product or other property This includes special care necessary for the safe and effective use of the device and the care necessary to avoid damage to a device that may occur as a result of us...

Page 10: ... again until it has been inspected serviced and confirmed to work as intended by authorized maintenance personnel Always replace the battery after it surpasses its expected service life Do not open a dead battery Do not throw the battery into a fire Do not spill liquid onto the battery or submerge the battery in liquid Always unplug the battery cable from the control box before you store the produ...

Page 11: ...ctly onto the battery control boxes actuators cables or other electric equipment Do not use abrasive powder steel wool or similar materials that may damage the product surface Do not use Virex TB for product disinfecting Do not use acid based chemicals or flammable chemicals such as gasoline diesel or acetone for cleaning purposes The cleaners and disinfectants must not be highly alkaline or acidi...

Page 12: ...nt onto a foot end siderail or the linen tray option before removing the footboard Do not raise the lower leg section while the bed extender is in use This is to avoid the situation where the product does not support the lower legs of a taller patient Always place the patient control pendant safely on the mattress while the pendant is in use Always hang the patient control pendant onto the siderai...

Page 13: ...aning Some cleaning products are corrosive in nature and may cause damage to the product if you use them improperly If you do not properly rinse and dry the product you may leave a corrosive residue on the surface of the product that could cause premature corrosion of critical components Failure to follow these cleaning instructions may void your warranty Pinch points Figure 1 1 SV2 pinch points ...

Page 14: ...urface The patient sleeping surface consists of four sections the backrest seat upper leg section and lower leg sections Siderails are split with two siderails on the head end and two siderails on the foot end The siderails secure in the full up position When unlatched siderails open outside and move to the lowest position You can actuate electromechanical functions with the siderail control panel...

Page 15: ...onal fifth wheel has a two year expected service life under normal use conditions Contraindications None known Warranty Warranty may vary by country Contact your local Stryker Medical representative for additional information Specifications Safe working load Note Safe working load indicates the sum of the patient mattress and accessory weight 250 kg Maximum patient weight 215 kg Product weight 160...

Page 16: ... safety precaution that is provided for the connection of the equipment to the protective earth conductor in the fixed wiring of the installation that accessible metal parts cannot become live in the event of a failure of basic insulation Compatible mattresses 7002 2 012 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 014 2000 mm x 860 mm x 140 mm 7002 2 512 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 514 2000 mm x 860 mm ...

Page 17: ...nce of X ray equipment for radiography and radioscopy WARNING Only use the input voltage and frequency as rated on the product CAUTION To minimize the risk of any electromagnetic interference the product design follows the standard IEC 60601 1 2 To avoid problems use the bed in accordance with the EMC EMI requirements in the EMC section of this operations manual Portable RF communications equipmen...

Page 18: ...t indicator N Roller bumper D Bed angle indicator O Seat section E Bed extender option P Siderails F Brake steer pedal Q Siderail control panel Inside siderail option G Casters Dual wheel casters optional R Siderail control panel Outside siderail option H CPR release S Siderail latch I Foley hooks T Upper leg section J Footboard U Nurse control pendant option K Headboard V Patient control pendant ...

Page 19: ...Contact your Stryker Customer Service Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turkey E mail infosmi stryker com Phone 90 352 321 43 00 pbx Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Have the serial number A of your product available Include the serial number in all written communication ...

Page 20: ...English EN 1 14 KK 7500 REV 02 www stryker com Introduction Serial number location A ...

Page 21: ...d and call maintenance if unanticipated motion occurs Do not store items under the bed Do not use the bed without the litter covers CAUTION Do not place objects into any gaps of the product Note Product has suitable mains to isolate its circuits electrically from the supply mains on all poles at the same time Before placing the product into service make sure that these components work 1 Visually i...

Page 22: ...control box A Figure 1 4 on page 1 16 A Figure 1 3 Removing the upper leg rest cover To unplug the battery cable from the control box 1 Remove the upper leg rest cover A Figure 1 3 on page 1 16 2 Locate the control box Figure 1 4 on page 1 16 3 Unlock the battery control cable to the control box A Figure 1 4 on page 1 16 4 Disconnect the battery from the control box 5 Using tape secure the battery...

Page 23: ...d to work as intended by authorized maintenance personnel Always replace the battery after it surpasses its expected service life Do not open a dead battery Do not throw the battery into a fire Do not spill liquid onto the battery or submerge the battery in liquid CAUTION Always plug the product into a wall outlet regulated AC power source when not in use to maintain a sufficient battery charge an...

Page 24: ...ifications on page 1 9 To store the battery 1 See Plugging or unplugging the product on page 1 17 2 See Plugging or unplugging the battery cable on page 1 16 Storing the power cord WARNING Always store the power cord before transporting the product Always store the power cord to avoid the risk of entanglement damage to the power cord or potential shock hazards If the power cord is damaged remove t...

Page 25: ...r pull device Always make sure that the IV pole is at a low height during transport To transport the product 1 Lock the siderail control panel and patient control pendant functions see Nurse control pendant on page 1 31 2 Unplug the power cord from the wall outlet 3 See Storing the power cord on page 1 18 4 Store the control pendants 5 Retract the linen tray see Extending or retracting the linen t...

Page 26: ...depress the red pedal The brake pedal locks all four casters This holds the product in place Figure 1 7 on page 1 20 Figure 1 7 Applying the brakes To release the brakes depress the green pedal until the pedal is in the neutral position Figure 1 8 on page 1 20 This releases all four casters and allows you to freely move the product Figure 1 8 Releasing the brakes ...

Page 27: ...gure 1 9 on page 1 21 This allows you to maneuver the product forward and backward in a straight path Figure 1 9 Applying the steer pedal To release the steer caster depress the red pedal until the pedal is in the neutral position Figure 1 10 on page 1 21 This releases the right side caster on the foot end and allows you to freely move the product Figure 1 10 Releasing the steer pedal ...

Page 28: ... 1 22 This lowers the fifth wheel and allows you to maneuver the product forward and backward in a straight path Figure 1 11 Applying the fifth wheel To release the fifth wheel depress the red pedal until the pedal is in the neutral position Figure 1 12 on page 1 22 This retracts the fifth wheel and allows you to freely move the product forward backward and from side to side Figure 1 12 Releasing ...

Page 29: ... the backrest down to the flat position To reset the backrest motor after activating the CPR release press the backrest down button on the control panels or the CPR button on the nurse control panel Figure 1 13 CPR release Removing or replacing the headboard WARNING Always properly orient the headboard when replacing the headboard to avoid entrapment You can remove the headboard for patient access...

Page 30: ... a foot end siderail or the linen tray option before removing the footboard You can remove the footboard for patient accessibility and cleaning To remove the footboard 1 Hang the nurse control pendant onto a foot end siderail or the linen tray optional 2 Grasp the handles and lift the footboard straight up and off the product Figure 1 17 on page 1 25 To replace the footboard 1 Align the curved foo...

Page 31: ...ower leg section while the bed extender is in use This is to avoid the situation where the product does not support the lower legs of a taller patient You can raise or lower the lower leg rest manually To raise the lower leg section 1 Grasp the lower leg section with both hands 2 Raise the lower leg section to the desired height 3 Release the lower leg section to lock the section into place To low...

Page 32: ...the product The operator must determine the degree of restraint necessary to make sure that the patient is safe Do not sit on the siderails CAUTION Do not use the siderails to move the product Always move the product using the integrated handles in the headboard and footboard You must raise and lower the siderails with both hands Siderails only lock in the full up position When raising the siderai...

Page 33: ...ol panels are turned off B Litter lockout LED Illuminates when you lock the litter section C Litter up Raises the litter D Litter down Lowers the litter E Backrest lockout LED Illuminates when you lock the backrest section F Backrest up Raises the backrest G Backrest down Lowers the backrest H Upper leg lockout LED Illuminates when you lock the upper leg section I Upper leg up Raises the upper leg...

Page 34: ...t to a wall outlet and the batteries are recharging The battery has a full charge within 10 to 12 hours When the battery is charged the LED no longer illuminates O Low height indicator Illuminates green when the product is within 2 cm from its lowest height position P Examination position Flattens the litter and raises the litter to the highest height Q One button Vascular position Overrides the c...

Page 35: ...e litter section D Litter up Raises the litter E Litter down Lowers the litter F Backrest lockout LED Illuminates when you lock the backrest section G Backrest up Raises the backrest H Backrest down Lowers the backrest I Upper leg lockout LED Illuminates when you lock the upper leg section J Upper leg up Raises the upper leg section K Upper leg down Lowers the upper leg section L Egress Lowers the...

Page 36: ...iderail when the pendant is not in use Do not squeeze or pinch the pendant cord in the bed frame A B C D E F G H Name Function A Backrest up Raises the backrest B Backrest down Lowers the backrest C Upper leg up Raises the upper leg section D Upper leg down Lowers the upper leg section E Autocontour up Raises the backrest and the upper leg section at the same time F Autocontour down Lowers the bac...

Page 37: ...endant onto a foot end siderail or store in the linen tray option before removing the footboard Do not squeeze or pinch the pendant cable in the bed frame A B C E F H N O A G J P D Q S T R I L K M Name Function A Emergency CPR Overrides the control panel lockout to achieve the flat position at low height Also available if the control panels are turned off B Litter lockout Litter lockout LED Enable...

Page 38: ...nger illuminates L Examination position Flattens the litter and raises the litter to the highest height M Plug indicator Illuminates when the product is plugged in N Chair position Place the product into the chair position O One button Vascular position Overrides the control panel lockout to achieve 12 Trendelenburg P Autocontour up Raises the backrest and the upper leg section at the same time Q ...

Page 39: ...xtender into place Note When locking the bed extender listen for the click that indicates that the bed extender is locked Push and pull on the footboard to make sure that the bed extender is locked Figure 1 19 Unlocking the bed extender Figure 1 20 Extending the bed extender Installing the bed extender bolster mattress For mattress specifications see the MA series mattress manual The recommended b...

Page 40: ...put the product in motion Always retract the linen tray option when not in use CAUTION The safe working load of the linen tray is 15 kg To extend the linen tray grasp the plastic linen tray and pull the linen tray out toward you To retract the linen tray grasp the plastic linen tray and push the linen tray into the frame Figure 1 21 Storing the nurse control pendant Inserting or removing a cassett...

Page 41: ...backrest You do not need to move the patient to insert an X ray cassette or take an X ray X ray guide dimensions 390 mm x 660 mm x 16 mm The recommended X ray cassette dimensions are 385 mm x 385 mm x 15 mm 460 mm x 383 mm x 15 mm To insert an X ray cassette 1 See Removing or replacing the headboard on page 1 23 2 Slide the X ray cassette into the X ray cassette holder 3 Adjust the patient to the ...

Page 42: ...bag basket MM029 4 kg Installing the IV pole WARNING Do not use accessories to support patient limbs or other body parts CAUTION Always make sure that accessories are locked into position Always make sure that the IV pole is at a low height during transport Do not use the IV pole as a push or pull device Do not allow accessories to interfere with mechanical or electric mechanisms of the product Yo...

Page 43: ...le Installing the lifting pole The lifting pole assists the patient with changing position in bed WARNING Do not use accessories to support patient limbs or other body parts CAUTION Always make sure that accessories are locked into position Always remove the lifting pole before transporting the product Do not use the lifting pole as a push or pull device Do not allow accessories to interfere with ...

Page 44: ...eves Figure 1 25 on page 1 38 Figure 1 25 Installing the lifting pole 2 Rotate and lock the lifting pole into the accessory sleeve Installing the lifting pole handle To install the lifting pole handle place the black grip of the lifting pole between the two stoppers on the lifting pole Figure 1 26 on page 1 38 Figure 1 26 Installing the lifting pole handle ...

Page 45: ...ike the oxygen bottle holder while transporting a patient Do not allow accessories to interfere with mechanical or electric mechanisms of the product To install the oxygen bottle holder 1 Insert the oxygen bottle holder into one of the two accessory sleeves near the head end Figure 1 27 on page 1 39 Figure 1 27 Installing the oxygen bottle holder 2 Rotate and lock the oxygen bottle holder into the...

Page 46: ...ntinued CAUTION The safe working load of each Foley hook is 2 kg Do not allow accessories to interfere with mechanical or electric mechanisms of the product To install the Foley bag basket hook the basket onto the Foley hooks Figure 1 29 on page 1 40 Figure 1 29 Installing the Foley bag basket ...

Page 47: ...xes actuators cables or other electric equipment Do not use abrasive powder steel wool or similar materials that may damage the product surface Do not use Virex TB for product disinfecting Do not use acid based chemicals or flammable chemicals such as gasoline diesel or acetone for cleaning purposes Do not directly spray or saturate the siderail control panel patient control pendant or nurse contr...

Page 48: ...trol panel Do not use abrasive powder steel wool or similar materials that may damage the product surface Do not use Virex TB for product cleaning Do not use acid based chemicals or flammable chemicals such as gasoline diesel or acetone for cleaning purposes To clean the siderails 1 Raise the siderail 2 Latch the siderail 3 Use a clean soft damp cloth to wipe down the siderail and the siderail con...

Page 49: ...stay wet longer than the chemical manufacturer s guidelines for proper disinfecting To disinfect the product 1 Thoroughly clean and dry the product before you apply disinfectants 2 Apply recommended disinfectant solution by spray or pre soaked wipes Note Make sure that you follow the disinfectant s instructions for appropriate contact time and rinsing requirements 3 To disinfect mechanisms lift th...

Page 50: ...dboard footboard and siderail panels for cracks or splits All covers are not damaged and do not have sharp edges Radiolucent backrest is clean and not cracked option Cassette holder is clean and not cracked option Underbed light operates CPR release operates Siderails move latch and stow All functionality on all control panels Batteries for replacement Batteries for corrosion at the terminals crac...

Page 51: ...English EN www stryker com KK 7500 REV 02 1 45 Preventive maintenance Product serial number Completed by Date ...

Page 52: ...ial environment for which CISPR 11 class B is normally required this equipment might not offer adequate protection to radio frequency communication services The user might need to take mitigation measures such as relocating or re orienting the equipment Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Immunity SV2 is suitable for use in the electromagnetic environment specified below The cu...

Page 53: ...at levels characteristic of a typical location in a typical commercial and or hospital environment Note UT is the a c mains voltage prior to applications of the test level Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Immunity SV2 is suited for use in the electromagnetic environment specified below The customer or the user of SV2 should assure that it is used in such an environment Immun...

Page 54: ... radio AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters an electromagnetic site survey should be considered If the measured field strength in the location in which SV2 is used exceeds the applicable RF compliance level above SV2 should be observed to verify normal operation If abnormal ...

Page 55: ...the recommended separation distance d in meters m can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts W according to the transmitter manufacturer Note 1 At 80 MHz and 800 MHz the separation distance for the higher frequency range applies Note 2 These guidelines may not apply in all situations Elec...

Page 56: ...sample text ...

Page 57: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com Cama hospitalaria eléctrica SV2 7500 Manual de uso ...

Page 58: ...sample text ...

Page 59: ...encia aplastamiento de las manos Advertencia aplastamiento de los pies No inserte la barra elevadora Orientación de la cabecera y del pie de cama No guarde objetos debajo de la cama Posicionamiento de la elevación de las rodillas Número de catálogo Número de serie Marca CE Fabricante Masa del equipo con una carga de trabajo segura Carga de trabajo segura Peso máximo del paciente Paciente adulto ...

Page 60: ...eléctrica Terminal de puesta a tierra IPX4 Protección contra salpicaduras líquidas Pieza aplicada tipo B De acuerdo con la Directiva Europea 2012 19 UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE este símbolo indica que el producto no debe desecharse como residuos municipales normales sino que debe recogerse por separado Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener info...

Page 61: ...ación o liberación del bloqueo de la dirección 2 23 Aplicación o liberación de la quinta rueda opción 2 24 Activación y restablecimiento del mecanismo de liberación para la RCP 2 25 Retirada o cambio de la cabecera 2 25 Retirada o cambio del pie de cama 2 26 Subida o bajada de la sección inferior de las piernas 2 27 Elevación o descenso de las barras laterales 2 28 Panel de control de la enfermera...

Page 62: ...ón del soporte para la botella de oxígeno 2 42 Instalación de la cesta para la bolsa de Foley 2 43 Limpieza 2 45 Preparación del producto para la limpieza 2 45 Limpieza 2 45 Limpieza de las barras laterales 2 46 Desinfección 2 47 Mantenimiento preventivo 2 48 Información de compatibilidad electromagnética 2 50 ...

Page 63: ...bién puede describir posibles reacciones adversas graves y peligros para la seguridad PRECAUCIÓN Advierte al lector sobre situaciones potencialmente peligrosas que si no se evitan pueden producir lesiones leves o moderadas al usuario o a la paciente o daños al producto u otras propiedades Incluye cuidados especiales necesarios para el uso seguro y eficaz del dispositivo y para evitar dañarlo con e...

Page 64: ...ntación antes de transportar el producto Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de pared si detecta un sobrecalentamiento de la batería los cables de control o los controles remotos manuales No vuelva a utilizar el producto hasta que el personal de mantenimiento autorizado lo haya inspeccionado y reparado y haya confirmado que funciona según lo previsto Cambie siempre la batería de...

Page 65: ...to Apague el producto y desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared siempre cuando se hayan producido grandes derrames de líquido cerca de las placas de circuitos los cables y los motores Retire al paciente del producto limpie el líquido y haga que personal de servicio técnico inspeccione el producto Los líquidos pueden hacer que el producto funcione de manera impredecible y perjudicar...

Page 66: ... de baterías no autorizadas puede hacer que el sistema funcione de manera impredecible No coloque ni guarde objetos pesados sobre el producto No apriete ni pince el cable de alimentación en el bastidor de la cama No utilice las barras laterales como dispositivos de empuje o tracción Desplace siempre el producto utilizando las asas integradas en la cabecera y en el pie de cama Retire siempre la bar...

Page 67: ... cada gancho de Foley es de 2 kg No limpie con vapor no lave a presión no limpie con ultrasonidos ni sumerja ninguna parte del producto en agua La exposición a agua puede dañar las piezas eléctricas internas Estos métodos de limpieza no se recomiendan y podrían anular la garantía de este producto Asegúrese siempre de que limpia cada producto con agua limpia y lo seca en profundidad después de la l...

Page 68: ...Español ES 2 8 KK 7500 REV 02 www stryker com Resumen de las precauciones de seguridad Puntos de pinzamiento Figura 2 1 Puntos de pinzamiento de la cama SV2 ...

Page 69: ...ciente La cama SV2 es una cama electromecánica médico quirúrgica y de UCI con accionadores y controles alimentados por corriente continua que permiten ajustar la superficie de descanso del paciente La superficie de descanso del paciente consta de cuatro secciones el respaldo el asiento la sección superior de las piernas y las secciones inferiores de las piernas Las barras laterales están divididas...

Page 70: ...de la cama SV2 no está diseñado para utilizarse con tiendas de oxígeno en presencia de anestésicos inflamables o para más de una persona a la vez Vida útil prevista La cama SV2 tiene una vida útil prevista de diez años en condiciones de uso normales y con el mantenimiento periódico adecuado La batería tiene una vida útil prevista de un año en condiciones de uso normales Las ruedas tienen una vida ...

Page 71: ... enchufado a la red eléctrica Alimentación interna cuando el producto no está enchufado Ciclo de trabajo 2 minutos de accionamiento y 18 minutos de inactividad Equipo de clase I Equipo que protege de las descargas eléctricas y no se basa solamente en un aislamiento básico sino que incluye una precaución de seguridad adicional suministrada para la conexión del equipo al conductor de puesta a tierra...

Page 72: ...rticulares para la seguridad básica y el funcionamiento esencial de camas médicas IEC 60601 2 54 2009 A1 2015 Aplicable solamente cuando el producto está equipado con la opción de respaldo radiotransparente Equipo eléctrico médico parte 2 54 Requisitos particulares para la seguridad básica y el funcionamiento esencial de equipo radiográfico para radiografía y radioscopia ADVERTENCIA Utilice únicam...

Page 73: ...a comprobar que funcionen normalmente El uso de accesorios transductores y cables distintos de los especificados o facilitados por el fabricante de este equipo puede producir un incremento de las emisiones electromagnéticas o reducir la inmunidad electromagnética de este equipo y provocar un funcionamiento inadecuado Ilustración del producto A B C D E F G H I J K L M P O R S T Q N U V A Manguito p...

Page 74: ...pcionales R Panel de control de barra lateral barra lateral exterior opción H Mecanismo de liberación para la RCP S Pasador de la barra lateral I Ganchos de Foley T Sección superior de las piernas J Pie de cama U Control remoto manual de la enfermera opción K Cabecera V Control remoto manual del paciente opción Piezas aplicadas Figura 2 2 Piezas aplicadas tipo B Información de contacto Póngase en ...

Page 75: ...uación 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turquía Correo electrónico infosmi stryker com Teléfono 90 352 321 43 00 pbx Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Tenga a mano el número de serie A del producto Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas Ubicación del número de serie A ...

Page 76: ... guarde objetos debajo de la cama No use la cama sin las cubiertas de la camilla PRECAUCIÓN No coloque objetos en ninguno de los huecos del producto Nota El producto tiene una instalación eléctrica adecuada para aislar eléctricamente sus circuitos del suministro de red en todos los polos al mismo tiempo Antes de poner el producto en servicio asegúrese de que estos componentes funcionan correctamen...

Page 77: ...a 2 4 de la página 2 17 A Figura 2 3 Retirada de la cubierta del reposapiernas superior Para desenchufar el cable de la batería de la caja de control 1 Retire la cubierta del reposapiernas superior A Figura 2 3 de la página 2 17 2 Localice la caja de control Figura 2 4 de la página 2 17 3 Desbloquee el cable de control de la batería de la caja de control A Figura 2 4 de la página 2 17 4 Desconecte...

Page 78: ...o que funciona según lo previsto Cambie siempre la batería después de que haya pasado la vida útil prevista de esta No abra una batería agotada No tire la batería al fuego No derrame líquido sobre la batería ni sumerja esta en líquido PRECAUCIÓN Enchufe siempre el producto a una toma de pared fuente de alimentación de CA regulada cuando no esté en uso para mantener la batería con carga suficiente ...

Page 79: ...esconexión del producto de la página 2 18 2 Consulte Conexión o desconexión del cable de la batería de la página 2 17 Almacenamiento del cable de alimentación ADVERTENCIA Guarde siempre el cable de alimentación antes de transportar el producto Guarde siempre el cable de alimentación de manera que se eviten riesgos de enredo daños al cable de alimentación o posibles peligros de descarga eléctrica S...

Page 80: ...sitivo de empuje o tracción Asegúrese siempre de que la percha i v esté a una altura baja durante el transporte Para transportar el producto 1 Bloquee las funciones del panel de control de la barra lateral y del control remoto manual del paciente consulte Control remoto manual de la enfermera de la página 2 33 2 Desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared 3 Consulte Almacenamiento del ...

Page 81: ... com KK 7500 REV 02 2 21 Uso Aplicación o liberación de los frenos Continuación PRECAUCIÓN Aplique el freno siempre para evitar movimientos accidentales No aplique los pedales de freno para detener un producto en movimiento ...

Page 82: ... el pedal rojo El pedal de freno bloquea las cuatro ruedas Esto mantiene el producto inmóvil Figura 2 7 de la página 2 22 Figura 2 7 Aplicación de los frenos Para liberar los frenos presione el pedal verde hasta que el pedal se encuentre en la posición neutra Figura 2 8 de la página 2 22 Esto libera las cuatro ruedas y permite desplazar libremente el producto Figura 2 8 Liberación de los frenos ...

Page 83: ... página 2 23 Esto permite desplazar el producto hacia delante y hacia atrás siguiendo una trayectoria recta Figura 2 9 Aplicación del pedal de dirección Para liberar la rueda de dirección presione el pedal rojo hasta que el pedal se encuentre en la posición neutra Figura 2 10 de la página 2 23 Esto libera la rueda del lado derecho del extremo de los pies y permite desplazar libremente el producto ...

Page 84: ...o hace descender la quinta rueda y permite desplazar el producto hacia delante y hacia atrás siguiendo una trayectoria recta Figura 2 11 Aplicación de la quinta rueda Para liberar la quinta rueda presione el pedal rojo hasta que el pedal se encuentre en la posición neutra Figura 2 12 de la página 2 24 Esto retrae la quinta rueda y permite mover libremente el producto hacia delante hacia atrás y de...

Page 85: ...ra de las palancas A y tire de ella hacia fuera Figura 2 13 de la página 2 25 2 Baje el respaldo hasta la posición plana Para restablecer el motor del respaldo después de activar el mecanismo de liberación para la RCP pulse el botón de descenso del respaldo en los panales de control o el botón de RCP en el panel de control de la enfermera Figura 2 13 Mecanismo de liberación para la RCP Retirada o ...

Page 86: ...eral del extremo de los pies o en la bandeja para sábanas opción antes de retirar el pie de cama El pie de cama se puede retirar para lograr una mayor accesibilidad al paciente y para la limpieza Para retirar el pie de cama 1 Cuelgue el control remoto manual de la enfermera en una barra lateral del extremo de los pies o en la bandeja para sábanas opción 2 Agarre las asas y levante el pie de cama r...

Page 87: ... utilizando el extensor de cama Esto es para evitar situaciones en las que el producto no soporta la parte inferior de las piernas de un paciente más alto El reposapiernas inferior se puede subir y bajar manualmente Para subir la sección inferior de las piernas 1 Agarre la sección inferior de las piernas con ambas manos 2 Suba la sección inferior de las piernas a la altura deseada 3 Suelte la secc...

Page 88: ...oducto El operador debe determinar el grado de sujeción necesario para asegurarse de que el paciente esté seguro No se siente sobre las barras laterales PRECAUCIÓN No utilice las barras laterales para desplazar el producto Desplace siempre el producto utilizando las asas integradas en la cabecera y en el pie de cama Las barras laterales se deben subir y bajar utilizando ambas manos Las barras late...

Page 89: ...los paneles de control están apagados B LED de bloqueo de la camilla Se ilumina al bloquear la sección de la camilla C Camilla arriba Sube la camilla D Camilla abajo Baja la camilla E LED de bloqueo del respaldo Se ilumina cuando se bloquea la sección del respaldo F Respaldo arriba Sube el respaldo G Respaldo abajo Baja el respaldo H LED de bloqueo de la sección superior de las piernas Se ilumina ...

Page 90: ...bar cuando la cama se conecta a una toma de pared y las baterías están recargándose La batería tardará entre 10 y 12 horas en cargarse por completo Una vez cargada la batería el LED se apagará O Indicador de altura baja Se ilumina en verde cuando la cama está a menos de 2 cm de su posición de altura más baja P Posición de examen Aplana la camilla y la sube a la altura máxima Q Posición vascular de...

Page 91: ...C LED de bloqueo de la camilla Se ilumina al bloquear la sección de la camilla D Camilla arriba Sube la camilla E Camilla abajo Baja la camilla F LED de bloqueo del respaldo Se ilumina cuando se bloquea la sección del respaldo G Respaldo arriba Sube el respaldo H Respaldo abajo Baja el respaldo I LED de bloqueo de la sección superior de las piernas Se ilumina al bloquear la sección superior de las...

Page 92: ...de la cama cuando no se esté vigilando al paciente PRECAUCIÓN Ponga siempre el control remoto manual del paciente de manera segura sobre el colchón mientras se esté utilizando el control remoto manual Cuelgue siempre el control remoto manual del paciente en la barra lateral cuando no se esté utilizando No apriete ni pince el cable del control remoto manual en el bastidor de la cama A B C D E F G H...

Page 93: ...la camilla Control remoto manual de la enfermera ADVERTENCIA Bloquee siempre los controles de movimiento de la cama cuando no se esté vigilando al paciente Nunca guarde el panel de control de la enfermera al alcance del paciente PRECAUCIÓN Coloque siempre el control remoto manual de la enfermera en el pie de cama Cuelgue siempre el control remoto manual de la enfermera en una barra lateral del ext...

Page 94: ...amilla arriba Sube la camilla D Camilla abajo Baja la camilla E Bloqueo de la subida del respaldo LED de bloqueo del respaldo Activa o desactiva bloqueos para el respaldo Se ilumina cuando se bloquea el respaldo F Respaldo arriba Sube el respaldo G Respaldo abajo Baja el respaldo H LED de bloqueo de subida de la sección superior de las piernas bloqueo de subida de la sección superior de las pierna...

Page 95: ...ies arriba S Trendelenburg invertida Coloca el producto en posición de Trendelenburg invertida cabeza arriba con los pies abajo T Salida Baja la camilla baja la sección superior de las piernas y sube el respaldo de manera que el paciente pueda entrar y salir del producto Extensión del extensor de cama opción ADVERTENCIA No se siente sobre el extensor de cama Esto podría hacer que el producto se in...

Page 96: ...2 4 020 330 mm x 710 mm x 200 mm 7002 4 518 330 mm x 710 mm x 180 mm 7002 4 520 330 mm x 710 mm x 200 mm Para instalar el colchón de relleno para extensor de cama 1 Consulte Extensión del extensor de cama opción de la página 2 35 2 Coloque el colchón de relleno para extensor de cama entre el colchón y el pie de cama 3 Presione hacia abajo el colchón de relleno para extensor de cama para fijarlo en...

Page 97: ...o extracción de soporte de chasis radiográfico opción ADVERTENCIA No utilice el producto para procedimientos radiográficos si no tiene el respaldo radiotransparente opción La cama SV2 puede incluir un respaldo radiotransparente opcional para permitir obtener imágenes radiográficas mientras el paciente está sobre la cama Pueden obtenerse imágenes radiográficas insertando un chasis radiográfico en e...

Page 98: ...ográfico 1 Consulte Retirada o cambio de la cabecera de la página 2 25 2 Introduzca el chasis radiográfico en el soporte del chasis radiográfico 3 Coloque al paciente en la posición deseada Para extraer un chasis radiográfico 1 Extraiga el chasis radiográfico del soporte del chasis radiográfico 2 Consulte Retirada o cambio de la cabecera de la página 2 25 ...

Page 99: ...ta para la bolsa de Foley MM029 4 kg Instalación de la percha i v ADVERTENCIA No utilice accesorios para apoyar las extremidades u otras partes del cuerpo del paciente PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que los accesorios estén bloqueados en posición Asegúrese siempre de que la percha i v esté a una altura baja durante el transporte No utilice la percha i v como dispositivo de empuje o tracción No de...

Page 100: ...ra desbloquear la percha i v Figura 2 24 de la página 2 40 2 Agarre la percha i v 3 Suba la percha i v hasta la altura deseada 4 Gire el mando telescópico en sentido antihorario para bloquear la percha i v Figura 2 24 de la página 2 40 Figura 2 24 Ajuste de la percha i v Instalación de la barra elevadora La barra elevadora ayuda al paciente a cambiar de posición en la cama ADVERTENCIA No utilice a...

Page 101: ...itivo de empuje o tracción No deje que los accesorios interfieran con los mecanismos mecánicos o eléctricos del producto Puede instalar la barra elevadora en cualquiera de los dos manguitos para accesorios o en el extremo de la cabeza de la cama Para instalar la barra elevadora 1 Inserte la barra elevadora en uno de los dos manguitos para accesorios Figura 2 25 de la página 2 41 Figura 2 25 Instal...

Page 102: ...ERTENCIA No utilice accesorios para apoyar las extremidades u otras partes del cuerpo del paciente PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que los accesorios estén bloqueados en posición No utilice el soporte para la botella de oxígeno como dispositivo de empuje o tracción Gire siempre el soporte para la botella de oxígeno hacia el interior de la cama antes de transportar a un paciente Evite golpear el so...

Page 103: ... 27 Instalación del soporte para la botella de oxígeno 2 Gire y bloquee el soporte para la botella de oxígeno en el manguito para accesorios Figura 2 28 de la página 2 43 Figura 2 28 Bloqueo del soporte para la botella de oxígeno Instalación de la cesta para la bolsa de Foley ADVERTENCIA No utilice accesorios para apoyar las extremidades u otras partes del cuerpo del paciente PRECAUCIÓN La carga d...

Page 104: ... Accesorios Instalación de la cesta para la bolsa de Foley Continuación Para instalar la cesta para la bolsa de Foley enganche la cesta en los ganchos de Foley Figura 2 29 de la página 2 44 Figura 2 29 Instalación de la cesta para la bolsa de Foley ...

Page 105: ...egura No aplique aerosoles de productos de limpieza directamente sobre la batería las cajas de control los accionadores los cables u otros equipos eléctricos No utilice polvos abrasivos lana de acero ni materiales similares que puedan dañar la superficie del producto No utilice Virex TB para desinfectar el producto No utilice productos químicos a base de ácidos ni productos químicos inflamables ta...

Page 106: ...l de la enfermera No utilice objetos afilados para limpiar el panel de control de las barras laterales No utilice polvos abrasivos lana de acero ni materiales similares que puedan dañar la superficie del producto No utilice Virex TB para la limpieza del producto No utilice productos químicos a base de ácidos ni productos químicos inflamables tales como gasolina gasoil o acetona para la limpieza Pa...

Page 107: ...ctrices del fabricante del producto químico para una desinfección adecuada Para desinfectar el producto 1 Limpie y seque bien el producto antes de aplicar los desinfectantes 2 Aplique la solución desinfectante recomendada mediante un aerosol o con paños puestos en remojo previamente Nota Asegúrese de seguir las instrucciones del desinfectante en cuanto a los requisitos de enjuague y tiempo de cont...

Page 108: ...ansparente está limpio y no presenta grietas opción El soporte del chasis está limpio y no presenta grietas opción La luz de debajo de la cama funciona El mecanismo de liberación para la RCP funciona Las barras laterales se mueven quedan fijadas al utilizar sus pasadores y pueden guardarse Todas las funciones de todos los paneles de control funcionan correctamente Compruebe las baterías de repuest...

Page 109: ...Español ES www stryker com KK 7500 REV 02 2 49 Mantenimiento preventivo Número de serie del producto Cumplimentado por Fecha ...

Page 110: ... Si se utiliza en entornos residenciales para los que normalmente se requiere CISPR 11 clase B este equipo podría no ofrecer una protección adecuada frente a los servicios de comunicaciones por radiofrecuencia El usuario podría tener que adoptar medidas paliativas como reubicar o reorientar el equipo Guía y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética La cama SV2 es adecuada para ut...

Page 111: ...a la frecuencia de alimentación IEC 61000 4 8 30 A m 30 A m Las intensidades de los campos magnéticos de frecuencia de la alimentación deben ser las normales de un entorno comercial u hospitalario típico Nota UT es el voltaje de la red principal de corriente alterna antes de aplicar el nivel de prueba Guía y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética La cama SV2 está diseñada para...

Page 112: ...Hz son de 6 765 MHz a 6 795 MHz de 13 553 MHz a 13 567 MHz de 26 957 MHz a 27 283 MHz y de 40 66 MHz a 40 70 MHz Nota 4 Se ha evaluado su inmunidad a campos de proximidad procedentes de equipos de comunicaciones inalámbricas por radiofrecuencia según la tabla 9 de la norma IEC 60601 1 2 2014 a Las intensidades de campo de transmisores fijos como las estaciones base de radioteléfonos móviles e inal...

Page 113: ...e salida máxima del transmisor W Distancia de separación según la frecuencia del transmisor m De 150 kHz a 80 MHz D 1 2 P De 80 MHz a 800 MHz D 1 2 P De 800 MHz a 2 7 GHz D 2 3 P 0 01 1 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Para transmisores con potencias nominales de salida máxima no incluidas en la lista anterior la distancia de separación recomendada d en met...

Page 114: ...sample text ...

Page 115: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com Cama hospitalar elétrica SV2 7500 Manual de utilização ...

Page 116: ...sample text ...

Page 117: ...rtência esmagamento das mãos Advertência esmagamento dos pés Não inserir o suporte de elevação Orientação da cabeceira e da placa para os pés Não guarde artigos debaixo da cama Posição da plataforma articulada para os joelhos Número de catálogo Número de série Marcação CE Fabricante Peso do equipamento com carga de trabalho segura Carga de trabalho segura Peso máximo do doente Doente adulto ...

Page 118: ...is da instalação elétrica Terminal da ligação à terra de proteção IPX4 Proteção contra derrames de líquidos Peça aplicada do tipo B Em conformidade com a Diretiva europeia 2012 19 UE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos REEE este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado como lixo doméstico e deve ser recolhido em separado Contacte o distribuidor local para mais in...

Page 119: ...r ou soltar o travão de condução 3 23 Aplicar ou soltar a quinta roda opção 3 24 Acionar e repor a alavanca de emergência para reanimação cardiopulmonar 3 25 Remover ou recolocar a cabeceira da cama 3 25 Remover ou recolocar a placa para os pés 3 26 Elevar ou baixar a secção para a parte inferior da perna 3 27 Elevar ou baixar as grades laterais 3 28 Painel de controlo do enfermeiro parte externa ...

Page 120: ...suporte para elevação 3 42 Instalar o suporte da botija de oxigénio 3 42 Instalar o cesto para saco de Foley 3 43 Limpeza 3 45 Preparar o produto para limpeza 3 45 Limpeza 3 45 Limpar as grades laterais 3 46 Desinfecção 3 47 Manutenção preventiva 3 48 Informações de EMC 3 50 ...

Page 121: ... perigos de segurança PRECAUÇÃO Alerta o leitor para uma situação potencialmente perigosa que se não for evitada poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas no utilizador ou na paciente ou danos no equipamento ou noutros bens Inclui os cuidados especiais necessários para uma utilização segura e eficaz do dispositivo e os cuidados necessários para evitar a possibilidade de danos no dispositivo ...

Page 122: ... uma emergência Armazene sempre o cabo de alimentação antes de transportar o produto Desligue sempre o cabo de alimentação da tomada elétrica caso detete sobreaquecimento da bateria dos cabos de controlo ou dos controlos remotos Não utilize novamente o produto até que tenha sido inspecionado reparado e confirmado como estando a funcionar como destinado por pessoal de manutenção autorizado Substitu...

Page 123: ... o produto estiver a ser utilizado Desligue sempre o produto e o cabo de alimentação da corrente elétrica antes de proceder à limpeza reparação ou manutenção Desligue sempre o produto e o cabo de alimentação da corrente elétrica em caso de ocorrência de grandes derrames próximo das placas de circuito dos cabos e dos motores Retire o doente do produto limpe os fluidos e solicite a inspeção do produ...

Page 124: ...rmazene objetos pesados sobre o produto Não comprima nem entale o cabo de alimentação na estrutura da cama Não utilize as grades laterais como dispositivo para puxar ou empurrar o produto Movimente sempre o produto com as pegas integradas na cabeceira da cama e na placa para os pés Retire sempre o suporte para elevação do doente antes de transportar o produto Não utilize o suporte de soros para pu...

Page 125: ...efetue limpeza pelo vapor lavagem sob pressão limpeza ultra sónica nem mergulhe nenhuma parte do produto em água A exposição à água pode danificar as peças elétricas internas Estes métodos de limpeza não são recomendados e podem anular a garantia do produto Certifique se sempre de que limpa cada produto com água limpa e seca totalmente cada produto após a limpeza Alguns produtos de limpeza são cor...

Page 126: ...Português PT 3 8 KK 7500 REV 02 www stryker com Resumo das precauções de segurança Pontos de entalamento Figura 3 1 Pontos de entalamento da cama SV2 ...

Page 127: ...ões e acessórios que ajudam nos cuidados do doente A cama SV2 é uma cama eletromecânica para a área médico cirúrgica e UCI que tem mecanismos de acionamento alimentados por CC e controlos que permitem ajustar a superfície onde o doente dorme A superfície onde o doente dorme é composta por quatro secções o apoio para as costas o assento a secção para a parte superior da perna e a secção para a part...

Page 128: ... em contacto com pele humana A estrutura da cama SV2 não se destina a ser utilizada com uma tenda de oxigénio na presença de anestésicos inflamáveis ou para comportar mais do que uma pessoa de cada vez Vida útil prevista A cama SV2 tem uma vida útil prevista de dez anos em condições normais de utilização e com manutenção periódica adequada A bateria tem uma vida útil prevista de um ano em condiçõe...

Page 129: ...1 quando o produto está ligado à corrente elétrica Alimentação interna quando o produto estiver desligado da corrente elétrica Ciclo de trabalho 2 min de acionamento e 18 min de inatividade Equipamento de Classe I equipamento que protege contra choques elétricos e que não depende exclusivamente do isolamento básico mas que inclui uma precaução de segurança adicional fornecida para ligação do equip...

Page 130: ...to médico elétrico Parte 2 52 Requisitos particulares para a segurança básica e o desempenho essencial de camas médicas IEC 60601 2 54 2009 A1 2015 Apenas se aplica quando o produto estiver equipado com a opção de apoio para as costas radiolucente Equipamento médico elétrico Parte 2 54 Requisitos particulares para a segurança básica e o desempenho essencial de equipamento de raios X para radiograf...

Page 131: ...o a funcionar normalmente A utilização de acessórios transdutores e cabos diferentes dos especificados ou fornecidos pelo fabricante deste equipamento pode resultar num aumento de emissões eletromagnéticas ou numa redução da imunidade eletromagnética do equipamento e levar a um funcionamento incorreto Ilustração do produto A B C D E F G H I J K L M P O R S T Q N U V A Manga para acessórios L Tabul...

Page 132: ... grade lateral opcional G Rodízios rodízios de duas rodas opcionais R Painel de controlo da grade lateral parte externa da grade lateral opcional H Alavanca de emergência para reanimação cardiopulmonar S Trinco da grade lateral I Ganchos para sacos de Foley T Secção para a parte superior da perna J Placa para os pés U Controlo remoto da equipa de enfermagem opcional K Cabeceira da cama V Controlo ...

Page 133: ...tryker Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turquia E mail infosmi stryker com Telefone 90 352 321 43 00 pbx Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Tenha o número de série A do seu produto à mão Inclua o número de série em toda a comunicação escrita Localização do número de série A ...

Page 134: ...rtigos debaixo da cama Não use a cama sem as coberturas da estrutura da cama PRECAUÇÃO Não coloque objetos em quaisquer espaços vazios do produto Nota O produto tem uma estrutura elétrica adequada para isolar eletricamente os seus circuitos da rede elétrica das instalações em todos os polos ao mesmo tempo Antes de utilizar o produto certifique se de que estes componentes estão a funcionar 1 Inspec...

Page 135: ...ura 3 4 na página 3 17 A Figura 3 3 Retirar a cobertura do apoio para a parte superior da perna Para desligar o cabo da bateria da caixa de controlo 1 Retire a cobertura do apoio para a parte superior da perna A Figura 3 3 na página 3 17 2 Localize a caixa de controlo Figura 3 4 na página 3 17 3 Desbloqueie o cabo de controlo da bateria da caixa de controlo A Figura 3 4 na página 3 17 4 Desligue a...

Page 136: ...mado como estando a funcionar como destinado por pessoal de manutenção autorizado Substitua sempre a bateria depois de ultrapassar a vida útil prevista Não abra uma bateria que já não carrega Não atire a bateria para o fogo Não derrame líquidos sobre a bateria nem mergulhe a bateria em líquidos PRECAUÇÃO Ligue sempre o produto a uma tomada elétrica fonte de alimentação CA regulada quando não estiv...

Page 137: ...nar a bateria 1 Consulte Ligar ou desligar o produto da corrente eléctrica na página 3 18 2 Consulte Ligar ou desligar o cabo da bateria na página 3 17 Armazenar o cabo de alimentação ADVERTÊNCIA Armazene sempre o cabo de alimentação antes de transportar o produto Armazene sempre o cabo de alimentação para evitar o risco de enredamento danos no cabo de alimentação ou potenciais perigos de choque S...

Page 138: ...Não utilize o suporte de soros para puxar ou empurrar o produto Certifique se sempre de que durante o transporte o suporte de soros está na posição baixa Para transportar o produto 1 Bloqueie o painel de controlo da grade lateral e as funções do controlo remoto do doente ver Controlo remoto da equipa de enfermagem na página 3 33 2 Desligue o cabo de alimentação da tomada de parede 3 Consulte Armaz...

Page 139: ...ryker com KK 7500 REV 02 3 21 Funcionamento Acionar ou soltar os travões continuação PRECAUÇÃO Acione sempre os travões para evitar movimentos indesejados Não acione o pedal de travagem para parar um produto em movimento ...

Page 140: ...carregue no pedal vermelho O pedal de travagem bloqueia os quatro rodízios Deste modo o produto ficará imobilizado Figura 3 7 na página 3 22 Figura 3 7 Acionar os travões Para soltar os travões carregue no pedal verde até ficar em posição neutra Figura 3 8 na página 3 22 Esta ação liberta todos os quatro rodízios e permite a livre movimentação do produto Figura 3 8 Soltar os travões ...

Page 141: ...de Figura 3 9 na página 3 23 Isto permite lhe manobrar o produto para a frente e para trás em linha reta Figura 3 9 Acionar o pedal de condução Para soltar o rodízio de condução carregue no pedal vermelho até ficar em posição neutra Figura 3 10 na página 3 23 Esta ação liberta o rodízio do lado direito na extremidade do lado dos pés e permite a livre movimentação do produto Figura 3 10 Soltar o pe...

Page 142: ...ura 3 11 na página 3 24 Isto baixa a quinta roda e permite lhe manobrar o produto para a frente e para trás em linha reta Figura 3 11 Aplicar a quinta roda Para soltar a quinta roda carregue no pedal vermelho até ficar em posição neutra Figura 3 12 na página 3 24 Isto retrai a quinta roda e permite lhe mover livremente o produto para a frente para trás e de um lado para o outro Figura 3 12 Soltar ...

Page 143: ...e emergência para reanimação cardiopulmonar 1 Agarre uma das alavancas A puxe para fora Figura 3 13 na página 3 25 2 Guie o apoio para as costas para baixo até ficar numa posição plana Para repor o motor do apoio para as costas depois de acionar a alavanca de emergência para reanimação cardiopulmonar prima o botão do apoio para as costas para baixo nos painéis de controlo ou o botão da reanimação ...

Page 144: ...DVERTÊNCIA Oriente sempre correctamente a placa para os pés ao recolocá la para evitar o aprisionamento PRECAUÇÃO Pendure sempre o controlo remoto da equipa de enfermagem numa grade lateral na extremidade do lado dos pés ou no tabuleiro de arrumação opcional antes de remover a placa para os pés Esta placa pode ser removida para melhorar a acessibilidade ao doente e para limpeza Para remover a plac...

Page 145: ...da perna PRECAUÇÃO Não eleve a secção para a parte inferior da perna enquanto a extensão de cama estiver a ser utilizada Isto para evitar uma situação em que o produto não apoie a parte inferior das pernas de um doente mais alto Poderá elevar ou baixar o apoio para a parte inferior da perna manualmente Para elevar a secção para a parte inferior da perna 1 Agarre na secção para a parte inferior da ...

Page 146: ...ir que o doente saia do produto O operador tem de determinar o grau de contenção necessária para se certificar de que o doente está em segurança Não se sente nas grades laterais PRECAUÇÃO Não utilize as grades laterais para mover o produto Movimente sempre o produto com as pegas integradas na cabeceira da cama e na placa para os pés Tem de elevar e baixar as grades laterais com ambas as mãos As gr...

Page 147: ...ontrolo estiverem desligados B LED de bloqueio da cama Acende quando bloqueia a secção da cama C Cama para cima Eleva a cama D Cama para baixo Baixa a cama E LED de bloqueio do apoio para as costas Acende quando bloqueia o apoio para as costas F Apoio para as costas para cima Eleva o apoio para as costas G Apoio para as costas para baixo Baixa o apoio para as costas H LED de bloqueio da secção par...

Page 148: ...âmbar quando liga o produto a uma tomada elétrica e as baterias estão a recarregar A bateria fica com a carga completa no prazo de 10 a 12 horas Quando a bateria estiver carregada o LED deixa de estar aceso O Indicador de altura baixa Acende a verde quando o produto está a 2 cm inclusive da sua posição mais baixa P Posição de exame Torna a estrutura da cama plana e eleva a até à sua posição mais e...

Page 149: ...loqueio da cama Acende quando bloqueia a secção da cama D Cama para cima Eleva a cama E Cama para baixo Baixa a cama F LED de bloqueio do apoio para as costas Acende quando bloqueia o apoio para as costas G Apoio para as costas para cima Eleva o apoio para as costas H Apoio para as costas para baixo Baixa o apoio para as costas I LED de bloqueio da secção para a parte superior da perna Acende quan...

Page 150: ...A Quando o doente estiver sem supervisão bloqueie sempre os controlos de movimento da cama PRECAUÇÃO Coloque sempre o controlo remoto do doente em segurança no colchão enquanto o controlo estiver a ser utilizado Pendure sempre o controlo remoto do doente na grade lateral quando não estiver a ser utilizado Não comprima nem entale o cabo do controlo remoto na estrutura da cama A B C D E F G H Nome F...

Page 151: ...empo G Cama para cima Eleva a cama H Cama para baixo Baixa a cama Controlo remoto da equipa de enfermagem ADVERTÊNCIA Quando o doente estiver sem supervisão bloqueie sempre os controlos de movimento da cama Nunca guarde o painel de controlo do enfermeiro ao alcance do doente PRECAUÇÃO Coloque sempre o controlo remoto da equipa de enfermagem na placa para os pés Antes de remover a placa para os pés...

Page 152: ... cama C Cama para cima Eleva a cama D Cama para baixo Baixa a cama E Bloqueio do apoio para as costas para cima LED do bloqueio do apoio para as costas Ativa ou desativa os bloqueios do apoio para as costas Acende quando bloqueia o apoio para as costas F Apoio para as costas para cima Eleva o apoio para as costas G Apoio para as costas para baixo Baixa o apoio para as costas H Bloqueio da secção p...

Page 153: ...po Q Autocontorno para baixo Baixa o apoio para as costas e a secção para a parte superior da perna ao mesmo tempo R Trendelenburg Coloca o produto na posição de Trendelenburg cabeça para baixo e pés para cima S Anti Trendelenburg Coloca o produto na posição anti Trendelenburg cabeça para cima e pés para baixo T Entrada saída Baixa a cama baixa a secção para a parte superior da perna e eleva o apo...

Page 154: ...quear a extensão de cama Figura 3 20 Alongar a extensão de cama Instalar o colchão da extensão de cama Para obter as especificações do colchão consulte o manual do colchão da série MA Os colchões da extensão de cama recomendados são Colchões para extensão de cama compatíveis Dimensões 7002 4 018 330 mm x 710 mm x 180 mm 7002 4 020 330 mm x 710 mm x 200 mm 7002 4 518 330 mm x 710 mm x 180 mm 7002 4...

Page 155: ...ar o produto Recolha sempre o tabuleiro de arrumação opcional quando não estiver a ser utilizado PRECAUÇÃO A carga de trabalho segura do tabuleiro de arrumação é de 15 kg Para alongar o tabuleiro de arrumação agarre pelo tabuleiro de arrumação plástico e puxe o na sua direção Para recolher o tabuleiro de arrumação agarre pelo tabuleiro de arrumação plástico e empurre o para a estrutura da cama Fig...

Page 156: ...a de mover o doente para inserir uma cassete de raios X nem para tirar uma radiografia Dimensões guia do raio X 390 mm x 660 mm x 16 mm As dimensões recomendadas para a cassete de raios X são 385 mm x 385 mm x 15 mm 460 mm x 383 mm x 15 mm Para inserir uma cassete de raios X 1 Consulte Remover ou recolocar a cabeceira da cama na página 3 25 2 Faça deslizar a cassete de raios X para dentro do respe...

Page 157: ...g Cesto para saco de Foley MM029 4 kg Instalar o suporte de soros ADVERTÊNCIA Não utilize acessórios para suportar os membros ou outras partes do corpo do doente PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que esses acessórios estão bloqueados na devida posição Certifique se sempre de que durante o transporte o suporte de soros está na posição baixa Não utilize o suporte de soros como dispositivo para puxar...

Page 158: ...bloquear o suporte de soros Figura 3 24 na página 3 40 2 Segure no suporte de soros 3 Eleve o suporte de soros e coloque o na altura desejada 4 Rode o botão telescópico no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para bloquear o suporte de soros Figura 3 24 na página 3 40 Figura 3 24 Ajustar o suporte de soros Instalar o suporte para elevação O suporte para elevação ajuda o doente a mudar de ...

Page 159: ...tivo para puxar ou empurrar o produto Não permita a interferência de acessórios com mecanismos mecânicos ou elétricos do produto Pode instalar o suporte para elevação em qualquer uma das duas mangas para acessórios existentes na extremidade do lado da cabeça da cama Para instalar o suporte para elevação 1 Insira o suporte para elevação numa das duas mangas para acessórios Figura 3 25 na página 3 4...

Page 160: ...de oxigénio ADVERTÊNCIA Não utilize acessórios para suportar os membros ou outras partes do corpo do doente PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que esses acessórios estão bloqueados na devida posição Não utilize o suporte da botija de oxigénio como dispositivo para empurrar ou puxar Vire sempre o suporte da botija de oxigénio na direção da cama antes de transportar o doente Não bata no suporte da bo...

Page 161: ...gura 3 27 Instalar o suporte da botija de oxigénio 2 Rode e bloqueie o suporte da botija de oxigénio na manga para acessórios Figura 3 28 na página 3 43 Figura 3 28 Bloquear o suporte da botija de oxigénio Instalar o cesto para saco de Foley ADVERTÊNCIA Não utilize acessórios para suportar os membros ou outras partes do corpo do doente PRECAUÇÃO A carga de trabalho segura de cada gancho para saco ...

Page 162: ...w stryker com Acessórios Instalar o cesto para saco de Foley continuação Para instalar o cesto para saco de Foley pendure o cesto nos ganchos para sacos de Foley Figura 3 29 na página 3 44 Figura 3 29 Instalar o cesto para saco de Foley ...

Page 163: ...uro Não vaporize agentes de limpeza diretamente sobre a bateria as caixas de controlo os mecanismos de acionamento os cabos ou outro equipamento elétrico Não utilize pós abrasivos lã de aço ou materiais semelhantes que podem danificar a superfície do produto Não utilize Virex TB para desinfetar o produto Não utilize químicos à base de ácidos ou químicos inflamáveis tais como gasolina gasóleo ou ac...

Page 164: ... com produtos de limpeza Não utilize objetos afiados para limpar o painel de controlo da grade lateral Não utilize pós abrasivos lã de aço ou materiais semelhantes que podem danificar a superfície do produto Não utilize Virex TB para limpar o produto Não utilize químicos à base de ácidos ou químicos inflamáveis tais como gasolina gasóleo ou acetona para fins de limpeza Para limpar as grades latera...

Page 165: ...o que o recomendado pelas orientações do fabricante do químico para uma desinfecção correcta Para desinfectar o produto 1 Limpe e seque bem o produto antes de aplicar os desinfectantes 2 Aplique a solução desinfectante recomendada em spray ou com toalhetes pré impregnados Nota Certifique se de que segue as instruções do desinfectante relativas ao tempo de contacto adequado e aos requisitos de enxa...

Page 166: ...as e não têm bordos afiados se o apoio para as costas radiolucente está limpo e sem rachas opcional se o suporte da cassete está limpo e sem rachas opcional se a luz debaixo da cama funciona se a alavanca de emergência para reanimação cardiopulmonar de emergência funciona se as grades laterais se movem e ficam bloqueadas e acondicionadas todas as funcionalidades em todos os painéis de controlo as ...

Page 167: ...Português PT www stryker com KK 7500 REV 02 3 49 Manutenção preventiva Número de série do produto Preenchido por Data ...

Page 168: ...spitalares CISPR 11 classe A Se for utilizada em ambiente residencial para o qual normalmente é necessária a CISPR 11 classe B este equipamento pode não oferecer uma adequada proteção a serviços de comunicação de radiofrequência O utilizador poderá necessitar de tomar medidas de mitigação tais como a relocalização ou a reorientação do equipamento Orientações e declaração do fabricante imunidade el...

Page 169: ...da se que o dispositivo seja alimentado a partir de uma fonte de alimentação ininterrupta ou de uma bateria Campos magnéticos da frequência de energia IEC 61000 4 8 30 A m 30 A m Os campos magnéticos da frequência de energia devem situar se em níveis característicos de um ambiente comercial e ou hospitalar típico Nota UT é a tensão da corrente CA antes da aplicação do nível de ensaio Orientações e...

Page 170: ... 0 15 MHz e 80 MHz são 6 765 MHz para 6 795 MHz 13 553 MHz para 13 567 MHz 26 957 MHz para 27 283 MHz e 40 66 MHz para 40 70 MHz Nota 4 avaliada pela imunidade a campos de proximidade de equipamentos de comunicação sem fios por RF pela IEC 60601 1 2 2014 Tabela 9 a Não é possível prever com exatidão do ponto de vista teórico as intensidades do campo de transmissores fixos como estações de base par...

Page 171: ...ransmissor W Distância de separação consoante a frequência do transmissor m 150 kHz a 80 MHz D 1 2 P 80 MHz a 800 MHz D 1 2 P 800 MHz a 2 7 GHz D 2 3 P 0 01 1 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Para transmissores numa potência de saída máxima nominal não indicada anteriormente a distância de separação recomendada d em metros m pode ser calculada usando a equa...

Page 172: ...sample text ...

Page 173: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com Letto elettrico da ospedale SV2 7500 Manuale d uso ...

Page 174: ...sample text ...

Page 175: ...chiacciamento delle mani Avvertenza pericolo di schiacciamento dei piedi Non inserire un asta per il sollevamento Orientamento della testiera e della pediera Non riporre alcun oggetto sotto il letto Posizionamento dell alzaginocchia Numero di listino Numero di serie Marcatura CE Produttore Massa dell apparecchiatura con carico operativo di sicurezza Carico operativo di sicurezza Peso massimo del p...

Page 176: ... Terminale di terra protettivo IPX4 Protezione dagli spruzzi di liquido Parte applicata di tipo B Ai sensi della direttiva europea 2012 19 UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche RAEE questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito tra i rifiuti comunali indifferenziati ed è soggetto a raccolta separata Contattare il distributore locale per informazioni sullo sm...

Page 177: ...a quinta ruota opzionale 4 24 Attivazione e reimpostazione dello sblocco per RCP 4 25 Rimozione e reinstallazione della testiera 4 25 Rimozione e reinstallazione della pediera 4 26 Sollevamento e abbassamento della sezione inferiore delle gambe 4 27 Sollevamento e abbassamento delle sponde laterali 4 28 Pannello di controllo Infermiere all esterno della sponda laterale opzionale 4 29 Pannello di c...

Page 178: ...di ossigeno 4 42 Installazione del cestello per sacca per catetere Foley 4 43 Pulizia 4 45 Preparazione del prodotto per la pulizia 4 45 Pulizia 4 45 Pulizia delle sponde laterali 4 46 Disinfezione 4 47 Manutenzione preventiva 4 48 Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica 4 50 ...

Page 179: ...erate e pericoli per la sicurezza ATTENZIONE Avvisa il lettore di una situazione potenzialmente pericolosa che se non viene evitata può provocare lesioni minori o moderate all operatore o al paziente oppure danni al prodotto o ad altri oggetti Comprende anche le informazioni sulle misure speciali necessarie per l uso efficiente e sicuro del dispositivo e sulle misure necessarie per evitare i danni...

Page 180: ... muro durante un emergenza Riporre sempre il cavo di alimentazione prima di trasportare il prodotto Scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla presa a muro qualora si riscontri un surriscaldamento della batteria dei cavi di controllo o delle pulsantiere Non ricominciare a usare il prodotto finché non sia stato ispezionato sottoposto a manutenzione e sia stato confermato che sta funzionando c...

Page 181: ...gli accessori per sostenere gli arti del paziente o altre parti del corpo Non pulire riparare o sottoporre a manutenzione il prodotto mentre è in uso Spegnere sempre il prodotto e scollegare il cavo di alimentazione prima delle operazioni di pulizia riparazione o manutenzione Spegnere sempre il prodotto e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro in presenza di grandi sversamenti in p...

Page 182: ...izzata per mantenere una carica sufficiente della batteria e ottimizzare le prestazioni del prodotto quando funziona alimentato dalla batteria Sostituire sempre le batterie che presentino corrosione sui terminali fessurazioni espansioni o rigonfiamenti dei lati o che non possano più mantenere una carica completa Per le sostituzioni usare solo batterie autorizzate L uso di batterie non autorizzate ...

Page 183: ...ortare il paziente Non urtare il portabombola di ossigeno mentre si trasporta un paziente Il carico di lavoro sicuro per ciascun gancio per sacca per catetere Foley è di 2 kg Non utilizzare la pulizia a vapore il lavaggio a pressione o la pulizia a ultrasuoni né immergere qualsiasi parte del prodotto in acqua L esposizione all acqua può danneggiare i componenti elettrici interni Questi metodi di p...

Page 184: ...Italiano IT 4 8 KK 7500 REV 02 www stryker com Riepilogo delle precauzioni di sicurezza Punti di schiacciamento Figura 4 1 Punti di schiacciamento di SV2 ...

Page 185: ...silio per la cura del paziente SV2 è un letto elettromeccanico per reparti di medicina generale chirurgia e terapia intensiva dotato di attuatori e comandi alimentati a c c che permettono di regolare la superficie di riposo del paziente La superficie di riposo del paziente è costituita da quattro sezioni lo schienale la seduta la sezione superiore delle gambe e la sezione inferiore delle gambe Le ...

Page 186: ...on tende a ossigeno in presenza di anestetici infiammabili o per sostenere più di una persona alla volta Vita utile prevista SV2 in condizioni d uso normali e se sottoposto alla corretta manutenzione periodica ha una vita utile prevista di dieci anni La batteria in condizioni d uso normali ha una vita utile prevista di un anno Le ruote piroettanti in condizioni d uso normali hanno una vita utile p...

Page 187: ...prodotto è scollegato Ciclo di lavoro 2 minuti di azionamento e 18 minuti di riposo Apparecchiatura di Classe I apparecchiatura che protegge dalle scosse elettriche e che non si affida unicamente all isolamento di base ma che include una precauzione di sicurezza supplementare fornita per il collegamento dell apparecchiatura a un conduttore di terra protettivo nel cablaggio fisso dell installazione...

Page 188: ... 2 52 Requisiti speciali per la sicurezza di base e le prestazioni essenziali dei letti medici IEC 60601 2 54 2009 A1 2015 Applicabile unicamente quando il prodotto è equipaggiato con l opzione dello schienale radiotrasparente Apparecchi elettromedicali Parte 2 54 Requisiti speciali per la sicurezza di base e le prestazioni essenziali degli apparecchi per radiografia e radioscopia AVVERTENZA Usare...

Page 189: ...rificare che funzionino normalmente L uso di accessori trasduttori e cavi diversi da quelli specificati o forniti dal fabbricante di questa apparecchiatura potrebbe comportare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una diminuzione dell immunità elettromagnetica di questo dispositivo e provocarne un funzionamento non corretto Componenti del prodotto A B C D E F G H I J K L M P O R S T Q N U...

Page 190: ...no della sponda laterale opzionale G Ruote piroettanti ruote piroettanti doppie opzionali R Pannello di controllo sulla sponda laterale all esterno della sponda laterale opzionale H Sblocco per RCP S Fermo della sponda laterale I Ganci per sacca per catetere Foley T Sezione superiore delle gambe J Pediera U Pulsantiera di comando per l infermiere opzionale K Testiera V Pulsantiera di comando per i...

Page 191: ... Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turchia E mail infosmi stryker com Tel 90 352 321 43 00 pbx Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Tenere a disposizione il numero di serie A del prodotto Tale numero di serie va incluso in tutte le comunicazioni per iscritto Ubicazione del numero di serie A ...

Page 192: ...riporre alcun oggetto sotto il letto Non utilizzare il letto senza le coperture del lettino ATTENZIONE Non collocare oggetti nelle aperture del prodotto Nota Il prodotto è dotato di mezzi idonei per isolarne elettricamente i circuiti dalla rete di alimentazione su tutti i poli contemporaneamente Prima di mettere in servizio il prodotto assicurarsi del corretto funzionamento dei componenti seguenti...

Page 193: ...ra 4 4 a pagina 4 17 A Figura 4 3 Rimozione della copertura dei poggiagamba superiori Per scollegare il cavo della batteria dalla centralina di comando procedere nel modo seguente 1 Rimuovere la copertura dei poggiagamba A Figura 4 3 a pagina 4 17 2 Individuare la centralina di comando Figura 4 4 a pagina 4 17 3 Sbloccare il cavo della batteria dalla centralina di comando A Figura 4 4 a pagina 4 1...

Page 194: ...ato confermato che sta funzionando come previsto il tutto ad opera di personale tecnico autorizzato Sostituire sempre la batteria quando viene superata la vita utile prevista Non aprire una batteria esausta Non gettare le batterie nel fuoco Non versare liquido sulla batteria né immergerla in liquidi ATTENZIONE Quando il prodotto non viene utilizzato mantenerlo sempre collegato a una presa a muro s...

Page 195: ...la batteria procedere nel modo seguente 1 Consultare la sezione Collegamento o scollegamento del prodotto a pagina 4 18 2 Consultare la sezione Collegamento e scollegamento del cavo della batteria a pagina 4 17 Stoccaggio del cavo di alimentazione AVVERTENZA Riporre sempre il cavo di alimentazione prima di trasportare il prodotto Il cavo di alimentazione va sempre riposto evitando di aggrovigliarl...

Page 196: ...rtarsi sempre che l asta portaflebo sia a un altezza ridotta durante il trasporto Per trasportare il prodotto procedere nel modo seguente 1 Bloccare le funzioni del pannello di controllo sulla sponda laterale e della pulsantiera di comando per il paziente vedere Pulsantiera di comando per l infermiere a pagina 4 33 2 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente a parete 3 Consultare...

Page 197: ...KK 7500 REV 02 4 21 Funzionamento Innesto e disinnesto dei freni Continua ATTENZIONE Innestare sempre il freno per evitare movimenti accidentali del prodotto Non innestare il pedale del freno per arrestare un prodotto in movimento ...

Page 198: ...freno blocca tutte e quattro le ruote piroettanti In questo modo il prodotto viene tenuto fermo in posizione Figura 4 7 a pagina 4 22 Figura 4 7 Innesto dei freni Per disinnestare i freni premere il pedale verde finché non si trovi in posizione neutra Figura 4 8 a pagina 4 22 In questo modo vengono liberate tutte e quattro le ruote piroettanti e il prodotto può essere spostato liberamente Figura 4...

Page 199: ... 4 23 In questo modo diventa possibile manovrare il prodotto in avanti e all indietro in linea retta Figura 4 9 Innesto del pedale di sterzo Per disinnestare la ruota piroettante sterzante premere il pedale rosso finché non si trovi in posizione neutra Figura 4 10 a pagina 4 23 In questo modo si disinnesta la ruota piroettante a destra sul lato piedi e diventa possibile spostare il prodotto libera...

Page 200: ...1 a pagina 4 24 La quinta ruota si abbassa consentendo di manovrare il prodotto in avanti e all indietro in linea retta Figura 4 11 Innesto della quinta ruota Per disinnestare la quinta ruota premere il pedale rosso finché non si trovi in posizione neutra Figura 4 12 a pagina 4 24 La quinta ruota si retrae consentendo di manovrare liberamente il prodotto in avanti all indietro e da lato a lato Fig...

Page 201: ... RCP premere il pulsante di abbassamento dello schienale sui panelli di controllo o il pulsante RCP sul pannello di controllo Infermiere Figura 4 13 Sblocco per RCP Rimozione e reinstallazione della testiera AVVERTENZA Orientare sempre correttamente la testiera quando la si reinstalla per evitare intrappolamenti La testiera può essere rimossa per migliorare l accessibilità al paziente e per le ope...

Page 202: ...diera può essere rimossa per migliorare l accessibilità al paziente e per le operazioni di pulizia Per rimuovere la pediera procedere nel modo seguente 1 Appendere la pulsantiera di comando per l infermiere a una delle sponde laterali del lato piedi o riporla nel vassoio per biancheria opzionale 2 Afferrare le maniglie e sollevare le pediera allontanandola dal prodotto Figura 4 17 a pagina 4 27 Pe...

Page 203: ...re che in caso di un paziente di altezza superiore alla media il prodotto non supporti la parte inferiore delle gambe I poggiagamba possono essere alzati o abbassati manualmente Per alzare la sezione inferiore delle gambe procedere nel modo seguente 1 Afferrare la sezione inferiore delle gambe con entrambe le mani 2 Alzare la sezione inferiore delle gambe all altezza desiderata 3 Rilasciare la sez...

Page 204: ... scenda dal prodotto L operatore deve determinare il grado di contenimento necessario per garantire la sicurezza del paziente Non sedersi sulle sponde laterali ATTENZIONE Non usare le sponde laterali per spostare il prodotto Spostare sempre il prodotto usando le maniglie integrate nella testiera e nella pediera Le sponde laterali vanno alzate e abbassate con entrambe le mani Le sponde laterali si ...

Page 205: ...zza ridotta Disponibile anche quando i pannelli di controllo sono spenti B LED blocco lettino Si accende quando si blocca la sezione del lettino C Lettino su Alza il lettino D Lettino giù Abbassa il lettino E LED blocco schienale Si accende quando si blocca la sezione dello schienale F Schienale su Alza lo schienale G Schienale giù Abbassa lo schienale H LED blocco sezione superiore gambe Si accen...

Page 206: ...mbra quando si collega il prodotto a una presa di corrente a parete e durante la ricarica delle batterie La batteria si ricarica completamente in 10 12 ore Quando la batteria è carica il LED si spegne O Indicatore di altezza minima Si accende in color verde quando il prodotto si trova entro 2 cm dalla sua posizione più bassa P Posizione d esame Appiattisce il lettino e lo alza all altezza massima ...

Page 207: ...uperiore delle gambe C LED blocco lettino Si accende quando si blocca la sezione del lettino D Lettino su Alza il lettino E Lettino giù Abbassa il lettino F LED blocco schienale Si accende quando si blocca la sezione dello schienale G Schienale su Alza lo schienale H Schienale giù Abbassa lo schienale I LED blocco sezione superiore gambe Si accende quando si blocca la sezione superiore delle gambe...

Page 208: ...nte opzionale AVVERTENZA Bloccare sempre i comandi di movimento del letto quando il paziente è senza sorveglianza ATTENZIONE Collocare sempre la pulsantiera di comando per il paziente in una posizione sicura sul materasso mentre la pulsantiera è in uso Appendere sempre la pulsantiera di comando per il paziente alla sponda laterale quando la pulsantiera non è in uso Non schiacciare o pizzicare il c...

Page 209: ... H Lettino giù Abbassa il lettino Pulsantiera di comando per l infermiere AVVERTENZA Bloccare sempre i comandi di movimento del letto quando il paziente è senza sorveglianza Non lasciare mai il pannello di controllo Infermiere a portata di mano del paziente ATTENZIONE Posizionare sempre la pulsantiera di comando per l infermiere nella pediera Appendere sempre la pulsantiera di comando per l inferm...

Page 210: ...ino Si accende quando si blocca la sezione del lettino C Lettino su Alza il lettino D Lettino giù Abbassa il lettino E Blocco schienale su LED blocco schienale Attiva o disattiva i blocchi dello schienale Si accende quando si blocca lo schienale F Schienale su Alza lo schienale G Schienale giù Abbassa lo schienale H Blocco parte superiore gambe LED blocco parte superiore gambe Attiva o disattiva i...

Page 211: ...g Colloca il prodotto nella posizione anti Trendelenburg testa in alto e piedi in basso T Evacuazione Abbassa il lettino abbassa la sezione superiore delle gambe e alza lo schienale permettendo al paziente di salire e scendere dal prodotto Estensione della prolunga del letto opzione AVVERTENZA Non sedersi sulla prolunga del letto poiché il prodotto potrebbe ribaltarsi Bloccare sempre la prolunga d...

Page 212: ...020 330 mm x 710 mm x 200 mm 7002 4 518 330 mm x 710 mm x 180 mm 7002 4 520 330 mm x 710 mm x 200 mm Per installare il materasso di sostegno per prolunga del letto procedere nel modo seguente 1 Consultare la sezione Estensione della prolunga del letto opzione a pagina 4 35 2 Posizionare il materasso di sostegno per prolunga del letto tra il materasso e la pediera 3 Premere il materasso di sostegno...

Page 213: ...one di una cassetta dal portacassetta radiografica opzionale AVVERTENZA Non utilizzare il prodotto per procedure radiografiche qualora sia sprovvisto di schienale radiotrasparente opzionale SV2 può includere uno schienale radiotrasparente opzionale che permette di acquisire immagini radiografiche mentre il paziente è sul letto Si possono acquisire immagini radiografiche inserendo una cassetta radi...

Page 214: ...l modo seguente 1 Consultare la sezione Rimozione e reinstallazione della testiera a pagina 4 25 2 Infilare la cassetta radiografica nel portacassetta radiografica 3 Sistemare il paziente nella posizione desiderata Per rimuovere una cassetta radiografica procedere nel modo seguente 1 Sfilare la cassetta radiografica dal portacassetta radiografica 2 Consultare la sezione Rimozione e reinstallazione...

Page 215: ...ere Foley MM029 4 kg Installazione dell asta portaflebo AVVERTENZA Non utilizzare gli accessori per sostenere gli arti del paziente o altre parti del corpo ATTENZIONE Accertarsi sempre che gli accessori siano bloccati in posizione Accertarsi sempre che l asta portaflebo sia a un altezza ridotta durante il trasporto Non usare l asta portaflebo come dispositivo di spinta o di trazione Non permettere...

Page 216: ...elescopico per sbloccare l asta portaflebo Figura 4 24 a pagina 4 40 2 Afferrare l asta portaflebo 3 Alzare l asta portaflebo all altezza desiderata 4 Ruotare in senso antiorario il pomello del meccanismo telescopico per bloccare l asta portaflebo Figura 4 24 a pagina 4 40 Figura 4 24 Regolazione dell asta portaflebo Installazione dell asta per il sollevamento L asta per il sollevamento aiuta il p...

Page 217: ... di trazione Non permettere che gli accessori interferiscano con i congegni meccanici o elettrici del prodotto È possibile installare l asta per il sollevamento in uno dei due manicotti per accessori sul lato testa del letto Per installare l asta per il sollevamento procedere nel modo seguente 1 Inserire l asta per il sollevamento in uno dei due manicotti per accessori Figura 4 25 a pagina 4 41 Fi...

Page 218: ...azione del portabombola di ossigeno AVVERTENZA Non utilizzare gli accessori per sostenere gli arti del paziente o altre parti del corpo ATTENZIONE Accertarsi sempre che gli accessori siano bloccati in posizione Non usare il portabombola di ossigeno come dispositivo di spinta o di trazione Ruotare sempre il portabombola di ossigeno verso l interno del letto prima di trasportare il paziente Non urta...

Page 219: ...ione del portabombola di ossigeno 2 Ruotare e bloccare il portabombola di ossigeno nel manicotto per accessori Figura 4 28 a pagina 4 43 Figura 4 28 Blocco del portabombola di ossigeno Installazione del cestello per sacca per catetere Foley AVVERTENZA Non utilizzare gli accessori per sostenere gli arti del paziente o altre parti del corpo ATTENZIONE Il carico di lavoro sicuro per ciascun gancio pe...

Page 220: ...i Installazione del cestello per sacca per catetere Foley Continua Per installare il cestello per sacca per catetere Foley appendere il cestello agli appositi ganci Figura 4 29 a pagina 4 44 Figura 4 29 Installazione del cestello per sacca per catetere Foley ...

Page 221: ...nché non sia completamente asciutto e sia stato accuratamente collaudato per verificarne il funzionamento sicuro Non spruzzare detergenti direttamente sulla batteria sulle centraline di comando sugli attuatori sui cavi o su altri apparecchi elettrici Non usare polveri abrasive lana d acciaio o materiali simili poiché potrebbero danneggiare la superficie del prodotto Non usare Virex TB per la disin...

Page 222: ...a sponda laterale la pulsantiera di comando per il paziente o la pulsantiera di comando per l infermiere Non usare oggetti appuntiti per pulire il pannello di controllo sulla sponda laterale Non usare polveri abrasive lana d acciaio o materiali simili poiché potrebbero danneggiare la superficie del prodotto Non utilizzare Virex TB per la pulizia del prodotto Per la pulizia non usare prodotti chimi...

Page 223: ...igliato per la corretta disinfezione nelle linee guida del fabbricante del prodotto chimico Per disinfettare il prodotto procedere nel modo seguente 1 Pulire e asciugare accuratamente il prodotto prima di applicare il disinfettante 2 Applicare la soluzione disinfettante consigliata a spruzzo o con salviette imbevute Nota seguire scrupolosamente le istruzioni del fabbricante del disinfettante relat...

Page 224: ...ntuali incrinature o fessurazioni tutte le coperture per verificare che non siano danneggiate e non abbiano bordi taglienti schienale radiotrasparente per verificare che sia pulito e non sia incrinato opzionale portacassetta per verificare che sia pulito e non sia incrinato opzionale funzionamento della luce sotto il letto funzionamento dello sblocco per RCP sponde laterali per verificare che sia ...

Page 225: ...Italiano IT www stryker com KK 7500 REV 02 4 49 Manutenzione preventiva Numero di serie del prodotto Compilato da Data ...

Page 226: ... è normalmente richiesto CISPR 11 classe B potrebbe non offrire protezione adeguata ai servizi di comunicazione in radiofrequenza L utilizzatore potrebbe dover adottare misure di attenuazione come lo spostamento o il riorientamento dell apparecchio Guida e dichiarazione del fabbricante immunità elettromagnetica SV2 è adatto all uso nell ambiente elettromagnetico specificato di seguito Il cliente o...

Page 227: ...pi magnetici della frequenza di rete IEC 61000 4 8 30 A m 30 A m I campi magnetici della frequenza di rete devono attestarsi sui livelli tipici per una rete standard adibita ad uso commerciale e o ospedaliero Nota UT è la tensione della rete in c a prima dell applicazione del livello di collaudo Guida e dichiarazione del fabbricante immunità elettromagnetica SV2 è adatto all uso nell ambiente elet...

Page 228: ...Hz e 80 MHz vanno da 6 765 MHz a 6 795 MHz da 13 553 MHz a 13 567 MHz da 26 957 MHz a 27 283 MHz e da 40 66 MHz a 40 70 MHz Nota 4 Valutato relativamente all immunità ai campi di prossimità da apparecchiature di comunicazione in RF wireless in conformità a IEC 60601 1 2 2014 Tabella 9 a L intensità dei campi emessi da trasmettitori fissi come le stazioni base per telefonia radio cellulare senza fi...

Page 229: ...parazione in funzione della frequenza del trasmettitore m da 150 kHz a 80 MHz D 1 2 P da 80 MHz a 800 MHz D 1 2 P da 800 MHz a 2 7 GHz D 2 3 P 0 01 1 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Nel caso di trasmettitori il cui coefficiente massimo di potenza nominale in uscita non rientri nei parametri indicati la distanza di separazione consigliata d in metri m può e...

Page 230: ...sample text ...

Page 231: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com SV2 elektrisches Krankenhausbett 7500 Bedienungsanleitung ...

Page 232: ...sample text ...

Page 233: ...Hände können gequetscht werden Warnung Füße können gequetscht werden Bettgalgen nicht einführen Ausrichtung von Kopfteil und Fußteil Keine Gegenstände unter dem Bett aufbewahren Knieteilverstellung Bestellnummer Seriennummer CE Kennzeichnung Hersteller Gerätemasse mit sicherer Arbeitslast Sichere Arbeitslast Maximales Gewicht des Patienten Erwachsener Patient ...

Page 234: ...en Installation Schutzerdungsklemme IPX4 Schutz vor spritzenden Flüssigkeiten Anwendungsteil vom Typ B Gemäß der europäischen Richtlinie 2012 19 EU über Elektro und Elektronik Altgeräte gibt dieses Symbol an dass das Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden darf sondern getrennt gesammelt werden muss Zwecks Informationen zur Entsorgung bitte beim örtlichen Vertrieb nachfragen In...

Page 235: ...en bzw Lösen der Lenksperre 5 24 Absenken bzw Anheben des fünften Rades Option 5 25 Aktivieren und Zurücksetzen der Schnellfreigabe zur Reanimation 5 26 Entfernen oder Ersetzen des Kopfteils 5 26 Entfernen oder Ersetzen des Fußteils 5 27 Anheben und Absenken des unteren Beinabschnitts 5 28 Anheben und Absenken der Seitengitter 5 29 Bedienkonsole für das Pflegepersonal Außenseite des Seitengitters ...

Page 236: ...stallieren des Sauerstoffflaschenhalters 5 43 Installieren des Korbs für den Foley Beutel 5 44 Reinigung 5 46 Vorbereiten des Produkts auf die Reinigung 5 46 Reinigung 5 46 Reinigen der Seitengitter 5 47 Desinfektion 5 48 Vorbeugende Wartung 5 49 EMV Informationen 5 51 ...

Page 237: ...rieben werden VORSICHT Warnt den Leser vor einer möglichen gefährlichen Situation welche bei Nichtvermeiden zu leichten oder mittelschweren Verletzungen des Benutzers oder des Patienten oder zu Beschädigung des Produkts oder anderer Gegenstände führen könnte Dies beinhaltet auch die nötigen besonderen Vorsichtsmaßnahmen zur sicheren und effektiven Benutzung des Geräts und die nötigen Vorsichtsmaßn...

Page 238: ...mer das Netzkabel verstauen Wenn Sie ein Überhitzen der Batterie Kontrollkabel oder Handschalter feststellen ist immer das Netzkabel von der Wandsteckdose zu trennen Das Produkt darf erst wieder verwendet werden nachdem es von einem autorisierten Wartungsmitarbeiter inspiziert gewartet und als wie vorgesehen funktionstüchtig bestätigt wurde Nach Ablauf der Batterie Betriebslebensdauer muss die Bat...

Page 239: ...enden um die Gliedmaßen oder andere Körperteile des Patienten abzustützen Keine Reinigungs Instandhaltungs oder Wartungsarbeiten durchführen während das Produkt verwendet wird Immer das Produkt ausschalten und das Netzkabel herausziehen bevor Reinigungs Instandhaltungs oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden Immer das Produkt ausschalten und das Netzkabel aus der Wandsteckdose herausziehen wenn ...

Page 240: ...chließen wenn es nicht benutzt wird um eine ausreichende Batterieladung aufrechtzuerhalten und die Produktleistung zu maximieren während das Produkt bei Batteriestrom verwendet wird Batterien mit korrodierten Batteriepolen Rissen und ausgeweiteten oder hervortretenden Seiten oder Batterien die die vollständige Ladung nicht mehr aufrechterhalten können sind immer zu ersetzen Beim Austauschen der Ba...

Page 241: ...r vor dem Transportieren eines Patienten immer in Richtung Bett drehen Während des Transports eines Patienten nicht gegen den Sauerstoffflaschenhalter stoßen Die sichere Arbeitslast für jeden Haken für den Foley Beutel beträgt 2 kg Kein Teil des Produkt dampfreinigen druckreinigen ultraschallreinigen oder in Wasser eintauchen Der Kontakt mit Wasser kann die innenliegenden elektrischen Teile beschä...

Page 242: ...Deutsch DE 5 8 KK 7500 REV 02 www stryker com Zusammenfassung der Sicherheitsvorkehrungen Quetschpunkte Abbildung 5 1 Quetschpunkte am SV2 ...

Page 243: ...n abnehmbarem Kopf und Fußteil sowie Optionen und Zubehörteilen ausgestattet die Ihnen bei der Versorgung des Patienten helfen Das SV2 ist ein elektromechanisches Bett für medizinisch chirurgische und Intensivstation Umgebungen und weist mit Gleichstrom betriebene Stellantriebe und Bedienelemente auf mit denen die Patienten Schlafoberfläche eingestellt werden kann Die Patienten Schlafoberfläche be...

Page 244: ... Der SV2 Bettrahmen ist nicht zur Verwendung mit einem Sauerstoffzelt in Gegenwart von brennbaren Anästhetika oder zur gleichzeitigen Aufnahme mehrerer Personen bestimmt Erwartete Einsatzdauer Die erwartete Einsatzdauer des SV2 bei normalem Gebrauch unter normalen Nutzungsbedingungen und mit angemessener regelmäßiger Wartung beträgt zehn Jahre Unter normalen Nutzungsbedingungen beträgt die erwarte...

Page 245: ... Produkt an das Stromnetz angeschlossen ist Intern angetrieben wenn das Produkt ausgesteckt ist Arbeitszyklus 2 Minuten Aktivierung und 18 Minuten Leerlauf Geräteklasse I Gerät das vor Stromschlag schützt und nicht allein auf Basisisolierung angewiesen ist sondern das eine zusätzliche Sicherheitsvorrichtung beinhaltet die für die Verbindung des Geräts am Schutzleiter in der Festverkabelung der Ins...

Page 246: ...sentlichen Leistungsmerkmale IEC 60601 1 2 2014 Medizinisches elektrisches Gerät Teil 1 2 Allgemeine Festlegungen für die Basissicherheit und die wesentlichen Leistungsmerkmale Kollateralstandard Elektromagnetische Verträglichkeit Anforderungen und Prüfung IEC 60601 2 52 2009 A1 2015 Medizinisches elektrisches Gerät Teil 2 52 Besondere Festlegungen für die Basissicherheit und die wesentlichen Leis...

Page 247: ... Teilen des SV2 einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel betrieben werden Andernfalls kann es zu Funktionseinbußen dieses Geräts kommen Dieses Gerät nach Möglichkeit nicht neben oder auf anderen Geräten betreiben da ein unsachgemäßer Betrieb möglich ist Wenn ein derartiger Betrieb unvermeidbar ist sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden um die normale Funktion zu b...

Page 248: ...l Anzeige O Sitzfläche E Bettverlängerung Option P Seitengitter F Brems Lenkpedal Q Seitengitter Bedienkonsole Innenseite des Seitengitters Option G Laufrollen optionale Doppelrad Laufrollen R Seitengitter Bedienkonsole Außenseite des Seitengitters Option H Schnellfreigabe zur Reanimation S Seitengitter Arretierung I Haken für Urinkatheterbeutel T Oberer Beinabschnitt J Fußteil U Pfleger Handschal...

Page 249: ...ntaktaufnahme mit dem Stryker Kundendienst Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Türkei E Mail infosmi stryker com Tel 90 352 321 43 00 PBX Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Halten Sie die Seriennummer A Ihres Produkts bereit Die Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben ...

Page 250: ...Deutsch DE 5 16 KK 7500 REV 02 www stryker com Einführung Position der Seriennummer A ...

Page 251: ... aufbewahren Das Bett nicht ohne die Liegeflächenabdeckungen verwenden VORSICHT Keine Gegenstände in die Spalten des Produkts legen Hinweis Das Produkt weist geeignete Mittel auf um gleichzeitig seine Schaltkreise elektrisch von den Versorgungsleitungen an allen Polen zu isolieren Bevor das Produkt in Betrieb genommen wird muss überprüft werden dass die folgenden Komponenten funktionieren 1 Das Pr...

Page 252: ...u lassen Abbildung 5 4 auf Seite 5 18 A Abbildung 5 3 Entfernen der Abdeckung der oberen Beinstütze Ausstecken des Batteriekabels vom Steuerungskasten 1 Die Abdeckung der oberen Beinstütze A entfernen Abbildung 5 3 auf Seite 5 18 2 Den Steuerungskasten ausfindig machen Abbildung 5 4 auf Seite 5 18 3 Das Batteriekontrollkabel zum Kontrollkasten lösen A Abbildung 5 4 auf Seite 5 18 4 Die Batterie vo...

Page 253: ...e Nach Ablauf der Batterie Betriebslebensdauer muss die Batterie ersetzt werden Leere Batterien nicht öffnen Batterien nicht ins Feuer werfen Keine Flüssigkeit auf der Batterie verschütten und die Batterie nicht in Flüssigkeit eintauchen VORSICHT Das Produkt immer an einer Steckdose geregelte Wechselstromquelle anschließen wenn es nicht benutzt wird um eine ausreichende Batterieladung aufrechtzuer...

Page 254: ...ische Daten auf Seite 5 10 Lagern der Batterie 1 Siehe Einstecken oder Ausstecken des Produkts auf Seite 5 19 2 Siehe Einstecken oder Ausstecken des Batteriekabels auf Seite 5 18 Lagern des Netzkabels WARNUNG Vor dem Transport des Produkts immer das Netzkabel verstauen Das Netzkabel immer so verstauen dass das Risiko von Verwicklung Schäden oder Stromschlag vermieden wird Wenn das Netzkabel beschä...

Page 255: ...cht als Schub oder Zugvorrichtung verwenden Immer sicherstellen dass sich der Infusionsständer beim Transport in einer niedrigen Position befindet Transportieren des Produkts 1 Die Funktionen der Seitengitter Bedienkonsole und des Patienten Handschalters sperren siehe Pfleger Handschalter auf Seite 5 34 2 Das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen 3 Siehe Lagern des Netzkabels auf Seite 5 20 4 Die...

Page 256: ...0 REV 02 www stryker com Betrieb Feststellen oder Lösen der Bremsen Fortsetzung VORSICHT Stets die Bremse feststellen um unerwünschte Bewegungen zu vermeiden Nicht auf das Bremspedal treten um das fahrende Produkt zu stoppen ...

Page 257: ...s Bremspedal stellt alle vier Laufrollen fest Dadurch kann das Produkt nicht weggerollt werden Abbildung 5 7 auf Seite 5 23 Abbildung 5 7 Feststellen der Bremsen Zum Lösen der Bremsen das grüne Pedal herunterdrücken bis sich das Pedal in der neutralen Position befindet Abbildung 5 8 auf Seite 5 23 Dadurch werden alle vier Laufrollen gelöst und das Produkt kann frei bewegt werden Abbildung 5 8 Löse...

Page 258: ...ken Abbildung 5 9 auf Seite 5 24 Dadurch kann das Produkt in gerader Linie vor und zurück gerollt werden Abbildung 5 9 Feststellen des Lenkpedals Zum Lösen der Lenkrolle das rote Pedal herunterdrücken bis sich das Pedal in der neutralen Position befindet Abbildung 5 10 auf Seite 5 24 Dadurch wird die Laufrolle an der rechten Seite des Fußendes gelöst und das Produkt kann bewegt werden Abbildung 5 ...

Page 259: ...h wird das fünfte Rad abgesenkt sodass das Produkt in gerader Linie vor und zurück gerollt werden kann Abbildung 5 11 Absenken des fünften Rades Zum Anheben des fünften Rades das rote Pedal herunterdrücken bis sich das Pedal in der neutralen Position befindet Abbildung 5 12 auf Seite 5 25 Dadurch wird das fünfte Rad angehoben sodass das Produkt ungehindert vor und zurück sowie seitwärts gerollt we...

Page 260: ...ßen ziehen Abbildung 5 13 auf Seite 5 26 2 Die Rückenlehne nach unten in die flache Position führen Zum Zurücksetzen des Rückenlehnenmotors nach der Aktivierung der Schnellfreigabe zur Reanimation den Knopf zum Herablassen der Rückenlehne auf den Bedienkonsolen oder die Reanimationstaste auf der Bedienkonsole für das Pflegepersonal drücken Abbildung 5 13 Schnellfreigabe zur Reanimation Entfernen o...

Page 261: ... ein Seitengitter des Fußendes hängen oder in der Wäscheablage Option aufbewahren bevor das Fußteil abgenommen wird Das Fußteil kann abgenommen werden um die Zugänglichkeit zum Patienten zu erleichtern oder das Bett zu säubern Entfernen des Fußteils 1 Den Pfleger Handschalter an ein Seitengitter am Fußende hängen oder in der Wäscheablage optional aufbewahren 2 Die Griffe ergreifen und das Fußteil ...

Page 262: ...enutzt wird Dadurch soll die Situation vermieden werden bei der das Produkt die Unterbeine von größeren Patienten nicht unterstützt Die untere Beinstütze kann manuell angehoben oder gesenkt werden Anheben des unteren Beinabschnitts 1 Ergreifen Sie den unteren Beinabschnitt mit beiden Händen 2 Heben Sie den unteren Beinabschnitt auf die gewünschte Höhe 3 Lassen Sie den unteren Beinabschnitt los um ...

Page 263: ...igen Der Bediener muss das Maß an Fixierung bestimmen das erforderlich ist um die Sicherheit des Patienten zu gewährleisten Nicht auf die Seitengitter setzen VORSICHT Die Seitengitter nicht verwenden um das Produkt zu bewegen Das Produkt stets mittels der im Kopf und Fußteil integrierten Griffe bewegen Die Seitengitter sind mit beiden Händen anzuheben und abzusenken Die Seitengitter arretieren nur...

Page 264: ... verfügbar wenn die Bedienkonsolen ausgeschaltet sind B Sperre LED Liegefläche Leuchtet wenn der Liegeflächenbereich festgestellt wird C Liegefläche nach oben Hebt die Liegefläche an D Liegefläche nach unten Senkt die Liegefläche ab E Sperre LED Rückenlehne Leuchtet wenn die Rückenlehne festgestellt wird F Rückenlehne nach oben Hebt die Rückenlehne an G Rückenlehne nach unten Senkt die Rückenlehne...

Page 265: ...e Wandsteckdose angeschlossen wird und die Batterien geladen werden Die Batterie lässt sich innerhalb von 10 bis 12 Stunden voll aufladen Wenn die Batterie geladen ist leuchtet die LED nicht mehr O Anzeige für niedrige Höhe Leuchtet grün wenn sich das Produkt innerhalb von 2 cm zur niedrigsten Position befindet P Untersuchungsposition Stellt die Liegefläche flach und auf die höchste Position ein Q...

Page 266: ...b C Sperre LED Liegefläche Leuchtet wenn der Liegeflächenbereich festgestellt wird D Liegefläche nach oben Hebt die Liegefläche an E Liegefläche nach unten Senkt die Liegefläche ab F Sperre LED Rückenlehne Leuchtet wenn die Rückenlehne festgestellt wird G Rückenlehne nach oben Hebt die Rückenlehne an H Rückenlehne nach unten Senkt die Rückenlehne ab I Sperre LED oberer Beinabschnitt Leuchtet wenn ...

Page 267: ...Patienten Handschalter Option WARNUNG Immer die Bettbewegungssteuerungen feststellen wenn der Patient unbeaufsichtigt gelassen wird VORSICHT Den Patienten Handschalter immer sicher auf die Matratze legen während er benutzt wird Den Patienten Handschalter immer an das Seitengitter hängen wenn er nicht benutzt wird Das Kabel des Handschalters nicht zusammendrücken oder im Bettrahmen einklemmen A B C...

Page 268: ...ben Hebt die Liegefläche an H Liegefläche nach unten Senkt die Liegefläche ab Pfleger Handschalter WARNUNG Immer die Bettbewegungssteuerungen feststellen wenn der Patient unbeaufsichtigt gelassen wird Die Bedienkonsole für das Pflegepersonal niemals in Reichweite des Patienten aufbewahren VORSICHT Den Pfleger Handschalter immer auf das Fußteil legen Den Pfleger Handschalter immer an ein Seitengitt...

Page 269: ...uchtet wenn der Liegeflächenbereich festgestellt wird C Liegefläche nach oben Hebt die Liegefläche an D Liegefläche nach unten Senkt die Liegefläche ab E Sperre Rückenlehne oben Sperre LED Rückenlehne Aktiviert oder deaktiviert die Sperren für die Rückenlehne Leuchtet wenn die Rückenlehne festgestellt wird F Rückenlehne nach oben Hebt die Rückenlehne an G Rückenlehne nach unten Senkt die Rückenleh...

Page 270: ...itt gleichzeitig ab R Trendelenburg Bringt das Produkt in die Trendelenburg Position Kopf unten und Füße oben S Anti Trendelenburg Bringt das Produkt in die Anti Trendelenburg Position Kopf oben und Füße unten T Ausstieg Senkt die Liegefläche ab senkt den oberen Beinabschnitt ab und hebt die Rückenlehne an damit der Patient auf das Bett aufsteigen und vom Bett heruntersteigen kann Herausziehen der...

Page 271: ...Lösen der Bettverlängerung Abbildung 5 20 Herausziehen der Bettverlängerung Installieren der Polstermatratze für Bettverlängerungen Die Spezifikationen der Matratze sind dem Handbuch der Matratze der MA Serie zu entnehmen Empfohlene Polstermatratzen für Bettverlängerungen Kompatible Polstermatratzen Abmessungen 7002 4 018 330 mm x 710 mm x 180 mm 7002 4 020 330 mm x 710 mm x 200 mm 7002 4 518 330 ...

Page 272: ...tion einfahren Bei Nichtgebrauch immer die Wäscheablage Option einfahren VORSICHT Die sichere Arbeitslast der Wäscheablage beträgt 15 kg Zum Herausfahren der Wäscheablage die Kunststoff Wäscheablage fassen und zu sich hin ziehen Zum Einfahren der Wäscheablage die Kunststoff Wäscheablage ergreifen und in den Rahmen schieben Abbildung 5 21 Verstauen des Pfleger Handschalters Einlegen oder Herausnehm...

Page 273: ... Sie brauchen den Patienten nicht umzulegen um eine Röntgenkassette einzulegen oder eine Röntgenaufnahme zu machen Abmessungen der Röntgenführung 390 mm x 660 mm x 16 mm Empfohlene Röntgenkassettenabmessungen 385 mm x 385 mm x 15 mm 460 mm x 383 mm x 15 mm Einlegen einer Röntgenkassette 1 Siehe Entfernen oder Ersetzen des Kopfteils auf Seite 5 26 2 Schieben Sie die Röntgenkassette in den Röntgenka...

Page 274: ...g Korb für Urinkatheterbeutel MM029 4 kg Installieren des Infusionsständers WARNUNG Die Zubehörteile nicht verwenden um die Gliedmaßen oder andere Körperteile des Patienten abzustützen VORSICHT Immer darauf achten dass die Zubehörteile eingerastet sind Immer sicherstellen dass sich der Infusionsständer beim Transport in einer niedrigen Position befindet Den Infusionsständer nicht als Schub oder Zu...

Page 275: ...rehen um den Infusionsständer zu lösen Abbildung 5 24 auf Seite 5 41 2 Den Infusionsständer ergreifen 3 Den Infusionsständer auf die gewünschte Höhe anheben 4 Den Teleskop Knopf im Uhrzeigersinn drehen um den Infusionsständer festzustellen Abbildung 5 24 auf Seite 5 41 Abbildung 5 24 Einstellen des Infusionsständers Installieren des Bettgalgens Der Bettgalgen hilft dem Patienten die Position im Be...

Page 276: ...ls Schub oder Zugvorrichtung verwenden Nicht zulassen dass Zubehörteile die mechanischen oder elektrischen Mechanismen des Produkts behindern Der Bettgalgen kann an beiden Zubehörhülsen am Kopfende des Betts installiert werden Installieren des Bettgalgens 1 Den Bettgalgen in eine der beiden Zubehörhülsen einführen Abbildung 5 25 auf Seite 5 42 Abbildung 5 25 Installieren des Bettgalgens 2 Den Bett...

Page 277: ...RNUNG Die Zubehörteile nicht verwenden um die Gliedmaßen oder andere Körperteile des Patienten abzustützen VORSICHT Immer darauf achten dass die Zubehörteile eingerastet sind Den Sauerstoffflaschenhalter nicht als Schub oder Zugvorrichtung verwenden Den Sauerstoffflaschenhalter vor dem Transportieren eines Patienten immer in Richtung Bett drehen Während des Transports eines Patienten nicht gegen d...

Page 278: ...ffflaschenhalters 2 Den Sauerstoffflaschenhalter drehen und in der Zubehörhülse feststellen Abbildung 5 28 auf Seite 5 44 Abbildung 5 28 Feststellen des Sauerstoffflaschenhalters Installieren des Korbs für den Foley Beutel WARNUNG Die Zubehörteile nicht verwenden um die Gliedmaßen oder andere Körperteile des Patienten abzustützen VORSICHT Die sichere Arbeitslast für jeden Haken für den Foley Beute...

Page 279: ...Zubehör Installieren des Korbs für den Foley Beutel Fortsetzung Zum Installieren des Korbs für den Foley Beutel den Beutel an die Haken für Foley Beutel hängen Abbildung 5 29 auf Seite 5 45 Abbildung 5 29 Installieren des Korbs für den Foley Beutel ...

Page 280: ...llständig trocken ist und gründlich auf einen sicheren Betrieb getestet wurde Keine Reinigungsmittel direkt auf die Batterie die Steuerungskästen die Stellantriebe die Kabel oder auf andere elektrische Geräte sprühen Keine Pulverscheuermittel Stahlwohle oder ähnlichen Materialien verwenden die die Produktoberfläche beschädigen könnten Zur Produktdesinfektion kein Virex TB verwenden Keine Produkte ...

Page 281: ...Handschalter dürfen nicht direkt mit Reinigungsmittel besprüht und nicht damit durchtränkt werden Keine scharfen spitzen Gegenstände zum Reinigen der Seitengitter Bedienkonsole verwenden Keine Pulverscheuermittel Stahlwohle oder ähnlichen Materialien verwenden die die Produktoberfläche beschädigen könnten Zur Produktreinigung kein Virex TB verwenden Keine Produkte auf Säurebasis oder entzündliche ...

Page 282: ...mäßen Desinfektion des Herstellers der Chemikalie angegeben ist Desinfizieren des Produkts 1 Das Produkt gründlich reinigen und trocknen bevor Desinfektionsmittel aufgetragen werden 2 Die empfohlene Desinfektionsmittellösung aufsprühen bzw mit getränkten Tüchern auftragen Hinweis Bezüglich der richtigen Einwirkdauer und Anweisungen zum Abspülen unbedingt die Anweisungen zum Desinfektionsmittel bef...

Page 283: ...ßteil und Seitengitter Bedienkonsolen weisen keine Risse oder Spalten auf Alle Abdeckungen sind unbeschädigt und weisen keine scharfen Kanten auf Röntgenstrahlendurchlässige Rückenlehne ist sauber und nicht gerissen Option Kassettenhalter ist sauber und nicht gerissen Option Unterbettlicht funktioniert Schnellfreigabe zur Reanimation funktioniert Seitengitter lassen sich bewegen feststellen und ve...

Page 284: ...Deutsch DE 5 50 KK 7500 REV 02 www stryker com Vorbeugende Wartung Produktseriennummer Durchgeführt von Datum ...

Page 285: ...äusern CISPR 11 Klasse A eignet Bei Verwendung in einer Wohnumgebung für die normalerweise CISPR 11 Klasse B erforderlich ist bietet dieses Gerät u U keinen ausreichenden Schutz gegenüber hochfrequenten Kommunikationsdiensten Eventuell muss der Benutzer Abhilfemaßnahmen treffen z B durch eine andere Aufstellung oder Ausrichtung des Geräts Leitlinie und Herstellererklärung Elektromagnetische Störfe...

Page 286: ...e unterbrechungsfreie Stromversorgung oder Batterie betrieben werden Magnetfelder aufgrund der Netzfrequenz IEC 61000 4 8 30 A m 30 A m Magnetfelder aufgrund der Netzfrequenz sollten den typischen Werten wie sie in einer Geschäfts und oder Krankenhausumgebung vorzufinden sind entsprechen Hinweis UT ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung des Prüfpegels Leitlinie und Herstellererklärung Elekt...

Page 287: ... 15 MHz und 80 MHz sind 6 765 MHz bis 6 795 MHz 13 553 MHz bis 13 567 MHz 26 957 MHz bis 27 283 MHz sowie 40 66 MHz bis 40 70 MHz Hinweis 4 Bewertet hinsichtlich der Störfestigkeit gegenüber Nahfeldern von drahtlosen HF Kommunikationsgeräten gemäß IEC 60601 1 2 2014 Tabelle 9 a Von stationären Sendern wie z B Basisstationen von Funktelefonen Handys schnurlose Telefone und öffentlichen beweglichen ...

Page 288: ...sleistung des Senders W Trennabstand entsprechend der Frequenz des Senders m 150 kHz bis 80 MHz D 1 2 P 80 MHz bis 800 MHz D 1 2 P 800 MHz bis 2 7 GHz D 2 3 P 0 01 1 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Für Sender deren maximale Nennausgangsleistung oben nicht angegeben ist kann der empfohlene Trennabstand d in Metern m anhand einer für die Frequenz des Senders...

Page 289: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com Lit électrique d hôpital SV2 7500 Manuel d utilisation ...

Page 290: ...sample text ...

Page 291: ...t écrasement des mains Avertissement écrasement des pieds Ne pas insérer le lève patient Orientation de la tête de lit et du pied de lit Ne pas stocker d objets sous le lit Positionnement du relève jambes Numéro de référence Numéro de série Marquage CE Fabricant Poids de l équipement avec charge maximale admissible Charge maximale admissible Poids maximal du patient Patient adulte ...

Page 292: ...rotection à la terre IPX4 Protection contre les projections de liquide Pièce appliquée de type B Conformément à la directive européenne 2012 19 UE relative aux déchets d équipements électriques et électroniques ce symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux non triés mais faire l objet d une collecte sélective Pour des informations sur la mise au rebut conta...

Page 293: ...21 Enclenchement ou désenclenchement du verrou de direction 6 24 Enclenchement ou désenclenchement de la cinquième roue en option 6 25 Activation et réinitialisation de la RCP 6 26 Retrait ou remise en place de la tête de lit 6 26 Retrait ou remise en place du pied de lit 6 27 Élévation ou abaissement de la partie jambes inférieure 6 28 Élévation ou abaissement des barrières 6 29 Panneau de comman...

Page 294: ...Installation du porte bouteille à oxygène 6 43 Installation du panier pour poche urinaire 6 44 Nettoyage 6 46 Préparation du produit pour le nettoyage 6 46 Nettoyage 6 46 Nettoyage des barrières 6 47 Désinfection 6 48 Entretien préventif 6 49 Informations de CEM 6 51 ...

Page 295: ...potentielle d effets indésirables graves ou de risques d accident MISE EN GARDE Avertit le lecteur d une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée peut causer des blessures mineures ou modérées à l utilisateur ou au patient ou endommager le matériel en question ou d autres biens Couvre notamment les précautions à prendre afin d assurer l utilisation sûre et efficace du disp...

Page 296: ...é tête du produit et le mur adjacent afin de pouvoir débrancher le cordon d alimentation de la prise murale en cas d urgence Toujours ranger le cordon d alimentation avant de transporter le produit Toujours débrancher le cordon d alimentation de la prise murale en cas de suspicion de surchauffe de la batterie des câbles de commande ou des commandes suspendues Ne pas réutiliser le produit avant qu ...

Page 297: ...pour les procédures radiographiques s il n est pas équipé du relève buste radiotransparent en option Ne pas utiliser des accessoires pour soutenir les membres du patient ou d autres parties du corps Ne pas procéder au nettoyage à la réparation ou à l entretien pendant que le produit est en service Toujours mettre le produit hors tension et débrancher le cordon d alimentation avant de procéder au n...

Page 298: ...dire une source d alimentation secteur régulée pour entretenir une charge suffisante de la batterie et pour maximiser les performances du produit lorsque celui ci est alimenté par batterie Toujours remplacer les batteries qui présentent de la corrosion au niveau des bornes des fissures des côtés gonflés ou bombés ou une incapacité à conserver une charge complète Toujours utiliser uniquement des ba...

Page 299: ...rter un patient Ne pas donner de coup au porte bouteille à oxygène pendant le transport d un patient La charge maximale admissible de chaque crochet pour poche urinaire est de 2 kg Ne pas nettoyer le produit à la vapeur le laver sous pression ou le nettoyer aux ultrasons ni immerger une partie quelconque du produit dans de l eau Les composants internes électriques risquent d être endommagés par l ...

Page 300: ...Français FR 6 8 KK 7500 REV 02 www stryker com Résumé des mesures de sécurité Points de pincement possibles Figure 6 1 Points de pincement possibles du SV2 ...

Page 301: ...d un pied de lit amovibles et d options et accessoires facilitant les soins au patient Le SV2 est un lit électromécanique médico chirurgical et de soins intensifs doté d activateurs alimentés en courant continu et de commandes permettant de régler le plan de couchage du patient Le plan de couchage du patient comprend quatre parties le relève buste l assise la partie jambes supérieure et la partie ...

Page 302: ...ne tente à oxygène en présence d anesthésiques inflammables ni à accueillir plus d une personne à la fois Durée de vie utile prévue Le SV2 a une durée de vie utile prévue de dix ans dans des conditions normales d utilisation et en respectant la maintenance périodique appropriée La batterie possède une durée de vie utile prévue d un an dans des conditions normales d utilisation Les roulettes ont un...

Page 303: ... débranché Cycle opératoire 2 minutes d activation et 18 minutes au ralenti Équipement de classe I Équipement qui protège contre tout choc électrique et qui ne dépend pas uniquement d une isolation de base mais qui comprend une précaution de sécurité supplémentaire assurée par le raccordement de l équipement à un conducteur de protection à la terre dans le câblage fixe de l installation afin que l...

Page 304: ...ité de base et les performances essentielles IEC 60601 1 2 2014 Appareils électromédicaux Partie 1 2 Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles Norme collatérale Compatibilité électromagnétique Exigences et tests IEC 60601 2 52 2009 A1 2015 Appareils électromédicaux Partie 2 52 Exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles des ...

Page 305: ...ompris les câbles spécifiés par le fabricant Les performances de cet équipement risquent d être affectées si cette consigne n est pas respectée L utilisation de cet équipement à proximité d un autre équipement ou empilé avec un autre équipement doit être évitée car un fonctionnement incorrect pourrait en résulter Si une telle utilisation s avère nécessaire il convient d observer cet équipement et ...

Page 306: ...relève buste N Pare choc des roulettes D Indicateur d angle du lit O Section siège E Prolongateur de lit en option P Barrières F Pédale de frein direction Q Panneau de commande de barrière barrière intérieure en option G Roulettes roulettes doubles en option R Panneau de commande de barrière barrière extérieure en option H Débrayage pour position d urgence RCP S Loquet de barrière I Crochets pour ...

Page 307: ...quées Figure 6 2 Pièces appliquées de type B Informations de contact Contacter votre Service clientèle de Stryker Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turquie E mail infosmi stryker com Téléphone 90 352 321 43 00 pbx Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Tenir le numéro de série A du produit à disposition Inclure le numéro de série dans toutes les c...

Page 308: ...Français FR 6 16 KK 7500 REV 02 www stryker com Introduction Emplacement du numéro de série A ...

Page 309: ...té Ne pas stocker d objets sous le lit Ne pas utiliser le lit sans les housses du plan de couchage MISE EN GARDE Ne pas placer d objets dans les interstices du produit Remarque Le produit possède des moyens adaptés pour isoler ses circuits de l alimentation secteur sur toutes les bornes à la fois Avant de mettre le produit en service vérifier que tous ces composants fonctionnent correctement 1 Ins...

Page 310: ... la page 6 18 A Figure 6 3 Retrait de la housse supérieure du repose jambes Pour débrancher le câble de la batterie du boîtier de contrôle 1 Retirer la housse supérieure du repose jambes A Figure 6 3 à la page 6 18 2 Localiser le boîtier de contrôle Figure 6 4 à la page 6 18 3 Déverrouiller le câble de contrôle de la batterie relié au boîtier de contrôle A Figure 6 4 à la page 6 18 4 Débrancher la...

Page 311: ...omme prévu Toujours remplacer la batterie lorsqu elle a atteint sa durée de vie utile prévue Ne pas ouvrir une batterie déchargée Ne pas jeter la batterie au feu Ne pas laisser couler de liquide sur la batterie ni la plonger dans du liquide MISE EN GARDE Lorsqu il n est pas utilisé toujours brancher le produit à une prise murale c est à dire une source d alimentation secteur régulée pour entreteni...

Page 312: ... page 6 10 Pour stocker la batterie 1 Voir Branchement et débranchement du produit à la page 6 19 2 Voir Branchement et débranchement du câble de la batterie à la page 6 18 Rangement du cordon d alimentation AVERTISSEMENT Toujours ranger le cordon d alimentation avant de transporter le produit Toujours ranger le cordon d alimentation pour éviter tout risque d entortillement d endommagement ou de c...

Page 313: ...liser le support de perfusion pour pousser ou tirer le produit Toujours s assurer que le support de perfusion se trouve à une faible hauteur lors du transport Pour transporter le produit 1 Verrouiller les fonctions du panneau de commande de barrière et de la commande suspendue du patient voir Commande suspendue de l infirmière à la page 6 34 2 Débrancher le cordon d alimentation de la prise murale...

Page 314: ... Fonctionnement Enclenchement ou désenclenchement des freins Suite MISE EN GARDE Toujours enclencher les freins pour éviter tout mouvement imprévu Ne pas utiliser la pédale d enclenchement du frein pour arrêter le produit lorsqu il est en mouvement ...

Page 315: ...dale rouge La pédale d enclenchement du frein verrouille les quatre roulettes Cela permet de maintenir le produit en place Figure 6 7 à la page 6 23 Figure 6 7 Enclenchement des freins Pour désenclencher les freins appuyer sur la pédale verte jusqu à ce qu elle soit en position neutre Figure 6 8 à la page 6 23 Cela débloque les quatre roulettes et permet de déplacer librement le produit Figure 6 8...

Page 316: ...ale verte Figure 6 9 à la page 6 24 Cela permet de faire avancer ou reculer le produit en ligne droite Figure 6 9 Enclenchement de la pédale de direction Pour débloquer la roulette de direction appuyer sur la pédale rouge jusqu à ce qu elle soit en position neutre Figure 6 10 à la page 6 24 Cela permet de débloquer la roulette droite côté pieds et de déplacer librement le produit Figure 6 10 Désen...

Page 317: ... 6 25 Cette action abaisse la cinquième roue et permet de faire avancer ou reculer le produit en ligne droite Figure 6 11 Enclenchement de la cinquième roue Pour débloquer la cinquième roue appuyer sur la pédale rouge jusqu à ce qu elle soit en position neutre Figure 6 12 à la page 6 25 Cette action rétracte la cinquième roue et permet de faire avancer ou reculer le produit et de le déplacer latér...

Page 318: ...a page 6 26 2 Guider le relève buste vers le bas jusqu à la position allongée Pour réinitialiser le moteur du relève buste après le débrayage pour position d urgence RCP appuyer sur le bouton d abaissement du relève buste sur les panneaux de commande ou sur le bouton RCP du panneau de commande de l infirmière Figure 6 13 Débrayage pour position d urgence RCP Retrait ou remise en place de la tête d...

Page 319: ...mande suspendue de l infirmière à une barrière côté pieds ou la placer dans le tiroir à linge en option avant de retirer le pied de lit Il est possible de retirer la tête de lit pour faciliter l accès du patient et le nettoyage Pour retirer le pied de lit 1 Suspendre la commande suspendue de l infirmière à une barrière côté pieds ou la placer dans le tiroir à linge en option 2 Saisir les poignées ...

Page 320: ... est utilisé Cela permet d éviter toute situation où le produit ne supporterait pas la partie jambes inférieure d un patient plus grand Il est possible d élever ou d abaisser le repose jambes inférieur manuellement Pour élever la partie jambes inférieure 1 Saisir la partie jambes inférieure avec les deux mains 2 Élever la partie jambes inférieure jusqu à la hauteur souhaitée 3 Relâcher la partie j...

Page 321: ...le patient de sortir du produit Il revient à l opérateur de déterminer le niveau de retenue nécessaire pour assurer la sécurité du patient Ne pas s asseoir sur les barrières MISE EN GARDE Ne pas utiliser les barrières pour déplacer le produit Toujours déplacer le produit en utilisant les poignées intégrées à la tête de lit et au pied de lit Les barrières doivent être relevées et abaissées à l aide...

Page 322: ...anneaux de commande sont éteints B Voyant de verrouillage du plan de couchage S allume lorsque la partie plan de couchage est verrouillée C Élévation du plan de couchage Élève le plan de couchage D Abaissement du plan de couchage Abaisse le plan de couchage E Voyant de verrouillage du relève buste S allume lorsque le relève buste est verrouillé F Élévation du relève buste Élève le relève buste G A...

Page 323: ...produit est branché à une prise murale et que les batteries sont en cours de charge La batterie acquiert sa charge maximale au bout de 10 à 12 heures Lorsque la batterie est complètement chargée le voyant s éteint O Indicateur de faible hauteur S allume en vert lorsque le produit se trouve à moins de 2 cm de sa hauteur minimale P Position d examen Allonge le plan de couchage et élève ce dernier à ...

Page 324: ...que la partie plan de couchage est verrouillée D Élévation du plan de couchage Élève le plan de couchage E Abaissement du plan de couchage Abaisse le plan de couchage F Voyant de verrouillage du relève buste S allume lorsque le relève buste est verrouillé G Élévation du relève buste Élève le relève buste H Abaissement du relève buste Abaisse le relève buste I Voyant de verrouillage de la partie ja...

Page 325: ...ment du lit lorsque le patient est sans surveillance MISE EN GARDE Toujours placer la commande suspendue du patient en sécurité sur le matelas lors de son utilisation Toujours suspendre la commande suspendue du patient sur la barrière lorsqu elle n est pas utilisée Ne pas laisser le cordon de la commande suspendue se tordre ou se pincer dans le cadre du lit A B C D E F G H Nom Fonction A Élévation...

Page 326: ...plan de couchage Abaisse le plan de couchage Commande suspendue de l infirmière AVERTISSEMENT Toujours verrouiller les commandes de mouvement du lit lorsque le patient est sans surveillance Ne jamais ranger le panneau de commande de l infirmière à portée du patient MISE EN GARDE Toujours placer la commande suspendue de l infirmière sur le pied de lit Toujours suspendre la commande suspendue de l i...

Page 327: ...de couchage est verrouillé C Élévation du plan de couchage Élève le plan de couchage D Abaissement du plan de couchage Abaisse le plan de couchage E Verrouillage du relève buste élevé voyant DEL de verrouillage du relève buste Verrouille ou déverrouille le relève buste S allume lorsque le relève buste est verrouillé F Élévation du relève buste Élève le relève buste G Abaissement du relève buste Ab...

Page 328: ... Position déclive Met le produit en déclive tête en bas pieds en haut S Position proclive Met le produit en proclive tête en haut pieds en bas T Sortie Abaisse le plan de couchage et la partie jambes supérieure et élève le relève buste pour permettre au patient d accéder au produit et d en sortir Sortie du prolongateur de lit en option AVERTISSEMENT Ne pas s asseoir sur le prolongateur de lit Cela...

Page 329: ...7002 4 018 330 mm x 710 mm x 180 mm 7002 4 020 330 mm x 710 mm x 200 mm 7002 4 518 330 mm x 710 mm x 180 mm 7002 4 520 330 mm x 710 mm x 200 mm Pour installer le matelas à traversins pour prolongateur de lit 1 Voir Sortie du prolongateur de lit en option à la page 6 36 2 Placer le matelas à traversins pour prolongateur de lit entre le matelas et le pied de lit 3 Appuyer sur le matelas à traversins...

Page 330: ...ette radio en option AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le produit pour les procédures radiographiques s il n est pas équipé du relève buste radiotransparent en option Le SV2 peut inclure un relève buste radiotransparent en option pour permettre l acquisition de radiographies lorsque le patient est alité Il est possible d acquérir des radiographies en insérant une cassette radio dans le logement situé ...

Page 331: ...assette radio 1 Voir Retrait ou remise en place de la tête de lit à la page 6 26 2 Faire glisser la cassette radio dans le porte cassette radio 3 Régler la position du patient à la position voulue Pour retirer une cassette radio 1 Faire glisser la cassette radio hors du porte cassette radio 2 Voir Retrait ou remise en place de la tête de lit à la page 6 26 ...

Page 332: ...che urinaire MM029 4 kg Installation du support de perfusion AVERTISSEMENT Ne pas utiliser des accessoires pour soutenir les membres du patient ou d autres parties du corps MISE EN GARDE Toujours s assurer que les accessoires sont verrouillés en position Toujours s assurer que le support de perfusion se trouve à une faible hauteur lors du transport Ne pas utiliser le support de perfusion pour pous...

Page 333: ...déverrouiller le support de perfusion Figure 6 24 à la page 6 41 2 Saisir le support de perfusion 3 Élever le support de perfusion jusqu à la hauteur désirée 4 Tourner la poignée de réglage télescopique dans le sens horaire pour verrouiller le support de perfusion Figure 6 24 à la page 6 41 Figure 6 24 Réglage du support de perfusion Installation du lève patient Le lève patient permet au patient d...

Page 334: ...t pour pousser ou tirer le produit Ne pas laisser des accessoires gêner les mécanismes électriques ou mécaniques du produit Il est possible d installer le lève patient dans l une des deux gaines pour accessoires du côté tête du lit Pour installer le lève patient 1 Insérer le lève patient dans l une des deux gaines pour accessoires Figure 6 25 à la page 6 42 Figure 6 25 Installation du lève patient...

Page 335: ...TISSEMENT Ne pas utiliser des accessoires pour soutenir les membres du patient ou d autres parties du corps MISE EN GARDE Toujours s assurer que les accessoires sont verrouillés en position Ne pas utiliser le porte bouteille à oxygène pour pousser ou tirer le produit Toujours tourner le porte bouteille à oxygène vers le lit avant de transporter un patient Ne pas donner de coup au porte bouteille à...

Page 336: ...eille à oxygène 2 Tourner et verrouiller le porte bouteille à oxygène dans la gaine pour accessoires Figure 6 28 à la page 6 44 Figure 6 28 Verrouillage du porte bouteille à oxygène Installation du panier pour poche urinaire AVERTISSEMENT Ne pas utiliser des accessoires pour soutenir les membres du patient ou d autres parties du corps MISE EN GARDE La charge maximale admissible de chaque crochet p...

Page 337: ...5 Accessoires Installation du panier pour poche urinaire Suite Pour installer le panier pour poche urinaire accrocher ce dernier sur les crochets pour poche urinaire Figure 6 29 à la page 6 45 Figure 6 29 Installation du panier pour poche urinaire ...

Page 338: ... la sécurité de son fonctionnement n ait été confirmée par une vérification approfondie Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur la batterie les boîtiers de commande les activateurs les câbles ou autres équipements électriques Ne pas utiliser de poudre abrasive de paille de fer ou de matériaux similaires qui pourraient endommager la surface du produit Ne pas utiliser Virex TB pour la désinfe...

Page 339: ...de barrière la commande suspendue du patient ou la commande suspendue de l infirmière Ne pas utiliser des objets pointus pour nettoyer le panneau de commande de barrière Ne pas utiliser de poudre abrasive de paille de fer ou de matériaux similaires qui pourraient endommager la surface du produit Ne pas utiliser Virex TB pour nettoyer le produit Ne pas utiliser de produits chimiques à base d acide ...

Page 340: ...tives du fabricant du produit chimique relatives à la désinfection Pour désinfecter le produit 1 Nettoyer et sécher minutieusement le produit avant d appliquer les désinfectants 2 Appliquer la solution désinfectante recommandée par vaporisation ou à l aide de chiffons préalablement imbibés Remarque S assurer de respecter les instructions pour le désinfectant en matière de temps de contact appropri...

Page 341: ...arrières Absence d endommagement ou de protrusions tranchantes au niveau des protections Absence de salissure et de fissures sur le relève buste radiotransparent en option Absence de salissure et de fissures sur le porte cassette en option Fonctionnement correct de l éclairage sous le lit Fonctionnement correct du débrayage pour position d urgence RCP Mouvement verrouillage et rangement corrects d...

Page 342: ...Français FR 6 50 KK 7500 REV 02 www stryker com Entretien préventif Numéro de série du produit Effectué par Date ...

Page 343: ...n en milieu industriel et hospitalier CISPR 11 classe A S il est utilisé dans un environnement résidentiel ce qui exige habituellement CISPR 11 classe B cet équipement pourrait ne pas fournir une protection adéquate contre les services de communication radiofréquence Il peut être nécessaire pour l utilisateur de prendre des mesures d atténuation telles que la réorientation ou la relocalisation de ...

Page 344: ...r le dispositif à l aide d un onduleur ou d une batterie Champs magnétiques à la fréquence du secteur IEC 61000 4 8 30 A m 30 A m Les niveaux des champs magnétiques à la fréquence du secteur doivent correspondre aux niveaux caractéristiques d un emplacement type dans un environnement commercial et ou hospitalier type Remarque UT représente la tension du secteur c a avant l application du niveau d ...

Page 345: ...s entre 0 15 MHz et 80 MHz sont 6 765 MHz à 6 795 MHz 13 553 MHz à 13 567 MHz 26 957 MHz à 27 283 MHz et 40 66 MHz à 40 70 MHz Remarque 4 Évalué pour l immunité aux champs à proximité des équipements de communication RF sans fil selon la norme IEC 60601 1 2 2014 Tableau 9 a Les intensités de champ des émetteurs fixes telles que les stations de base pour les radiotéléphones cellulaires sans fil et ...

Page 346: ...l émetteur W Distance de séparation en fonction de la fréquence de l émetteur m 150 kHz à 80 MHz D 1 2 P 80 MHz à 800 MHz D 1 2 P 800 MHz à 2 7 GHz D 2 3 P 0 01 1 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale nominale n est pas indiquée ci dessus la distance de séparation recommandée d en mètres m peut être détermi...

Page 347: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com Elektryczne łóżko szpitalne SV2 7500 Podręcznik użytkowani ...

Page 348: ...sample text ...

Page 349: ...ga Ostrzeżenie zmiażdżenie rąk Ostrzeżenie zmiażdżenie stóp Nie wsuwać uchwytu do podnoszenia Położenie zagłówka i podnóżka Nie przechowywać przedmiotów pod łóżkiem Pozycja podparcia kolan Numer katalogowy Numer seryjny Oznaczenie CE Producent Masa sprzętu przy bezpiecznym obciążeniu roboczym Bezpieczne obciążenie robocze Maksymalna waga ciała pacjenta Pacjent dorosły ...

Page 350: ...j Złącze ochronnego uziemienia IPX4 Ochrona przed rozpryśnięciem cieczy Część typu B wchodząca w kontakt z ciałem pacjenta Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012 19 UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego WEEE symbol ten oznacza że produktu nie wolno usuwać razem z nieposortowanymi odpadami komunalnymi ale zbierać oddzielnie Należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem w cel...

Page 351: ...7 21 Włączanie lub zwalnianie blokady sterowania 7 24 Włączanie lub wyłączanie piątego kółka opcja 7 25 Włączanie i resetowanie zwalniacza do RKO 7 26 Zdejmowanie lub zakładanie zagłówka 7 26 Zdejmowanie lub zakładanie podnóżka 7 27 Podnoszenie i obniżanie podparcia podudzi 7 28 Podnoszenie i obniżanie poręczy bocznych 7 29 Panel sterowania dla pielęgniarki po zewnętrznej stronie poręczy bocznej o...

Page 352: ...butlę z tlenem 7 43 Instalacja koszyka worka zbiorczego 7 44 Czyszczenie 7 46 Przygotowanie produktu do czyszczenia 7 46 Czyszczenie 7 46 Czyszczenie poręczy bocznych 7 47 Odkażanie 7 48 Konserwacja zapobiegawcza 7 49 Informacje dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej EMC 7 51 ...

Page 353: ...dane oraz zagrożenia bezpieczeństwa PRZESTROGA Ostrzega czytelnika przed potencjalnie niebezpieczną sytuacją która jeśli wystąpi może stać się przyczyną lekkich lub średnich obrażeń ciała personelu lub pacjenta bądź uszkodzenia tego produktu albo innej własności Obejmuje to również dochowanie specjalnej staranności niezbędnej dla bezpiecznego i skutecznego używania urządzenia oraz dla uniknięcia u...

Page 354: ...ć się z odpowiednim personelem działu konserwacji Zawsze należy pozostawić odpowiedni odstęp pomiędzy głową produktu a sąsiadującą ścianą aby w nagłym przypadku można było odłączyć wtyczkę z gniazdka w ścianie Przed rozpoczęciem transportu produktu należy zawsze przygotować przewód do przechowywania W przypadku wykrycia przegrzewania się baterii przewodów sterowania lub panelu należy zawsze odłącz...

Page 355: ...a pościel opcjonalna jeżeli nie jest używana Nie używać produktu w procedurach rtg jeśli nie posiada oparcia pleców przezroczystego dla promieniowania rtg opcja Nie używać akcesoriów do podpierania kończyn ani innych części ciała pacjenta Nie czyścić nie serwisować ani nie wykonywać prac konserwacyjnych podczas korzystania z produktu Zawsze przed przystąpieniem do czyszczenia serwisowania i wykony...

Page 356: ...wego źródła zasilania prądu zmiennego w celu utrzymania wystarczającego poziomu naładowania baterii i zwiększenia działania produktu podczas pracy z zasilaniem z baterii Należy wymieniać baterie posiadające ślady korozji na złączach pęknięcia lub zniekształcone lub wybrzuszone boki oraz baterie nieutrzymujące pełnego poziomu naładowania W przypadku wymiany stosować wyłącznie zatwierdzony typ bater...

Page 357: ...em do transportowania pacjenta należy obrócić uchwyt na butlę z tlenem do wewnątrz w kierunku łóżka Nie uderzać w uchwyt na butlę z tlenem podczas transportowania pacjenta Bezpieczne obciążenie robocze każdego haczyka na worek zbiorczy to 2 kg Nie czyścić za pomocą pary myjki ciśnieniowej ultradźwięków ani nie zanurzać żadnej części produktu w wodzie Woda może spowodować uszkodzenie wewnętrznych e...

Page 358: ...Polski PL 7 8 KK 7500 REV 02 www stryker com Podsumowanie środków ostrożności w zakresie bezpieczeństwa Punkty zmiażdżeń Rysunek 7 1 Punkty zmiażdżeń dla SV2 ...

Page 359: ...zycją Trendelenburga i odwróconą pozycją Trendelenburga oraz pozycją siedzącą Produkt Stryker SV2 jest wyposażony w chowane poręcze boczne zdejmowalny zagłówek i podnóżek oraz opcje i akcesoria wspomagające opiekę nad pacjentem Produkt SV2 jest elektromechanicznym łóżkiem do zastosowań w warunkach medycznych chirurgicznych i na oddziałach intensywnej terapii posiadającym siłowniki zasilane prądem ...

Page 360: ...cności palnych środków znieczulających ani dla więcej niż jednej osoby jednocześnie Przewidywany okres eksploatacji Oczekiwany okres eksploatacji produktu SV2 wynosi siedem lat w przypadku normalnych warunków eksploatacji oraz odpowiedniej konserwacji okresowej Przewidywany okres eksploatacji baterii wynosi jeden rok w przypadku stosowania w normalnych warunkach Przewidywany okres eksploatacji kół...

Page 361: ...Klasa 1 gdy produkt jest podłączony do zasilania sieciowego Zasilanie wewnętrzne gdy produkt jest odłączony od zasilania sieciowego Cykl pracy 2 minuty siłownika i 18 minut spoczynku Sprzęt klasy I Sprzęt w którym ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym nie opiera się wyłącznie na podstawowej izolacji lecz opiera się na dodatkowym zabezpieczeniu na podłączeniu sprzętu do ochronnego przewodnik...

Page 362: ...ące podstawowego bezpieczeństwa i działania IEC 60601 1 2 2014 Elektryczne urządzenia medyczne część 1 2 Ogólne wymagania dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i działania norma uzupełniająca Kompatybilność elektromagnetyczna Wymagania i badania IEC 60601 2 52 2009 A1 2015 Elektryczne urządzenia medyczne część 2 52 Poszczególne wymagania dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i działania łóżek do z...

Page 363: ...zęści produktu SV2 w tym od kabli wskazanych przez producenta W przeciwnym razie może nastąpić pogorszenie działania tego sprzętu Należy unikać używania tego sprzętu w pobliżu innych urządzeń lub ustawionego na innych urządzeniach ponieważ może to doprowadzić do nieprawidłowego działania Jeżeli takie użycie jest niezbędne należy obserwować ten sprzęt i inne urządzenia w celu sprawdzenia czy działa...

Page 364: ...żka O Siedzisko E Podpórka wydłużająca opcja P Poręcze F Pedał hamowania sterowania Q Panel sterowania na poręczy bocznej po wewnętrznej stronie opcja G Kółka samonastawne opcjonalnie dostępne są kółka podwójne R Panel sterowania na poręczy bocznej po zewnętrznej stronie opcja H Dźwignia zwalniająca do RKO S Blokada poręczy bocznej I Haczyki na worki zbiorcze T Podparcie ud J Podnóżek U Panel ster...

Page 365: ...ntaktowe Skontaktować się z Działem Obsługi Klienta firmy Stryker Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turcja E mail infosmi stryker com Telefon 90 352 321 43 00 pbx Faks 90 352 321 43 03 www mukametal com Należy przygotować numer seryjny A swojego produktu Należy powoływać się na numer seryjny we wszelkiej korespondencji ...

Page 366: ...Polski PL 7 16 KK 7500 REV 02 www stryker com Wstęp Lokalizacja numeru seryjnego A ...

Page 367: ...onić do działu konserwacji Nie przechowywać przedmiotów pod łóżkiem Nie używać łóżka bez osłon ramy PRZESTROGA Nie umieszczać żadnych przedmiotów w szczelinach produktu Uwaga Produkt posiada odpowiednie złącza umożliwiające odizolowanie jednocześnie na wszystkich stykach układów elektrycznych od źródła zasilania Przed oddaniem produktu do eksploatacji należy upewnić się że następujące elementy dzi...

Page 368: ...terowania A Rysunek 7 4 na stronie 7 18 A Rysunek 7 3 Zdejmowanie osłony podpory górnej partii nóg W celu odłączenia wtyczki przewodu baterii od modułu sterowania 1 Zdjąć osłonę podpory górnej części nogi A Rysunek 7 3 na stronie 7 18 2 Odszukać moduł sterowania Rysunek 7 4 na stronie 7 18 3 Odblokować przewód baterii od modułu sterowania A Rysunek 7 4 na stronie 7 18 4 Odłączyć baterię od modułu ...

Page 369: ...rdzenia prawidłowego działania przez autoryzowany personel serwisowy Po upływie terminu ważności baterii zawsze należy ją wymienić Nie otwierać rozładowanych baterii Nie wrzucać baterii do ognia Nie wylewać płynów na baterie ani nie zanurzać baterii w płynie PRZESTROGA Gdy produkt nie jest używany należy zawsze podłączać go do gniazdka sieciowego źródła zasilania prądu zmiennego w celu utrzymania ...

Page 370: ...aterii 1 Patrz część Podłączanie lub odłączanie wtyczki produktu na stronie 7 19 2 Patrz część Podłączanie lub odłączanie wtyczki przewodu baterii na stronie 7 18 Przechowywanie przewodu zasilającego OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem transportu produktu należy zawsze przygotować przewód zasilania do przechowywania Należy zawsze przechowywać przewód zasilania w taki sposób aby uniknąć ryzyka zaplątani...

Page 371: ... używać stojaka kroplówki jako elementu do popychania lub pociągania Przed transportem należy zawsze obniżyć stojak kroplówki do najniższej pozycji Transportowanie produktu 1 Zablokować panel sterowania w ramie bocznej i funkcje panelu sterowania dla pacjenta patrz Panel sterowania dla pielęgniarki na stronie 7 34 2 Odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego od gniazdka ściennego 3 Patrz część Przecho...

Page 372: ...REV 02 www stryker com Praca Włączanie i zwalnianie hamulców Ciąg dalszy PRZESTROGA Hamulec powinien być zawsze włączony aby uniemożliwić nieplanowany ruch Nie wolno włączać pedału hamulca w celu zatrzymania produktu w ruchu ...

Page 373: ...ulca blokuje wszystkie cztery kółka samonastawne Zapewnia to unieruchomienie produktu na miejscu Rysunek 7 7 na stronie 7 23 Rysunek 7 7 Włączanie hamulców W celu zwolnienia hamulców należy naciskać zielony pedał aż znajdzie się w neutralnej pozycji Rysunek 7 8 na stronie 7 23 Powoduje to zwolnienie wszystkich czterech kółek samonastawnych i umożliwia swobodne poruszanie produktem Rysunek 7 8 Zwal...

Page 374: ... 7 9 na stronie 7 24 Umożliwia to manewrowanie produktem po liniach prostych do przodu i do tyłu Rysunek 7 9 Włączanie pedału sterowania W celu zwolnienia sterującego kółka samonastawnego należy naciskać czerwony pedał aż znajdzie się w pozycji neutralnej Rysunek 7 10 na stronie 7 24 Powoduje to zwolnienie kółka samonastawnego po prawej stronie w nogach łóżka i umożliwia swobodne poruszanie produk...

Page 375: ...ronie 7 25 Powoduje to obniżenie piątego kółka które umożliwia manewrowanie produktem po liniach prostych do przodu i do tyłu Rysunek 7 11 Włączanie piątego kółka W celu zwolnienia piątego kółka należy naciskać czerwony pedał aż znajdzie się w pozycji neutralnej Rysunek 7 12 na stronie 7 25 Powoduje to wycofanie piątego kółka i umożliwia swobodne manewrowanie produktem do przodu do tyłu i na boki ...

Page 376: ...26 2 Poprowadzić podparcie pleców w dół do płaskiej pozycji W celu zresetowania siłownika podparcia pleców po włączeniu zwalniacza do RKO nacisnąć przycisk obniżania podparcia pleców na panelach sterowania lub przycisk RKO na panelu sterowania dla pielęgniarki Rysunek 7 13 Dźwignia zwalniająca do RKO Zdejmowanie lub zakładanie zagłówka OSTRZEŻENIE Podczas zakładania zagłówka należy zawsze prawidło...

Page 377: ...ania dla pielęgniarki na poręczy w nogach łóżka lub umieścić w szufladzie na pościel opcja Podnóżek można zdjąć w celu uzyskania dostępu do pacjenta i czyszczenia W celu zdjęcia podnóżka 1 Zawiesić pilota sterowania dla pielęgniarki na poręczy w nogach łóżka lub umieścić w szufladzie na pościel opcja 2 Chwycić uchwyty i podnieść podnóżek do góry i zdjąć z produktu Rysunek 7 17 na stronie 7 28 W ce...

Page 378: ...rcia PRZESTROGA Podczas używania podpórki wydłużającej nie wolno podwyższać ani obniżać podparcia podudzi Należy postępować w ten sposób aby uniknąć sytuacji w której materac nie podpiera podudzi u wysokich pacjentów Podparcie podudzi można podnosić i obniżać ręcznie Podniesienie podparcia podudzi 1 Chwycić podparcie podudzi obiema rękami 2 Podnieść podparcie na żądaną wysokość 3 Puścić podparcie ...

Page 379: ...produktu Operator musi zdecydować jaki jest odpowiedni stopień ograniczenia poruszania się pacjenta aby zapewnić mu bezpieczeństwo Nie siadać na poręczach bocznych PRZESTROGA Nie używać poręczy bocznych do przesuwania łóżka Zawsze przesuwać produkt używając uchwytów zintegrowanych w zagłówku i podnóżku Poręcze boczne należy podnosić i obniżać obiema rękami Poręcze boczne blokują się wyłącznie w po...

Page 380: ...kości Ta funkcja jest również dostępna przy wyłączonych panelach sterowania B Dioda LED blokady blatu łóżka Świeci się gdy zablokowany jest blat łóżka C Podnoszenie blatu łóżka Podnosi blat łóżka D Obniżanie blatu łóżka Obniża blat łóżka E Dioda LED blokady oparcia pleców Świeci się po zablokowaniu podparcia pleców F Podnoszenie podparcia pleców Podnosi podparcie pleców G Obniżanie podparcia plecó...

Page 381: ...dświetlany kolorem bursztynowym jeżeli produkt jest podłączony do gniazdka zasilania i baterie są ładowane Bateria uzyskuje poziom pełnego naładowania po około 10 12 godzinach Po naładowaniu baterii dioda LED zostanie wyłączona O Wskaźnik niskiego poziomu Jest podświetlany kolorem zielonym jeśli produkt jest w odległości 2 cm od swojego najniższego poziomu P Pozycja do badania Wyrównuje blat łóżka...

Page 382: ...da LED blokady blatu łóżka Świeci się gdy zablokowany jest blat łóżka D Podnoszenie blatu łóżka Podnosi blat łóżka E Obniżanie blatu łóżka Obniża blat łóżka F Dioda LED blokady oparcia pleców Świeci się po zablokowaniu podparcia pleców G Podnoszenie podparcia pleców Podnosi podparcie pleców H Obniżanie podparcia pleców Obniża podparcie pleców I Dioda LED blokady podparcia górnej partii nóg Świeci ...

Page 383: ...a opcjonalny OSTRZEŻENIE Jeśli pacjent pozostaje bez nadzoru należy zawsze zablokować regulacje ruchu łóżka PRZESTROGA Gdy pilot sterowania dla pacjenta jest używany zawsze należy go umieszczać bezpiecznie na materacu Gdy pilot sterowania dla pacjenta nie jest używany zawsze należy go zawieszać na poręczy bocznej Nie ściskać ani nie zakleszczać przewodu pilota w ramie łóżka A B C D E F G H Nazwa F...

Page 384: ...Podnosi ramę H Obniżanie ramy Obniża ramę Panel sterowania dla pielęgniarki OSTRZEŻENIE Jeśli pacjent pozostaje bez nadzoru należy zawsze zablokować regulacje ruchu łóżka Zawsze przechowywać panel sterowania dla pielęgniarki poza zasięgiem pacjenta PRZESTROGA Zawsze należy umieszczać pilot sterowania dla pielęgniarki na podnóżku Zawsze zawieszać pilota sterowania dla pielęgniarki na poręczy boczne...

Page 385: ...w przypadku zablokowania podparcia ramy C Podnoszenie ramy łóżka Podnosi ramę D Obniżanie ramy Obniża ramę E Dioda LED blokady podnoszenia oparcia pleców blokady oparcia pleców Włącza lub wyłącza blokady oparcia pleców Włącza się w przypadku zablokowania oparcia F Podnoszenie podparcia pleców Podnosi podparcie pleców G Obniżanie podparcia pleców Obniża podparcie pleców H Blokada podparcia udowego ...

Page 386: ...d R Trendelenburg Ustawia łóżko w pozycji Trendelenburga głowa w dół a stopy w górze S Odwrócona pozycja Trendelenburga Ustawia łóżko w odwróconej pozycji Trendelenburga głowa w górze a stopy w dół T Zejście Obniża ramę obniża podparcie ud i podnosi oparcie pleców tak aby pacjent mógł wejść na łóżko lub zejść z łóżka Wysuwanie podpórek wydłużających opcja OSTRZEŻENIE Nie siadać na podpórce wydłuża...

Page 387: ...miary 7002 4 018 330 mm x 710 mm x 180 mm 7002 4 020 330 mm x 710 mm x 200 mm 7002 4 518 330 mm x 710 mm x 180 mm 7002 4 520 330 mm x 710 mm x 200 mm Aby zainstalować materac z podparciami do podpórki wydłużającej 1 Patrz Wysuwanie podpórek wydłużających opcja na stronie 7 36 2 Umieścić materac z podparciami do podpórki wydłużającej pomiędzy materacem i podnóżkiem 3 Aby zamontować docisnąć materac...

Page 388: ... z uchwytu na kasetę do badań rtg opcja OSTRZEŻENIE Nie używać produktu w procedurach rtg jeśli nie posiada oparcia pleców przezroczystego dla promieniowania rtg opcja Produkt SV2 może posiadać dodatkowe przezroczyste dla promieniowania rtg oparcie pleców umożliwiające wykonywanie zdjęć rtg gdy pacjent leży w łóżku Można wykonywać zdjęcia rtg umieszczając kasetę do badań rtg w obudowie znajdującej...

Page 389: ...dalszy Aby włożyć kasetę do badań rtg 1 Patrz część Zdejmowanie lub zakładanie zagłówka na stronie 7 26 2 Wsunąć kasetę do badań rtg w uchwyt kasety 3 Ustawić pacjenta w żądanej pozycji Aby wyjąć kasetę do badań rtg 1 Wysunąć kasetę do badań rtg z uchwytu kasety 2 Patrz część Zdejmowanie lub zakładanie zagłówka na stronie 7 26 ...

Page 390: ... o średnicy 120 mm MM006 7 5 kg Koszyk na worek zbiorczy MM029 4 kg Montaż stojaka kroplówki OSTRZEŻENIE Nie używać akcesoriów do podpierania kończyn ani innych części ciała pacjenta PRZESTROGA Zawsze należy sprawdzić czy akcesoria są zablokowane we właściwej pozycji Przed transportem należy zawsze obniżyć stojak kroplówki do najniższej pozycji Nie używać stojaka kroplówki jako elementu do popycha...

Page 391: ... lewo aby odblokować stojak kroplówki Rysunek 7 24 na stronie 7 41 2 Schwycić stojak kroplówki 3 Podnieść stojak kroplówki do żądanej wysokości 4 Obrócić pokrętło teleskopowe w prawo aby zablokować stojak kroplówki Rysunek 7 24 na stronie 7 41 Rysunek 7 24 Regulacja stojaka kroplówki Instalacja uchwytu do podnoszenia Uchwyt do podnoszenia pomaga pacjentowi zmianę położenia w łóżku OSTRZEŻENIE Nie ...

Page 392: ...chania lub ciągnięcia Nie dopuszczać do zakłócania przez akcesoria działania mechanizmów mechanicznych lub elektrycznych produktu Uchwyt do podnoszenia można zamontować w dowolnym z dwóch rękawów na akcesoria znajdujących się przy zagłówku produktu Aby zainstalować uchwyt do podnoszenia 1 Wsunąć uchwyt do podnoszenia do jednego z dwóch rękawów na akcesoria Rysunek 7 25 na stronie 7 42 Rysunek 7 25...

Page 393: ...enem OSTRZEŻENIE Nie używać akcesoriów do podpierania kończyn ani innych części ciała pacjenta PRZESTROGA Zawsze należy sprawdzić czy akcesoria są zablokowane we właściwej pozycji Nie używać uchwytu na butlę z tlenem do pchania lub ciągnięcia urządzenia Zawsze przed przystąpieniem do transportowania pacjenta należy obrócić uchwyt na butlę z tlenem do wewnątrz w kierunku łóżka Nie uderzać w uchwyt ...

Page 394: ...nstalowanie uchwytu na butlę z tlenem 2 Obrócić i zablokować uchwyt na butlę z tlenem w rękawie na akcesoria Rysunek 7 28 na stronie 7 44 Rysunek 7 28 Blokowanie uchwytu na butlę z tlenem Instalacja koszyka worka zbiorczego OSTRZEŻENIE Nie używać akcesoriów do podpierania kończyn ani innych części ciała pacjenta PRZESTROGA Bezpieczne obciążenie robocze każdego haczyka na worek zbiorczy to 2 kg Nie...

Page 395: ...V 02 7 45 Akcesoria Instalacja koszyka worka zbiorczego Ciąg dalszy W celu zainstalowania koszyka worka zbiorczego zawiesić koszyk na haczykach worka zbiorczego Rysunek 7 29 na stronie 7 45 Rysunek 7 29 Instalacja koszyka worka zbiorczego ...

Page 396: ...hnięcia produktu i nie wykonano dokładnego sprawdzenia pod kątem bezpiecznej eksploatacji Nie rozpryskiwać środków czyszczących bezpośrednio na baterie moduły sterowania siłowniki przewody i wszelkie inne urządzenia elektryczne Nie stosować proszków ściernych wełny stalowej i tym podobnych materiałów które mogą powodować uszkodzenia powierzchni produktu Nie używać środka Virex TB do dezynfekcji pr...

Page 397: ...terowania dla pielęgniarki nie wolno bezpośrednio spryskiwać ani nasączać środkami czyszczącymi Nie stosować ostrych przedmiotów do czyszczenia panelu sterowania na poręczy bocznej Nie stosować proszków ściernych wełny stalowej i tym podobnych materiałów które mogą powodować uszkodzenia powierzchni produktu Nie używać środka Virex TB do czyszczenia produktu Do czyszczenia nie stosować żrących środ...

Page 398: ...o we wskazówkach producenta odnośnie roztworu czyszczącego dotyczących odpowiedniego odkażania W celu odkażenia produktu 1 Dokładnie wyczyścić i wysuszyć produkt przed zastosowaniem środków odkażających 2 Aplikować zalecany roztwór środka odkażającego w aerozolu lub w postaci wstępnie nasączonych czyściw Uwaga Należy dopilnować przestrzegania instrukcji dotyczących środka odkażającego w kwestii od...

Page 399: ...opcja Panele zagłówka podnóżka i poręczy bocznej nie są zarysowane lub pęknięte Wszystkie osłony są nieuszkodzone i nie posiadają ostrych krawędzi Oparcie pleców przezroczyste dla promieniowania rtg jest czyste nie ma pęknięć opcja Uchwyt kasety do badań rtg jest czysty i nie jest pęknięty opcja Oświetlenie pod łóżkiem działa prawidłowo Dźwignia zwalniająca RKO działa prawidłowo Poręcze boczne rus...

Page 400: ...Polski PL 7 50 KK 7500 REV 02 www stryker com Konserwacja zapobiegawcza Numer seryjny produktu Wypełnił Data ...

Page 401: ... 61000 3 2 Klasa A Wahania napięcia Emisje migotania IEC 61000 3 3 Urządzenie spełnia wymogi Uwaga Emisje charakterystyczne dla tego sprzętu kwalifikują go jako odpowiedni do zastosowań na obszarach przemysłowych i szpitalnych CISPR 11 klasa A Jeżeli sprzęt jest używany w środowisku mieszkalnym dla którego wymagana jest zazwyczaj CISPR 11 klasa B może on nie zapewniać odpowiedniej ochrony usług ko...

Page 402: ...0 spadek w UT na 25 cykli 0 UT na 250 cykli 0 UT na 0 5 cyklu przy 0 45 90 135 180 225 270 i 315 0 UT na 1 cykl 70 UT 30 spadek w UT na 25 cykli 0 UT na 250 cykli Parametry sieci elektrycznej powinny być parametrami typowymi dla budynków przemysłowych i lub szpitalnych W przypadku korzystania z produktu SV2 podczas przerw w zasilaniu sieciowym zaleca się zasilanie systemu poprzez zasilanie bezprze...

Page 403: ...odległość oddzielenia D 1 2 P D 1 2 P od 80 MHz do 800 MHz D 2 3 P od 800 MHz do 2 7 GHz gdzie P jest maksymalną mocą wyjściową nadajnika w watach W według danych producenta nadajnika a d jest zalecaną odległością oddzielenia w metrach m Siły pola zainstalowanych na stałe nadajników RF określone na podstawie badania elektromagnetycznego danej lokalizacji a powinny być mniejsze od poziomu zgodności...

Page 404: ...50 kHz do 80 MHz natężenie pola jest mniejsze niż 3 V m Zalecane odległości oddzielenia między przenośnym i mobilnym sprzętem łączności radiowej a produktem SV2 Produkt SV2 jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym w którym emitowane zakłócenia o częstotliwościach radiowych są kontrolowane Klient lub użytkownik produktu SV2 może uchronić go przed zakłóceniami elektromagnetycznym...

Page 405: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com SV2 elektrisch ziekenhuisbed 7500 Bedieningshandleiding ...

Page 406: ...sample text ...

Page 407: ...op Waarschuwing beknelling van handen Waarschuwing beknelling van voeten Bedheffer niet aanbrengen Oriëntatie van hoofdbord en voetenbord Berg geen voorwerpen op onder het bed Knieknikpositieafstelling Catalogusnummer Serienummer CE markering Fabrikant Massa van apparatuur met veilig draagvermogen Veilig draagvermogen Maximaal gewicht patiënt Volwassen patiënt ...

Page 408: ...eiligheidsaardklem IPX4 Bescherming tegen opspattend water In aanraking met de patiënt komend onderdeel type B Conform Europese Richtlijn 2012 19 EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur AEEE geeft dit symbool aan dat het product niet mag worden afgevoerd als ongesorteerd gemeenteafval maar gescheiden moet worden ingezameld Neem contact op met de plaatselijke distributeur ...

Page 409: ...tuurvergrendeling activeren of loszetten 8 23 Het vijfde wiel activeren of loszetten optie 8 24 De loszetfunctie voor reanimatie activeren en resetten 8 25 Het hoofdbord verwijderen of weer aanbrengen 8 25 Het voetenbord verwijderen of weer aanbrengen 8 26 Het onderbeengedeelte omhoog of omlaag zetten 8 27 De onrusthekken omhoog of omlaag zetten 8 28 Bedieningspaneel verpleegkundige buitenkant onr...

Page 410: ...sopgave De zuurstoffleshouder installeren 8 43 De Foley katheterzakmand installeren 8 44 Reiniging 8 46 Het product voorbereiden voor reiniging 8 46 Reiniging 8 46 De onrusthekken reinigen 8 47 Desinfectie 8 48 Preventief onderhoud 8 49 EMC informatie 8 51 ...

Page 411: ...ties en veiligheidsrisico s LET OP Vestigt de aandacht van de lezer op een mogelijk gevaarlijke situatie die indien niet vermeden licht of matig letsel van de gebruiker of de patiënte of schade aan het product of andere eigendommen tot gevolg kan hebben Dit heeft tevens betrekking op speciale aandacht die nodig is voor het veilige en effectieve gebruik van het hulpmiddel en de aandacht nodig om sc...

Page 412: ...ltijd op voordat u het product vervoert Koppel altijd het netsnoer los van het wandstopcontact als u oververhitting van de accu besturingskabels of een afstandsbediening waarneemt Gebruik het product pas weer nadat erkend en hiertoe opgeleid onderhoudspersoneel het heeft geïnspecteerd en gerepareerd en heeft bevestigd dat het werkt zoals beoogd Vervang de accu altijd als de verwachte levensduur ve...

Page 413: ...radiolucente rugsteun optie Gebruik accessoires niet ter ondersteuning van ledematen of andere lichaamsdelen van de patiënt Voer geen reiniging reparatie of onderhoud uit terwijl het product in gebruik is Schakel het product altijd uit en koppel het netsnoer los voordat u reiniging reparaties of onderhoud uitvoert Schakel het product altijd uit en koppel het netsnoer los van het wandstopcontact wa...

Page 414: ...spanning wanneer het niet in gebruik is om de accu voldoende opgeladen te houden en de productprestaties bij gebruik op accuvoeding te maximaliseren Accu s met corrosie bij de polen die barsten vertonen waarvan de zijkanten uitgezet of opgezwollen zijn of die geen volledige lading meer kunnen vasthouden moeten worden vervangen Gebruik bij het vervangen van de accu s uitsluitend goedgekeurde accu s...

Page 415: ...t bed voordat u een patiënt vervoert Zorg dat u niet met de zuurstoffleshouder ergens tegenaan botst tijdens het vervoeren van een patiënt Het veilige draagvermogen van elke Foley katheterzakhaak bedraagt 2 kg Geen enkel onderdeel van het product mag stoomreiniging reiniging met een hogedrukspuit ultrasoonreiniging of onderdompeling in water ondergaan Door blootstelling aan water kunnen de interne...

Page 416: ...Nederlands NL 8 8 KK 7500 REV 02 www stryker com Samenvatting van de veiligheidsmaatregelen Knelpunten Afbeelding 8 1 Knelpunten SV2 ...

Page 417: ...hoofdbord en voetenbord en opties en accessoires die behulpzaam zijn bij de verzorging van de patiënt De SV2 is een elektromechanisch bed voor de medisch chirurgische en ICU omgeving met op gelijkstroom werkende stelmotoren en bedieningselementen om het slaapoppervlak van de patiënt af te stellen Het slaapoppervlak van de patiënt bestaat uit vier gedeelten de rugsteun de zitting het bovenbeengedee...

Page 418: ...stoftent in aanwezigheid van ontvlambare anesthetica of om meer dan één persoon tegelijk te ondersteunen Verwachte levensduur De SV2 heeft een verwachte levensduur van tien jaar onder normale gebruiksomstandigheden en bij correct periodiek onderhoud De accu heeft een verwachte levensduur van één jaar onder normale gebruiksomstandigheden De zwenkwielen hebben een verwachte levensduur van twee jaar ...

Page 419: ...opcontact Werkcyclus 2 min activering en 18 min inactief Apparatuur van klasse I Apparatuur die beschermt tegen elektrische schokken en niet uitsluitend afhankelijk is van elementaire isolatie maar is voorzien van een aanvullende veiligheidsvoorziening voor de aansluiting van de apparatuur op de veiligheidsaardingsgeleider in de vaste bedrading van de installatie zodat toegankelijke metalen onderd...

Page 420: ...sche toestellen Deel 2 52 Bijzondere eisen voor basisveiligheid en essentiële prestaties van ziekenhuisbedden IEC 60601 2 54 2009 A1 2015 Alleen van toepassing als het product is uitgerust met de optionele radiolucente rugsteun Medische elektrische toestellen Deel 2 54 Bijzondere eisen voor de veiligheid en essentiële prestaties van röntgenapparatuur voor radiografie en radioscopie WAARSCHUWING Ge...

Page 421: ...tuur worden geobserveerd om vast te stellen of ze naar behoren werken Gebruik van andere dan de door de fabrikant van deze apparatuur gespecificeerde of geleverde accessoires transducers en kabels kan de elektromagnetische emissies doen toenemen of de elektromagnetische immuniteit van deze apparatuur doen afnemen met als gevolg dat de apparatuur niet naar behoren werkt Afbeelding van het product A...

Page 422: ...ingspaneel buitenkant onrusthek optie H Loszetfunctie voor reanimatie S Onrusthekvergrendeling I Foley katheterzakhaken T Bovenbeengedeelte J Voetenbord U Afstandsbediening voor verpleegkundige optie K Hoofdbord V Afstandsbediening voor patiënt optie In aanraking met de patiënt komende onderdelen Afbeelding 8 2 In aanraking met de patiënt komend onderdelen van type B Contactgegevens Contactgegeven...

Page 423: ...ntactgegevens Vervolg Kayseri Turkey E mail infosmi stryker com Tel 90 352 321 43 00 pbx Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Zorg dat u het serienummer A van uw product bij de hand hebt Vermeld het serienummer in al uw correspondentie Locatie van serienummer A ...

Page 424: ...ng op als zich een onverwachte beweging voordoet Berg geen voorwerpen op onder het bed Gebruik het bed niet zonder de matrasdragerafdekkingen LET OP Plaats geen voorwerpen in openingen in het product Opmerking Het product heeft een geschikte voorziening om de circuits van het product elektrisch te scheiden van de netvoeding op alle polen tegelijkertijd Voordat u het product vrijgeeft voor gebruik ...

Page 425: ...tje A Afbeelding 8 4 op pagina 8 17 A Afbeelding 8 3 De afdekking van de bovenbeensteun verwijderen De accukabel loskoppelen van het regelkastje 1 Verwijder de hoes van de bovenbeensteun A Afbeelding 8 3 op pagina 8 17 2 Zoek het regelkastje op Afbeelding 8 4 op pagina 8 17 3 Ontgrendel de accukabel van het regelkastje A Afbeelding 8 4 op pagina 8 17 4 Koppel de accu los van het regelkastje 5 Zet ...

Page 426: ...heeft geïnspecteerd en gerepareerd en heeft bevestigd dat het werkt zoals beoogd Vervang de accu altijd als de verwachte levensduur verstreken is Open een afgedankte accu niet Werp de accu niet in een vuur Mors geen vloeistof op de accu en dompel de accu niet onder in vloeistof LET OP Sluit het product altijd aan op een wandstopcontact voedingsbron met geregelde wisselspanning wanneer het niet in ...

Page 427: ...ie Het product aansluiten op of loskoppelen van het stopcontact op pagina 8 18 2 Zie De accukabel aansluiten of loskoppelen op pagina 8 17 Het netsnoer opbergen WAARSCHUWING Berg het netsnoer altijd op voordat u het product vervoert Berg het netsnoer altijd zodanig op dat risico van verstrikking beschadiging van het netsnoer en potentieel gevaar voor schokken worden vermeden Als het netsnoer besch...

Page 428: ...ik de infuuspaal niet als middel om het product te duwen of te trekken Zorg dat de infuuspaal altijd in de lage stand staat tijdens vervoer Het product vervoeren 1 Vergrendel de functies van het onrusthekbedieningspaneel en de afstandsbediening voor de patiënt zie Afstandsbediening voor de verpleegkundige op pagina 8 34 2 Koppel het netsnoer los van het stopcontact 3 Zie Het netsnoer opbergen op p...

Page 429: ...yker com KK 7500 REV 02 8 21 Bediening De remmen activeren of loszetten Vervolg LET OP Activeer altijd de rem om onbedoelde beweging te voorkomen Activeer het rempedaal niet om een bewegend product tot stilstand te brengen ...

Page 430: ...al vergrendelt alle vier de zwenkwielen Hierdoor wordt het product op zijn plaats gehouden Afbeelding 8 7 op pagina 8 22 Afbeelding 8 7 De remmen activeren Om de remmen los te zetten trapt u het groene pedaal in totdat het pedaal in de neutrale stand staat Afbeelding 8 8 op pagina 8 22 Hierdoor worden alle vier de zwenkwielen vrijgezet en kunt u het product vrij verplaatsen Afbeelding 8 8 De remme...

Page 431: ...eelding 8 9 op pagina 8 23 Nu kunt u het product in een recht pad vooruit en achteruit manoeuvreren Afbeelding 8 9 Het stuurpedaal activeren Om het stuurzwenkwiel los te zetten trapt u het rode pedaal in totdat het pedaal in de vrijstand staat Afbeelding 8 10 op pagina 8 23 Hierdoor wordt het rechter zwenkwiel aan het voeteneinde losgezet en kunt u het product vrij verplaatsen Afbeelding 8 10 Het ...

Page 432: ...ierdoor komt het vijfde wiel naar beneden en kunt u het product in een recht pad vooruit en achteruit manoeuvreren Afbeelding 8 11 Het vijfde wiel activeren Om het vijfde wiel los te zetten trapt u het rode pedaal in totdat het pedaal in de neutrale stand staat Afbeelding 8 12 op pagina 8 24 Hierdoor wordt het vijfde wiel ingetrokken en kunt u het product vrij vooruit achteruit en zijwaarts verpla...

Page 433: ...uiten Afbeelding 8 13 op pagina 8 25 2 Geleid de rugsteun omlaag naar de horizontale stand Om de rugsteunmotor te resetten na activering van de loszetfunctie voor reanimatie drukt u op de knop rugsteun omlaag op de bedieningspanelen of op de reanimatieknop op het bedieningspaneel voor de verpleegkundige Afbeelding 8 13 Loszetfunctie voor reanimatie Het hoofdbord verwijderen of weer aanbrengen WAAR...

Page 434: ...eegkundige altijd aan een onrusthek bij het voeteneinde of plaats deze in de linnengoedlade optie voordat u het voetenbord verwijderd U kunt het voetenbord verwijderen voor toegang tot de patiënt en voor reiniging Het voetenbord verwijderen 1 Hang de afstandsbediening voor de verpleegkundige aan een onrusthek bij het voeteneinde of plaats deze in de linnengoedlade optie 2 Pak de handgrepen vast en...

Page 435: ...niet omhoog terwijl het bedverlengstuk in gebruik is Zo voorkomt u een situatie waarbij het product de onderbenen van een langere patiënt niet ondersteunt U kunt de onderbeensteun handmatig omhoog of omlaag zetten Het onderbeengedeelte omhoog zetten 1 Pak het onderbeengedeelte met beide handen vast 2 Zet het onderbeengedeelte omhoog tot de gewenste hoogte 3 Laat het onderbeengedeelte los het wordt...

Page 436: ...ënt van het product af komt De bediener moet bepalen welke mate van beperking van de bewegingsvrijheid nodig is voor de veiligheid van de patiënt Ga niet op de onrusthekken zitten LET OP Gebruik de onrusthekken niet voor het verplaatsen van het product Verplaats het product altijd met behulp van de geïntegreerde handgrepen in het hoofdbord en het voetenbord U moet de onrusthekken met beide handen ...

Page 437: ...g of omlaag zetten Vervolg Afbeelding 8 18 De onrusthekken omhoog of omlaag zetten Bedieningspaneel verpleegkundige buitenkant onrusthek optie WAARSCHUWING De bedieningselementen voor bedbeweging moeten altijd worden vergrendeld wanneer de patiënt zonder toezicht wordt achtergelaten ...

Page 438: ...t C Matrasdrager omhoog Hiermee wordt de matrasdrager omhoog gezet D Matrasdrager omlaag Hierdoor wordt de matrasdrager omlaag gezet E Lampje rugsteunvergrendeling Gaat branden wanneer u het rugsteungedeelte vergrendelt F Rugsteun omhoog Hierdoor wordt rugsteun omhoog gezet G Rugsteun omlaag Hierdoor wordt de rugsteun omlaag gezet H Lampje vergrendeling bovenbeen Gaat branden wanneer u het bovenbe...

Page 439: ... worden opgeladen De accu wordt binnen 10 tot 12 uur volledig opgeladen Wanneer de accu opgeladen is brandt het lampje niet meer O Indicatielampje lage hoogtestand Gaat groen branden wanneer het product zich binnen 2 cm van zijn laagste hoogtestand bevindt P Onderzoeksstand Hiermee zet u de matrasdrager plat en omhoog naar de hoogste stand Q Vasculaire stand met één knop Hierdoor wordt de vergrend...

Page 440: ...den wanneer u het matrasdragergedeelte vergrendelt D Matrasdrager omhoog Hiermee wordt de matrasdrager omhoog gezet E Matrasdrager omlaag Hierdoor wordt de matrasdrager omlaag gezet F Lampje rugsteunvergrendeling Gaat branden wanneer u het rugsteungedeelte vergrendelt G Rugsteun omhoog Hierdoor wordt rugsteun omhoog gezet H Rugsteun omlaag Hierdoor wordt de rugsteun omlaag gezet I Lampje vergrende...

Page 441: ...oor bedbeweging moeten altijd worden vergrendeld wanneer de patiënt zonder toezicht wordt achtergelaten LET OP Plaats de afstandsbediening voor de patiënt altijd veilig op de matras terwijl de afstandsbediening in gebruik is Hang de afstandsbediening voor de patiënt altijd aan het onrusthek wanneer de afstandsbediening niet wordt gebruikt Zorg dat het snoer van de afstandsbediening niet wordt afge...

Page 442: ...erdoor wordt de matrasdrager omlaag gezet Afstandsbediening voor de verpleegkundige WAARSCHUWING De bedieningselementen voor bedbeweging moeten altijd worden vergrendeld wanneer de patiënt zonder toezicht wordt achtergelaten Berg het bedieningspaneel voor de verpleegkundige nooit op een plaats op die bereikbaar is voor de patiënt LET OP Plaats de afstandsbediening voor de verpleegkundige altijd op...

Page 443: ...n wanneer u het matrasdragergedeelte vergrendelt C Matrasdrager omhoog Hiermee wordt de matrasdrager omhoog gezet D Matrasdrager omlaag Hierdoor wordt de matrasdrager omlaag gezet E Vergrendeling rugsteun omhoog lampje rugsteunvergrendeling Hiermee schakelt u vergrendelingen voor de rugsteun in of uit Gaat branden wanneer u de rugsteun vergrendelt F Rugsteun omhoog Hierdoor wordt rugsteun omhoog g...

Page 444: ...r worden de rugsteun en het bovenbeengedeelte tegelijkertijd omhoog gezet Q Autocontour omlaag Hierdoor worden de rugsteun en het bovenbeengedeelte tegelijkertijd omlaag gezet R Trendelenburg Hierdoor wordt het product in de trendelenburgstand geplaatst hoofd omlaag en voeten omhoog S Anti trendelenburg Hierdoor wordt het product in de anti trendelenburgstand geplaatst hoofd omhoog en voeten omlaa...

Page 445: ...verlengstuk vergrendeld is Duw en trek aan het voetenbord om te controleren of het bedverlengstuk vergrendeld is Afbeelding 8 19 Het bedverlengstuk ontgrendelen Afbeelding 8 20 Het bedverlengstuk uitschuiven De bolstermatras voor bedverlengstukken installeren Zie de handleiding voor matrassen uit de MA serie voor de matrasspecificaties De aanbevolen bolstermatrassen voor bedverlengstukken zijn Com...

Page 446: ... de linnengoedlade optie altijd in als deze niet in gebruik is LET OP Het veilige draagvermogen van de linnengoedlade bedraagt 15 kg Om de linnengoedlade uit te schuiven pakt u de kunststof linnengoedlade vast en trekt u de linnengoedlade naar buiten naar u toe Om de linnengoedlade in te schuiven pakt u de linnengoedlade vast en duwt u de linnengoedlade het frame in Afbeelding 8 21 De afstandsbedi...

Page 447: ...eft niet te worden verplaatst om een röntgencassette te kunnen plaatsen of een röntgenopname te maken Afmetingen röntgencassettegeleider 390 mm x 660 mm x 16 mm De aanbevolen afmetingen voor röntgencassettes bedragen 385 mm x 385 mm x 15 mm 460 mm x 383 mm x 15 mm Een röntgencassette plaatsen 1 Zie Het hoofdbord verwijderen of weer aanbrengen op pagina 8 25 2 Schuif de röntgencassette in de röntge...

Page 448: ...20 mm MM006 7 5 kg Foley katheterzakmand MM029 4 kg De infuuspaal installeren WAARSCHUWING Gebruik accessoires niet ter ondersteuning van ledematen of andere lichaamsdelen van de patiënt LET OP Zorg dat accessoires altijd in positie vergrendeld worden Zorg dat de infuuspaal altijd in de lage stand staat tijdens vervoer Gebruik de infuuspaal niet als middel om het product te duwen of trekken Zorg d...

Page 449: ...nfuuspaal te ontgrendelen Afbeelding 8 24 op pagina 8 41 2 Pak de infuuspaal vast 3 Zet de infuuspaal omhoog naar de gewenste hoogte 4 Draai de telescoopdraaiknop rechtsom om de infuuspaal te vergrendelen Afbeelding 8 24 op pagina 8 41 Afbeelding 8 24 De infuuspaal afstellen De bedheffer installeren De bedheffer helpt de patiënt om in bed van positie te veranderen WAARSCHUWING Gebruik accessoires ...

Page 450: ...l om het product te duwen of trekken Zorg dat accessoires niet in de weg komen te zitten van mechanische of elektrische mechanismen van het product U kunt de bedheffer installeren in een van de twee accessoirehulzen aan het hoofdeinde van het bed De bedheffer installeren 1 Steek de bedheffer in een van de twee accessoirehulzen Afbeelding 8 25 op pagina 8 42 Afbeelding 8 25 De bedheffer installeren...

Page 451: ... WAARSCHUWING Gebruik accessoires niet ter ondersteuning van ledematen of andere lichaamsdelen van de patiënt LET OP Zorg dat accessoires altijd in positie vergrendeld worden Gebruik de zuurstoffleshouder niet als middel om het product te duwen of trekken Draai de zuurstoffleshouder altijd naar binnen richting het bed voordat u een patiënt vervoert Zorg dat u niet met de zuurstoffleshouder ergens ...

Page 452: ... installeren 2 Draai en vergrendel de zuurstoffleshouder in de accessoirehuls Afbeelding 8 28 op pagina 8 44 Afbeelding 8 28 De zuurstoffleshouder vergrendelen De Foley katheterzakmand installeren WAARSCHUWING Gebruik accessoires niet ter ondersteuning van ledematen of andere lichaamsdelen van de patiënt LET OP Het veilige draagvermogen van elke Foley katheterzakhaak bedraagt 2 kg Zorg dat accesso...

Page 453: ...EV 02 8 45 Accessoires De Foley katheterzakmand installeren Vervolg Om de Foley katheterzakmand te installeren haakt u de mand aan de Foley katheterzakhaken Afbeelding 8 29 op pagina 8 45 Afbeelding 8 29 De Foley katheterzakmand installeren ...

Page 454: ...en grondig is getest op een veilige werking Spuit geen reinigingsmiddelen rechtstreeks op de accu regelkastjes stelmotoren kabels of andere elektrische uitrusting Gebruik geen schuurpoeder staalwol of dergelijke materialen waardoor het productoppervlak kan worden beschadigd Gebruik geen Virex TB voor desinfectie van het product Gebruik geen zuurhoudende chemicaliën of brandbare chemicaliën zoals b...

Page 455: ...ning voor de verpleegkundige mogen niet rechtstreeks worden besproeid of sterk worden bevochtigd met reinigingsmiddel Gebruik geen scherpe voorwerpen voor het reinigen van het onrusthekbedieningspaneel Gebruik geen schuurpoeder staalwol of dergelijke materialen waardoor het productoppervlak kan worden beschadigd Gebruik geen Virex TB om het product te reinigen Gebruik geen zuurhoudende chemicaliën...

Page 456: ... desinfectie van de fabrikant van de chemicaliën Het product desinfecteren 1 Reinig het product goed en droog het goed af alvorens desinfectiemiddelen aan te brengen 2 Breng de aanbevolen desinfecterende oplossing aan in de vorm van spray of voorgedrenkte doekjes Opmerking Zorg dat u de instructies van het desinfectiemiddel opvolgt wat betreft een passende contacttijd en de afspoelvereisten 3 Voor...

Page 457: ...voetenbord en onrusthekpanelen vertonen geen barsten of spleten Alle afdekkingen vertonen geen schade of scherpe randen Radiolucente rugsteun is schoon en vertoont geen barsten optie Cassettehouder is schoon en vertoont geen barsten optie Licht onder bed werkt Loszetfunctie voor reanimatie werkt Onrusthekken laten zich bewegen vergrendelen en wegbergen Alle functies op alle bedieningspanelen Moete...

Page 458: ...Nederlands NL 8 50 KK 7500 REV 02 www stryker com Preventief onderhoud Serienummer product Ingevuld door Datum ...

Page 459: ...zones en ziekenhuizen CISPR 11 klasse A Bij gebruik in een woonomgeving waarvoor CISPR 11 klasse B is vereist bij normaal gebruik kan het zijn dat deze apparatuur geen adequate bescherming biedt voor diensten die gebruik maken van radiofrequentiecommunicatie De gebruiker moet misschien corrigerende maatregelen treffen zoals het verplaatsen of anders oriënteren van de apparatuur Leidraad en fabrika...

Page 460: ... dient geschikt te zijn voor een normale commerciële omgeving en of ziekenhuisomgeving Als de gebruiker van de SV2 vereist dat de werking ervan niet door stroomstoringen wordt onderbroken verdient het aanbeveling het apparaat via een ononderbreekbare stroomvoorziening of een accu van stroom te voorzien Door netfrequentie opgewekte magnetische velden IEC 61000 4 8 30 A m 30 A m Door netfrequentie o...

Page 461: ...800 MHz D 2 3 P 800 MHz tot 2 7 GHz waarbij P het nominale maximale uitgangsvermogen van de zender in watt W is volgens de fabrikant van de zender en d de aanbevolen scheidingsafstand in meter m Door vaste RF zenders opgewekte veldsterktes zoals vastgesteld door een elektromagnetische meting op de locatie a moeten lager zijn dan het conformiteitsniveau in elk frequentiebereik b Er kan storing optr...

Page 462: ...m Aanbevolen scheidingsafstanden tussen draagbare en mobiele RF communicatieapparatuur en de SV2 De SV2 is bestemd voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF storingen worden beheerst De klant of de gebruiker van de SV2 kan elektromagnetische storing helpen voorkomen door een minimale afstand tussen draagbare en mobiele RF communicatieapparatuur zender en de SV2 in sta...

Page 463: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com SV2 elektrisk hospitalsseng 7500 Betjeningsmanual ...

Page 464: ...sample text ...

Page 465: ...gtig Advarsel hænder kan knuses Advarsel fødder kan knuses Løftestativ må ikke isættes Hovedgærdets og fodendegavlens retning Undlad at opbevare genstande under sengen Positionering af bevægelig sektion Katalognummer Serienummer CE mærke Producent Udstyrets masse med sikker arbejdsbelastning Sikker arbejdsbelastning Maks patientvægt Voksen patient ...

Page 466: ...ligning for den elektriske installation Beskyttende jordterminal IPX4 Sprøjtetæt Type B anvendt del Ifølge kravene i EU direktiv 2012 19 EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr WEEE angiver dette symbol at sengen ikke må bortskaffes som usorteret husholdningsaffald men skal indsamles separat Kontakt nærmeste forhandler vedrørende information om bortskaffelse Serviceinstruktioner og oplysni...

Page 467: ...ing af styringslås 9 21 Aktivering eller udløsning af det femte hjul tilvalg 9 22 Aktivering og nulstilling af HLR grebet 9 23 Aftagning eller genpåsætning af hovedgærdet 9 23 Aftagning eller genpåsætning af fodendegavlen 9 24 Hævning eller sænkning af nedre bensektion 9 25 Hævning eller sænkning af sengehestene 9 26 Sygeplejerskens kontrolpanel ydersiden af sengehesten valgfrit 9 27 Patientens ko...

Page 468: ...else Installation af iltflaskeholderen 9 39 Installation af kurv til Foley pose 9 39 Rengøring 9 41 Klargøring af sengen til rengøring 9 41 Rengøring 9 41 Rengøring af sengehestene 9 42 Desinfektion 9 43 Forebyggende vedligeholdelse 9 44 Oplysninger om EMC 9 46 ...

Page 469: ...lvorlige hændelser og sikkerhedsfarer FORSIGTIG Gør læseren opmærksom på en potentielt farlig situation der kan medføre mindre eller moderat personskade på bruger eller patient eller beskadige udstyret eller andre genstande hvis situationen ikke undgås Dette omfatter særlig omhu der er nødvendig for sikker og effektiv brug af udstyret og den omhu der er nødvendig for at undgå beskadigelse af udsty...

Page 470: ...id elledningen ud af vægkontakten hvis du registrerer overophedning af batteriet kontrolkabler eller fjernbetjeninger Brug ikke sengen igen før den er blevet efterset serviceret og at det af autoriseret vedligeholdelsespersonale er bekræftet at den fungerer som tilsigtet Batteriet skal altid udskiftes når det overskrider den forventede brugslevetid Åbn aldrig et dødt batteri Kast ikke batteriet in...

Page 471: ...alitet af ethvert elektrisk produkt Produktet må ikke returneres til service før det er fuldstændigt tørt og er blevet omhyggelig afprøvet med henblik på sikker betjening Der må ikke sprøjtes rengøringsmidler direkte på batteriet kontrolbokse aktuatorer kabler eller andet elektrisk udstyr Der må ikke bruges skurepulver ståluld eller lignende materialer som kan beskadige produktets flader Der må ik...

Page 472: ...e eller trække sengen i Sørg altid for at dropstativet er indstillet i lav højde under transport Brug altid bremsen for at forhindre utilsigtet bevægelse Brug ikke bremsepedalen til at stoppe en seng i bevægelse Sygeplejerskens fjernbetjening skal altid hænges på en sengehest i fodenden eller på linnedbakken tilvalg før fodendegavlen fjernes Den nedre bensektion må ikke hæves mens sengeforlængeren...

Page 473: ...ette produkts garanti Sørg altid for at tørre hvert produkt af med rent vand og tørre hvert produkt grundigt efter rengøringen Visse rengøringsprodukter er ætsende og kan forårsage skade på produktet hvis de anvendes forkert Hvis du ikke skyller og tørrer produktet korrekt kan ætsende rester blive siddende på produktets overflader og disse kan forårsage utidig korrosion af kritiske komponenter Man...

Page 474: ...omekanisk seng til brug på medicinske og kirurgiske afdelinger såvel som intensivafdelinger Sengen har aktuatorer som strømføres med jævnstrøm og som justerer liggefladen Liggefladen består af fire sektioner ryglæn sæde øvre bensektion og nedre bensektion Sengehestene er delte med to sengeheste på hovedenden og to sengeheste på fodenden Sengehestene låser når de er i den øverste position Når de er...

Page 475: ...brugsforhold Det valgfri femte hjul har en forventet levetid på to år under normale brugsforhold Kontraindikationer Ingen kendte Garanti Garantien kan variere efter land Kontakt den lokale Stryker Medical repræsentant for yderligere oplysninger Specifikationer Sikker arbejdsbelastning Bemærk Sikker arbejdsbelastning angiver summen af patientens madrassens og tilbehørets vægt 250 kg Maks patientvæg...

Page 476: ...en yderligere sikkerhedsforholdsregel omfatter tilslutning af udstyret til den beskyttende jordleder i installationens faste ledningsføring så tilgængelige metaldele ikke kan blive spændingsførende i tilfælde af fejl i den grundlæggende isolering Kompatible madrasser 7002 2 012 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 014 2000 mm x 860 mm x 140 mm 7002 2 512 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 514 2000 mm x ...

Page 477: ...e sikkerhed og væsentlige funktionsegenskaber for røntgenudstyr til radiografi og radioskopi ADVARSEL Anvend kun den nominelle indgangsspænding og frekvens for sengen FORSIGTIG For at minimere risikoen for elektromagnetisk interferens følger sengens design standarden IEC 60601 1 2 For at undgå problemer skal sengen bruges i overensstemmelse med EMC EMI kravene i afsnittet om EMC i denne betjenings...

Page 478: ...Indikator for sengevinkel O Sædesektion E Sengeforlænger tilvalg P Sengeheste F Bremse styrepedal Q Kontrolpanel på sengehest indersiden af sengehesten tilvalg G Svinghjul dobbeltsvinghjul som tilvalg R Kontrolpanel på sengehest ydersiden af sengehesten tilvalg H HLR greb S Lås til sengehest I Foley kroge T Øvre bensektion J Fodendegavl U Sygeplejerskens fjernbetjening tilvalg K Hovedgærde V Patie...

Page 479: ...ation Kontakt Stryker kundeservice Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Tyrkiet E mail infosmi stryker com Telefon 90 352 321 43 00 pbx Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Hav produktets serienummer A ved hånden Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation ...

Page 480: ...Dansk DA 9 14 KK 7500 REV 02 www stryker com Indledning Serienummerets placering A ...

Page 481: ...rudset bevægelse Undlad at opbevare genstande under sengen Sengen må ikke bruges uden overtrækkene til liggefladen FORSIGTIG Undlad at lægge genstande i eventuelle mellemrum i sengen Bemærk Produktet er udstyret med egnede foranstaltninger til at isolere kredsløbene elektrisk fra forsyningsnettet på alle poler samtidig Inden sengen tages i brug skal det sikres at følgende komponenter fungerer korr...

Page 482: ...et fast i kontrolboksen A Fig 9 4 på side 9 16 A Fig 9 3 Aftagning af dækslet til den øvre lægstøtte Frakobling af batterikablet fra kontrolboksen 1 Tag dækslet A til den øvre lægstøtte af Fig 9 3 på side 9 16 2 Find kontrolboksen Fig 9 4 på side 9 16 3 Lås batterikontrolkablet til kontrolboksen A op Fig 9 4 på side 9 16 4 Kobl batteriet fra kontrolboksen 5 Fastgør batterikablet til lejerammen ved...

Page 483: ...eholdelsespersonale er bekræftet at den fungerer som tilsigtet Batteriet skal altid udskiftes når det overskrider den forventede brugslevetid Åbn aldrig et dødt batteri Kast ikke batteriet ind i åben ild Undgå at spilde væske på batteriet eller at nedsænke batteriet i væske FORSIGTIG Slut altid sengen til en vægkontakt reguleret vekselstrømskilde når den ikke er i brug for at opretholde tilstrække...

Page 484: ... 9 9 Opbevaring af batteriet 1 Se Tilkobling eller frakobling af produktet på side 9 17 2 Se Tilslutning eller frakobling af batterikablet på side 9 16 Opbevaring af elledningen ADVARSEL Gem altid elledningen væk inden sengen transporteres Elledningen skal altid opbevares så risiko for sammenfiltring beskadigelse af elledningen eller risiko for elektrisk stød undgås Hvis elledningen er beskadiget ...

Page 485: ...eller trække sengen i Sørg altid for at dropstativet er indstillet i lav højde under transport Transport af sengen 1 Lås kontrolpanelet på sengehesten og patientens fjernbetjening se Sygeplejerskens fjernbetjening på side 9 31 2 Tag elledningen ud af vægkontakten 3 Se Opbevaring af elledningen på side 9 18 4 Gem fjernbetjeningerne væk 5 Skub linnedskuffen ind se Udtrækning eller indskubning af lin...

Page 486: ...es ved at trykke den røde pedal ned Bremsepedalen låser alle fire svinghjul Derved holdes sengen stille Fig 9 7 på side 9 20 Fig 9 7 Aktivering af bremserne Bremserne udløses ved at trykke den grønne pedal ned indtil pedalen er i neutral position Fig 9 8 på side 9 20 Derved udløses alle fire svinghjul og sengen kan bevæges frit Fig 9 8 Udløsning af bremserne ...

Page 487: ...trykke den grønne pedal ned Fig 9 9 på side 9 21 Derved kan sengen manøvreres fremad og bagud i en lige bane Fig 9 9 Aktivering af styrepedalen Styrehjulet udløses ved at trykke den røde pedal ned indtil pedalen er i neutral position Fig 9 10 på side 9 21 Derved udløses hjulet på højre side af fodenden og sengen kan bevæges frit Fig 9 10 Udløsning af styrepedalen ...

Page 488: ...ktivere det femte hjul Derved sænkes det femte hjul og sengen kan nu manøvreres fremad og bagud i en lige bane Fig 9 11 Aktivering af det femte hjul Det femte hjul udløses ved at trykke den røde pedal ned indtil pedalen er i neutral position Fig 9 12 på side 9 22 Dette trækker det femte hjul ind og lader dig frit flytte sengen fremad tilbage og fra side til side Fig 9 12 Udløsning af det femte hju...

Page 489: ...net ned til flad position Når HLR grebet har været aktiveret nulstilles ryglænets motor ved at trykke på knappen Ryglæn ned på kontrolpanelerne eller HLR knappen på sygeplejerskens kontrolpanel Fig 9 13 HLR greb Aftagning eller genpåsætning af hovedgærdet ADVARSEL Sørg altid for at hovedgærdet vender rigtigt ved genpåsætning for at undgå fastklemning Hovedgærdet kan fjernes af hensyn til patientti...

Page 490: ...nges på en sengehest i fodenden eller på linnedbakken tilvalg før fodendegavlen fjernes Fodendegavlen kan fjernes af hensyn til patienttilgængelighed og rengøring Aftagning af fodendegavlen 1 Hæng sygeplejerskens fjernbetjening på en sengehest i fodenden eller på linnedbakken tilvalg 2 Tag fat i håndtagene og løft fodendegavlen lige op og væk fra produktet Fig 9 17 på side 9 25 Genpåsætning af fod...

Page 491: ...ion må ikke hæves mens sengeforlængeren er i brug Grunden er at man vil undgå en situation hvor produktet ikke understøtter underbenene på en høj patient Den nedre lægstøtte kan hæves eller sænkes manuelt Hævning af nedre bensektion 1 Tag fat i den nedre bensektion med begge hænder 2 Løft den nedre bensektion til den ønskede højde 3 Giv slip på den nedre bensektion så sektionen låses på plads Sænk...

Page 492: ...t stige ud af sengen Operatøren skal bestemme hvor meget fiksering der er behov for så patienten ligger sikkert Der må ikke siddes på sengehestene FORSIGTIG Brug ikke sengehestene til at flytte sengen med Sengen skal altid flyttes ved hjælp af de indbyggede håndtag i hovedgærdet og fodendegavlen Sengehestene skal hæves og sænkes med begge hænder Sengehestene låser kun i øverste position Når du hæv...

Page 493: ...gelig hvis kontrolpanelerne er slukkede B LED indikator for fastlåsning af båreleje Lyser når bårelejesektionen låses C Liggeflade op Hæver bårelejet D Liggeflade ned Sænker bårelejet E LED indikator for fastlåsning af ryglæn Lyser når ryglænssektionen låses F Ryglæn op Hæver ryglænet G Ryglæn ned Sænker ryglænet H LED indikator for fastlåsning af øvre ben Lyser når den øvre bensektion låses I Øvr...

Page 494: ...vægkontakt og batterierne genoplader Batteriet oplades helt i løbet af 10 12 timer Når batteriet er opladet lyser LED indikatoren ikke mere O Indikator for lav højde Lyser grønt når produktet er inden for 2 cm fra dens laveste højdeposition P Undersøgelsesposition Udflader bårelejet og hæver bårelejet til den højeste højde Q En knaps vaskulær position Tilsidesætter aflåsning af kontrolpanelet for ...

Page 495: ...årelejesektionen låses D Liggeflade op Hæver bårelejet E Liggeflade ned Sænker bårelejet F LED indikator for fastlåsning af ryglæn Lyser når ryglænssektionen låses G Ryglæn op Hæver ryglænet H Ryglæn ned Sænker ryglænet I LED indikator for fastlåsning af øvre ben Lyser når den øvre bensektion låses J Øvre ben op Hæver den øvre bensektion K Øvre ben ned Sænker den øvre bensektion L Udgang Sænker bå...

Page 496: ...tid hænges på sengehesten når fjernbetjeningen ikke er brug Ledningen til fjernbetjeningen må ikke komme i klemme eller blive mast i sengerammen A B C D E F G H Navn Funktion A Ryglæn op Hæver ryglænet B Ryglæn ned Sænker ryglænet C Øvre ben op Hæver den øvre bensektion D Øvre ben ned Sænker den øvre bensektion E Autokontur op Hæver ryglænet og den øvre bensektion samtidig F Autokontur ned Sænker ...

Page 497: ... en sengehest i fodenden eller opbevares i linnedskuffen tilvalg før fodendegavlen fjernes Kablet til fjernbetjeningen må ikke komme i klemme eller blive mast i sengerammen A B C E F H N O A G J P D Q S T R I L K M Navn Funktion A Akut HLR Tilsidesætter aflåsning af kontrolpanelet for at opnå den flade position ved lav højde Er også tilgængelig hvis kontrolpanelerne er slukkede B Aflåsning af ligg...

Page 498: ...riet er opladet lyser LED indikatoren ikke mere L Undersøgelsesposition Udflader liggefladen og hæver liggefladen til den højeste højde M Tilslutningsindikator Lyser når sengen er sat i stikket N Stoleposition Sætter sengen i stoleposition O En knaps vaskulær position Tilsidesætter aflåsning af kontrolpanelet for at opnå 12 Trendelenburg P Autokontur op Hæver ryglænet og den øvre bensektion samtid...

Page 499: ...drej hver knap 90 for at låse sengeforlængeren på plads Bemærk Når du låser sengeforlængeren skal du lytte efter det klik der angiver at sengeforlængeren er låst Skub og træk i fodendegavlen for at sikre at sengeforlængeren er låst Fig 9 19 Oplåsning af sengeforlængeren Fig 9 20 Udtrækning af sengeforlængeren Installation af aflastningsmadrassen med sengeforlænger Madrasspecifikationer findes i ve...

Page 500: ... tøj vasketøj eller sygeplejerskens fjernbetjening Linnedskuffen er placeret i sengens fodende ADVARSEL Linnedskuffen tilvalg skal altid skubbes ind før sengen sættes i bevægelse Skub altid linnedskuffen tilvalg ind når den ikke er i brug FORSIGTIG Linnedskuffens sikre arbejdsbelastning er 15 kg Linnedskuffen udtrækkes ved at tage fat i plastiklinnedskuffen og trække den ud mod dig Linnedskuffen s...

Page 501: ...ette i kassen bag ryglænet Det er ikke nødvendigt at flytte patienten for at isætte en røntgenkassette eller tage et røntgenbillede Røntgenkassettestyrets dimensioner 390 mm x 660 mm x 16 mm De anbefalede dimensioner for røntgenkassetten er 385 mm x 385 mm x 15 mm 460 mm x 383 mm x 15 mm Isætning af en røntgenkassette 1 Se Aftagning eller genpåsætning af hovedgærdet på side 9 23 2 Skub røntgenkass...

Page 502: ... 5 kg Kurv til Foley kateterpose MM029 4 kg Installation af dropstativet ADVARSEL Anvend ikke tilbehør til at understøtte en patients ekstremiteter eller andre kropsdele FORSIGTIG Sørg altid for at tilbehør er i låst position Sørg altid for at dropstativet er indstillet i lav højde under transport Dropstativet må ikke benyttes til at skubbe eller trække sengen i Sørg for at udstyr ikke kommer i ve...

Page 503: ...tion af løftestativet Løftestativet er en hjælp for patienten når han hun vil skifte stilling i sengen ADVARSEL Anvend ikke tilbehør til at understøtte en patients ekstremiteter eller andre kropsdele FORSIGTIG Sørg altid for at tilbehørene er i låst position Fjern altid løftestativet inden produktet transporteres Løftestativet må ikke benyttes som skubbe eller trækkeanordning Sørg for at udstyr ik...

Page 504: ...re Fig 9 25 på side 9 38 Fig 9 25 Installation af løftestativet 2 Drej og lås løftestativet fast i tilbehørsholderen Installation af løftestativets håndgreb Løftestativets håndtag installeres ved at placere løftestativets sorte greb mellem de to stoppere på løftestativet Fig 9 26 på side 9 38 Fig 9 26 Installation af løftestativets håndgreb ...

Page 505: ...patient Sørg for ikke at ramme iltflaskeholderen under transport af en patient Sørg for at udstyr ikke griber ind i sengens mekaniske eller elektriske mekanismer Installation af iltflaskeholderen 1 Sæt iltflaskeholderen i en af de to tilbehørsholdere ved hovedenden Fig 9 27 på side 9 39 Fig 9 27 Installation af iltflaskeholderen 2 Drej og lås iltflaskeholderen fast i tilbehørsholderen Fig 9 28 på ...

Page 506: ...rtsat FORSIGTIG Den sikre arbejdsbelastning for hver Foley krog er 2 kg Sørg for at udstyr ikke griber ind i sengens mekaniske eller elektriske mekanismer Kurven til Foley poser installeres ved at hænge kurven på Foley krogene Fig 9 29 på side 9 40 Fig 9 29 Installation af kurv til Foley pose ...

Page 507: ...ke bruges skurepulver ståluld eller lignende materialer som kan beskadige produktets flader Der må ikke bruges Virex TB til desinficering af produktet Der må ikke bruges syrebaserede kemikalier eller brændbare kemikalier som fx benzin diesel eller acetone til rengøringsformål Undgå at sprøjte rengøringsmidler direkte på kontrolpanelet på sengehesten fjernbetjeningen til patientkontrollerne eller f...

Page 508: ...e skarpe genstande til at rengøre kontrolpanelet på sengehesten Der må ikke bruges skurepulver ståluld eller lignende materialer som kan beskadige produktets flader Der må ikke bruges Virex TB til rengøring af produktet Der må ikke bruges syrebaserede kemikalier eller brændbare kemikalier som fx benzin diesel eller acetone til rengøringsformål Rengøring af sengehestene 1 Hæv sengehesten 2 Fastlås ...

Page 509: ...d end retningslinjerne fra kemikaliets producent anbefaler for at opnå korrekt desinfektion Desinficering af produktet 1 Rengør og tør produktet grundigt inden anvendelse af desinficeringsmidler 2 Påfør den anbefalede desinficerende opløsning med en sprøjteflaske eller med vådservietter Bemærk Sørg for at følge anvisningerne til desinficeringsmidlet angående korrekt kontaktvarighed og krav til sky...

Page 510: ...stenes paneler ikke har revner eller flænger At overtrækkene ikke er beskadigede og ikke har skarpe kanter At det røntgengennemskinnelige ryglæn er rent og ikke er revnet tilvalg At kassetteholderen er ren og ikke er revnet tilvalg At lampen under sengen fungerer At HLR grebet fungerer At sengehestene kan bevæges låses og gemmes væk At alle funktioner på alle kontrolpaneler fungerer Om batterierne...

Page 511: ...Dansk DA www stryker com KK 7500 REV 02 9 45 Forebyggende vedligeholdelse Produktets serienummer Udfyldt af Dato ...

Page 512: ...asse B er det ikke sikkert at dette udstyr vil yde tilstrækkelig beskyttelse for RF kommunikationstjenester Brugeren kan blive nødt til at gøre noget som f eks at flytte eller vende udstyret Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetisk immunitet SV2 er egnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet nedenfor Kunden eller brugeren af SV2 skal sikre at det anvendes i et sådant miljø ...

Page 513: ...frekvensen bør være på samme niveau som ved anvendelse i et typisk erhvervs og eller hospitalsmiljø Bemærk UT er vekselstrømsspændingen før anvendelse af testniveauet Vejledning og producentens erklæring Elektromagnetisk immunitet SV2 er egnet til brug i et elektromagnetisk miljø som angivet nedenfor Kunden eller brugeren af SV2 skal sikre at det anvendes i et sådant miljø Immunitetstest IEC 60601...

Page 514: ...ioer AM og FM radiosignaler og tv signaler kan ikke forudsiges teoretisk med nøjagtighed En undersøgelse af de elektromagnetiske forhold bør overvejes for at bestemme det elektromagnetiske miljø som følge af stationære RF sendere Hvis den målte feltstyrke på stedet hvor SV2 anvendes overskrider det oven for angivne RF overensstemmelsesniveau skal SV2 observeres for at kontrollere om det fungerer k...

Page 515: ...imal udgangseffekt der ikke er angivet ovenfor kan beregnes ved hjælp af den ligning der gælder for den pågældende senders frekvens hvor P er senderens maksimale nominelle udgangseffekt i watt W i henhold til senderens producent Bemærk 1 Ved 80 MHz og 800 MHz gælder separationsafstanden for de høje frekvensområder Bemærk 2 Disse retningslinjer gælder ikke nødvendigvis i alle situationer Elektromag...

Page 516: ...sample text ...

Page 517: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com SV2 elektrisk sykehusseng 7500 Brukerhåndbok ...

Page 518: ...sample text ...

Page 519: ...sel Forsiktig Advarsel knusing av hender Advarsel knusing av føtter Sett ikke inn løftestang Innretting av hodegjerde og fotgavl Lagre ikke gjenstander under sengen Posisjonering av bendel Katalognummer Serienummer CE merke Produsent Utstyrets masse med sikker arbeidsbelastning Sikker arbeidsbelastning Maksimal pasientvekt Voksen pasient ...

Page 520: ...en i den elektriske installasjonen Jordet endekobling IPX4 Beskyttelse mot væskesprut Pasientnær del av type B I tråd med EU direktivet 2012 19 EU om elektrisk og elektronisk avfall WEEE indikerer dette symbolet at produktet ikke må kastes som usortert kommunalt avfall men innsamles separat Kontakt din lokale leverandør for informasjon om kassering Se vedlikeholdshåndboken for instruksjoner om å u...

Page 521: ...ene inn eller ut 10 19 Koble styrelåsen inn eller ut 10 21 Koble det femte hjulet ekstrautstyr inn eller ut 10 22 Aktivere og tilbakestille HLR utløsning 10 23 Fjerne eller bytte hodegjerdet 10 23 Fjerne eller bytte fotgavlen 10 24 Heve eller senke leggdelen 10 25 Heve eller senke sengegrindene 10 26 Sykepleierkontrollpanel utsiden av sengegrind ekstrautstyr 10 27 Pasientkontrollpanel innsiden av ...

Page 522: ...ere oksygenflaskeholderen 10 39 Montere Foley posekurven 10 40 Rengjøring 10 42 Klargjøre produktet for rengjøring 10 42 Rengjøring 10 42 Rengjøre sengegrindene 10 43 Desinfisering 10 44 Forebyggende vedlikehold 10 45 Informasjon om elektromagnetisk kompatibilitet 10 47 ...

Page 523: ...rkninger og sikkerhetsrisikoer FORSIKTIG Gjør leseren oppmerksom på en potensielt farlig situasjon som kan medføre mindre eller moderat skade på bruker eller pasient eller skade på produktet eller annen materielle skade Dette inkluderer spesielle forholdsregler som må tas for å sørge for sikker og effektiv bruk av produktet og forholdsregler som må tas for å unngå skade på et produkt som følge av ...

Page 524: ...llkablene eller håndkontrollene Bruk ikke produktet på nytt før det har blitt inspisert fått service og er bekreftet funksjonelt av godkjent vedlikeholdspersonell Skift alltid batteriet etter at forventet levetid er over Åpne ikke et dødt batteri Kast ikke batteriet i flammer Søl ikke væske på batteriet og senk ikke batteriet ned i væske Koble alltid batterikabelen fra kontrollboksen før du lagrer...

Page 525: ...blene eller annet elektrisk utstyr Bruk ikke skurepulver stålull eller lignende maerialer som kan skade produktets overflate Bruk ikke Virex TB til å desinfisere produktet Bruk ikke syrebaserte kjemikalier eller brannfarlige kjemikalier for eksempel bensin diesel eller aceton til rengjøringsformål Rengjørings og desinfeksjonsmidlene må ikke være sterkt alkaliske eller sure pH verdi på 6 8 Ikke spr...

Page 526: ...ltid sykepleierhåndkontrollen på en sengegrind i fotenden eller på sengetøyskuffen ekstrautstyr før fotgavlen fjernes Ikke hev leggdelen mens sengforlengeren er i bruk Dette er for å unngå en situasjon der produktet ikke støtter leggene til en høy pasient Plasser alltid pasienthåndkontrollen trygt på madrassen så lenge håndkontrollen er i bruk Heng alltid pasienthåndkontrollen på sengegrinden når ...

Page 527: ...øringsprodukter har etsende egenskaper og kan forårsake skade på produktet hvis du bruker dem feil Hvis du ikke skyller og tørker produktet tilstrekkelig kan rester av det etsende midlet bli sittende igjen på produktets overflate noe som kan føre til at viktige komponenter forringes raskere Hvis du ikke følger disse rengjøringsinstruksjonene kan garantien bli gjort ugyldig Klempunkter Figur 10 1 K...

Page 528: ...ndlingen av pasienten SV2 er en elektromekanisk seng for kirurgisk og intensiv avdeling med likestrømdrevne aktuatorer og kontroller for å justere pasientens soveflate Pasientens soveflate består av fire deler ryggstøtten setet lårdelen og leggdelen Sengegrindene er delt med to sengegrinder i hodeenden og to sengegrinder i fotenden Sengegrindene låses i fullstendig oppreist stilling Når de låses o...

Page 529: ...rmale bruksforhold Det valgfrie femte hjulet har en forventet levetid på to år ved normale bruksforhold Kontraindikasjoner Ingen kjente Garanti Garantien kan variere fra land til land Kontakt den lokale Stryker Medical representanten for å få mer informasjon Spesifikasjoner Sikker arbeidsbelastning Merk Sikker arbeidsbelastning indikerer total vekt for pasient madrass og tilbehør 250 kg Maksimal p...

Page 530: ...allasjonens faste kabling slik at tilgjengelige metalldeler ikke blir strømførende hvis grunnleggende isolasjon skulle svikte Kompatible madrasser 7002 2 012 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 014 2000 mm x 860 mm x 140 mm 7002 2 512 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 514 2000 mm x 860 mm x 140 mm 7002 5 012 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 5 014 2000 mm x 860 mm x 140 mm 7002 5 512 2000 mm x 860 mm x 1...

Page 531: ...tt på produktet FORSIKTIG For å minimere risikoen for elektromagnetisk interferens er produktet designet i henhold til standarden IEC 60601 1 2 For å unngå problemer bør sengen brukes i tråd med kravene for elektromagnetisk kompatibilitet stråling i avsnittet om elektromagnetisk kompatibilitet i denne brukerhåndboken Ikke bruk bærbart RF kommunikasjonsutstyr inkludert periferiutstyr som antennekab...

Page 532: ...e D Vinkelindikator for seng O Setedel E Sengforlenger ekstrautstyr P Sengegrinder F Bremse styrepedal Q Kontrollpanel på sengegrind innsiden av sengegrind ekstrautstyr G Hjul doble hjul er valgfritt ekstrautstyr R Kontrollpanel på sengegrind utsiden av sengegrind ekstrautstyr H HLR utløsning S Sengegrindlås I Foley kroker T Lårdel J Fotgavl U Sykepleierhåndkontroll ekstrautstyr K Hodegjerde V Pas...

Page 533: ...on Kontakt Strykers kundeservice Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turkey E post infosmi stryker com Telefon 90 352 321 43 00 hussentral Faks 90 352 321 43 03 www mukametal com Ha tilgjengelig serienummeret A for produktet Inkluder alltid serienummeret ved skriftlig kommunikasjon ...

Page 534: ...Norsk NN 10 14 KK 7500 REV 02 www stryker com Innledning Serienummerets plassering A ...

Page 535: ...personell dersom det oppstår uventet bevegelse Lagre ikke gjenstander under sengen Bruk ikke sengen uten dekslene på liggeflaten FORSIKTIG Plasser ikke gjenstander i noen åpninger i produktet Merk Produktet har egnede sikkerhetsfunksjoner som isolerer kretsene elektrisk fra nettstrømforsyningen på alle polene samtidig Før du tar i bruk produktet må du kontrollere at disse komponentene fungerer 1 I...

Page 536: ... i kontrollboksen A Figur 10 4 på side 10 16 A Figur 10 3 Fjerne dekselet på lårstøtten Slik kobler du batterikabelen fra kontrollboksen 1 Fjern dekselet på lårstøtten A Figur 10 3 på side 10 16 2 Finn kontrollboksen Figur 10 4 på side 10 16 3 Lås opp batterikontrollkabelen til kontrollboksen A Figur 10 4 på side 10 16 4 Koble batteriet fra kontrollboksen 5 Bruk teip til å feste batterikabelen til...

Page 537: ...et i flammer Søl ikke væske på batteriet og senk ikke batteriet ned i væske FORSIKTIG Koble alltid produktet i et vegguttak regulert vekselstrømkilde når det ikke er i bruk for å opprettholde tilstrekkelig batteriladning og for å maksimere produktets ytelse mens det går på batteristrøm Bytt alltid batterier som har rust på endekoblingene har sprekker har utvidede eller svulmende sider eller ikke l...

Page 538: ...duktet ut av bruk og kontakte egnet vedlikeholdspersonell FORSIKTIG Strømledningen må ikke komme i klem eller klypes sammen i sengerammen Strømledningen lagres ved å vikle den rundt kryssholtet A under hodeenden av produktet Figur 10 6 på side 10 18 Figur 10 6 Lagre strømledningen Transportere produktet ADVARSEL Lagre alltid strømledningen før produktet transporteres Lås alltid sengegrindene i ful...

Page 539: ...Se Lagre strømledningen på side 10 18 4 Lagre håndkontrollene 5 Skyv inn sengetøyskuffen se Trekke ut eller skyve inn sengetøyskuffen ekstrautstyr på side 10 34 6 Senk IV stativet 7 Vri oksygenflaskeholderen mot produktet 8 Hev og lås sengegrindene i fullt oppreist stilling se Heve eller senke sengegrindene på side 10 26 9 Koble ut bremsene se Koble bremsene inn eller ut på side 10 19 10 Skyv prod...

Page 540: ...or å koble inn bremsene Bremsepedalen låser alle fire hjulene Dette holder produktet på plass Figur 10 7 på side 10 20 Figur 10 7 Koble inn bremsene Bremsene kobles ut ved å trykke ned den grønne pedalen til pedalen er i nøytral stilling Figur 10 8 på side 10 20 Dette frigjør alle fire hjulene og gjør at produktet kan beveges fritt Figur 10 8 Koble ut bremsene ...

Page 541: ...ønne pedalen Figur 10 9 på side 10 21 Dette gjør at du kan bevege produktet i rett bane forover og bakover Figur 10 9 Koble inn styrepedalen Styrehjulet kobles ut ved å trykke ned den røde pedalen til pedalen er i nøytral stilling Figur 10 10 på side 10 21 Dette frigjør høyrehjulet i fotenden og gjør at du kan bevege produktet fritt Figur 10 10 Koble ut styrepedalen ...

Page 542: ...de 10 22 Dette senker det femte hjulet og gjør at du kan bevege produktet i rett bane forover og bakover Figur 10 11 Koble inn det femte hjulet Det femte hjulet kobles ut ved å trykke ned den røde pedalen til pedalen er i nøytral stilling Figur 10 12 på side 10 22 Dette gjør at det femte hjulet trekkes tilbake og lar deg flytte produktet fritt forover bakover og fra side til side Figur 10 12 Koble...

Page 543: ...yggstøtten ned til flat posisjon Hvis du vil tilbakestille ryggstøttemotoren etter aktivering av HLR utløsningen trykker du på ryggstøtte ned knappen på kontrollpanelene eller på HLR knappen på sykepleierkontrollpanelet Figur 10 13 HLR utløsning Fjerne eller bytte hodegjerdet ADVARSEL Når hodegjerdet byttes må det alltid innrettes riktig for å unngå fastkiling Du kan fjerne hodegjerdet for tilgang...

Page 544: ... fotenden eller på sengetøyskuffen ekstrautstyr før fotgavlen fjernes Du kan fjerne fotgavlen for tilgang til pasienten og rengjøring Slik fjerner du fotgavlen 1 Heng sykepleierhåndkontrollen på en sengegrind i fotenden eller på sengetøyskuffen ekstrautstyr 2 Grip tak i håndtakene og løft fotgavlen rett opp og av produktet Figur 10 17 på side 10 25 Slik bytter du fotgavlen 1 Rett inn de buede hjør...

Page 545: ...ør du senker leggdelen FORSIKTIG Ikke hev leggdelen mens sengforlengeren er i bruk Dette er for å unngå en situasjon der produktet ikke støtter leggene til en høy pasient Du kan heve eller senke leggstøtten manuelt Slik hever du leggdelen 1 Ta tak i leggdelen med begge hender 2 Hev leggdelen til ønsket høyde 3 Slipp leggdelen for å låse den på plass Slik senker du leggdelen 1 Ta tak i leggdelen me...

Page 546: ...en i å gå av produktet Operatøren bestemmer sikringsgraden som trengs for å holde pasienten trygg Ikke sitt på sengegrindene FORSIKTIG Bruk ikke sengegrindene til å flytte produktet Flytt alltid produktet ved hjelp av de integrerte håndtakene i hodegjerdet og fotgavlen Du må heve og senke sengegrindene med begge hender Sengegrindene låses kun i fullstendig oppreist stilling Når du hever sengegrind...

Page 547: ...at stilling i lav høyde Også tilgjengelig hvis kontrollpanelene er slått av B Liggeflatelås LED Lyser når du låser liggeflatedelen C Liggeflate opp Hever liggeflaten D Liggeflate ned Senker liggeflaten E Ryggstøttelås LED Lyser når du låser ryggstøttedelen F Ryggstøtte opp Hever ryggstøtten G Ryggstøtte ned Senker ryggstøtten H Lårsperre LED Lyser når du låser lårdelen I Lår opp Hever lårdelen J L...

Page 548: ...ktet til et vegguttak og batteriene lader Batteriet får full ladning innen 10 til 12 timer Når batteriet er ladet lyser ikke LED en lenger O Indikator for lav høyde Lyser grønt når produktet er innen 2 cm fra den laveste høydeposisjonen P Undersøkelsesposisjon Flater ut liggeflaten og hever liggeflaten til høyeste nivå Q Én knapps vaskulær posisjon Overstyrer kontrollpanelsperren for å oppnå 12 Tr...

Page 549: ...LED Lyser når du låser liggeflatedelen D Liggeflate opp Hever liggeflaten E Liggeflate ned Senker liggeflaten F Ryggstøttelås LED Lyser når du låser ryggstøttedelen G Ryggstøtte opp Hever ryggstøtten H Ryggstøtte ned Senker ryggstøtten I Lårsperre LED Lyser når du låser lårdelen J Lår opp Hever lårdelen K Lår ned Senker lårdelen L Utgang Senker liggeflaten senker lårdelen og hever ryggstøtten slik...

Page 550: ...asienthåndkontrollen på sengegrinden når håndkontrollen ikke er i bruk Håndkontrolledningen må ikke komme i klem eller klypes sammen i sengerammen A B C D E F G H Navn Funksjon A Ryggstøtte opp Hever ryggstøtten B Ryggstøtte ned Senker ryggstøtten C Lår opp Hever lårdelen D Lår ned Senker lårdelen E Autokontur opp Hever ryggstøtten og lårdelen samtidig F Autokontur ned Senker ryggstøtten og lårdel...

Page 551: ...leierhåndkontrollen på en sengegrind i fotenden eller legg den i sengetøyskuffen ekstrautstyr før fotgavlen fjernes Håndkontrollkabelen må ikke komme i klem eller klypes sammen i sengerammen A B C E F H N O A G J P D Q S T R I L K M Navn Funksjon A Akutt HLR Overstyrer kontrollpanelsperren for å oppnå flat stilling i lav høyde Også tilgjengelig hvis kontrollpanelene er slått av B Liggeflatesperre ...

Page 552: ...yser ikke LED en lenger L Undersøkelsesposisjon Flater ut liggeflaten og hever liggeflaten til høyeste nivå M Tilkoblingsindikator Lyser når produktet er koblet til strøm N Sittestilling Sett produktet i sittestilling O Én knapps vaskulær posisjon Overstyrer kontrollpanelsperren for å oppnå 12 Trendelenburg P Autokontur opp Hever ryggstøtten og lårdelen samtidig Q Autokontur ned Senker ryggstøtten...

Page 553: ... drei hver knott 90 for å låse sengforlengeren på plass Merk Når du låser sengforlengeren skal du høre en klikk som indikerer at sengforlengeren er låst Skyv og trekk i fotgavlen for å sikre at sengforlengeren er låst Figur 10 19 Låse opp sengforlengeren Figur 10 20 Trekke ut sengforlengeren Montere støttemadrassen for sengforlengeren Spesifikasjoner for madrass finner du i håndboken for madrasser...

Page 554: ...k eller sykepleierhåndkontrollen Du finner sengetøyskuffen i fotenden av produktet ADVARSEL Skyv alltid inn sengetøyskuffen ekstrautstyr før du setter produktet i bevegelse Skyv alltid inn sengetøyskuffen ekstrautstyr når den ikke er i bruk FORSIKTIG Sikker arbeidsbelastning for sengetøyskuffen er 15 kg Sengetøyskuffen trekkes ut ved å ta tak i sengetøyskuffen av plast og trekke den ut mot deg Sen...

Page 555: ... en røntgenkassett i huset som befinner seg bak ryggstøtten Du behøver ikke flytte pasienten for å sette inn en røntgenkassett eller ta et røntgenbilde Dimensjoner på røntgenkassettholder 390 mm x 660 mm x 16 mm Anbefalte dimensjoner på røntgenkassett er 385 mm x 385 mm x 15 mm 460 mm x 383 mm x 15 mm Slik setter du inn en røntgenkassett 1 Se Fjerne eller bytte hodegjerdet på side 10 23 2 Skyv røn...

Page 556: ...kg Loddrett oksygenflaskeholder 120 mm diameter MM006 7 5 kg Foley posekurv MM029 4 kg Montere IV stativet ADVARSEL Bruk ikke tilbehør til å støtte pasientens armer ben eller andre kroppsdeler FORSIKTIG Sørg alltid for at tilbehør låses på plass Sørg alltid for at IV stativet er satt til lav høyde under transport Bruk ikke IV stativet som et skyve eller trekkeredskap La ikke tilbehør komme i veien...

Page 557: ... mot urviseren for å låse opp IV stativet Figur 10 24 på side 10 37 2 Ta tak i IV stativet 3 Hev IV stativet til ønsket høyde 4 Drei teleskopknotten med urviseren for å låse IV stativet Figur 10 24 på side 10 37 Figur 10 24 Justere IV stativet Montere løftestangen Løftestangen gjør det lettere for pasienten å skifte stilling i sengen ADVARSEL Bruk ikke tilbehør til å støtte pasientens armer ben el...

Page 558: ...estangen som et skyve eller trekkeredskap La ikke tilbehør komme i veien for mekaniske eller elektriske mekanismer i produktet Du kan installere løftestangen i hvilken som helst av de to tilbehørshylsene i hodeenden av sengen Slik monterer du løftestangen 1 Sett løftestangen i en av de to tilbehørshylsene Figur 10 25 på side 10 38 Figur 10 25 Montere løftestangen 2 Roter og lås løftestangen i tilb...

Page 559: ...tere oksygenflaskeholderen ADVARSEL Bruk ikke tilbehør til å støtte pasientens armer ben eller andre kroppsdeler FORSIKTIG Sørg alltid for at tilbehør låses på plass Bruk ikke oksygenflaskeholderen som et skyve eller trekkeredskap Vri alltid oksygenflaskeholderen inn mot sengen før en pasient transporteres Ikke utsett oksygenflaskeholderen for fysiske støt under transport av en pasient La ikke til...

Page 560: ...de 10 40 Figur 10 27 Montere oksygenflaskeholderen 2 Roter og lås oksygenflaskeholderen i tilbehørshylsen Figur 10 28 på side 10 40 Figur 10 28 Låse oksygenflaskeholderen Montere Foley posekurven ADVARSEL Bruk ikke tilbehør til å støtte pasientens armer ben eller andre kroppsdeler FORSIKTIG Sikker arbeidsbelastning for hver Foley krok er 2 kg La ikke tilbehør komme i veien for mekaniske eller elek...

Page 561: ... www stryker com KK 7500 REV 02 10 41 Tilbehør Montere Foley posekurven Fortsettelse Foley posekurven monteres ved å hekte kurven på Foley krokene Figur 10 29 på side 10 41 Figur 10 29 Montere Foley posekurven ...

Page 562: ...er stålull eller lignende maerialer som kan skade produktets overflate Bruk ikke Virex TB til å desinfisere produktet Bruk ikke syrebaserte kjemikalier eller brannfarlige kjemikalier for eksempel bensin diesel eller aceton til rengjøringsformål Ikke spray direkte på eller gjennomvæt kontrollpanelet på sengegrinden pasienthåndkontrollen eller sykepleierhåndkontrollen med rengjøringsmidler Rengjørin...

Page 563: ...elet på sengegrinden Bruk ikke skurepulver stålull eller lignende maerialer som kan skade produktets overflate Bruk ikke Virex TB til å rengjøre produktet Bruk ikke syrebaserte kjemikalier eller brannfarlige kjemikalier for eksempel bensin diesel eller aceton til rengjøringsformål Slik rengjøres sengegrindene 1 Hev sengegrinden 2 Lås sengegrinden 3 Bruk en ren myk og fuktig klut til å tørke av sen...

Page 564: ...det som er angitt i kjemikalieprodusentens retningslinjer for riktig desinfisering Slik desinfiserer du produktet 1 Rengjør og tørk produktet grundig før du bruker desinfeksjonsmidler 2 Påfør anbefalt desinfeksjonsløsning med spray eller forhåndsfuktede servietter Merk Sørg for at du følger instruksjonene for desinfeksjonsmidlet med hensyn til tilstrekkelig kontakttid og krav til skylling 3 Når me...

Page 565: ...og sengegrindpanelene ikke har sprekker eller splitter at alle deksler er frie for skader og skarpe kanter at den røntgengjennomskinnelige ryggstøtten er ren og fri for sprekker ekstrautstyr at kassettholderen er ren og fri for sprekker ekstrautstyr at lyset under sengen fungerer at HLR utløsningen fungerer at sengegrindene kan beveges låses og lagres at alle funksjoner virker på alle kontrollpane...

Page 566: ...Norsk NN 10 46 KK 7500 REV 02 www stryker com Forebyggende vedlikehold Produktets serienummer Utfylt av Dato ...

Page 567: ...ISPR 11 klasse B vanligvis er påkrevd kan det være at utstyret ikke klarer å tilby tilstrekkelig beskyttelse mot radiofrekvente kommunikasjonstjenester Brukeren må kanskje gjennomføre utbedrende tiltak som å snu eller flytte på utstyret Rettledning og produsenterklæring Elektromagnetisk immunitet SV2 er egnet for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor Kunden eller brukere...

Page 568: ...s magnetfelt skal være på et nivå som er karakteristisk for et typisk sted i et typisk kommersielt miljø og eller sykehusmiljø Merk UT er vekselstrømmens nettspenning før anvendelse av testnivået Rettledning og produsenterklæring Elektromagnetisk immunitet SV2 er egnet for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor Kunden eller brukeren av SV2 må forsikre seg om at det brukes...

Page 569: ... mobiltelefoner trådløse telefoner og mobile landradioer samt kringkasting av amatørradio AM radio FM radio og TV kan ikke anslås teoretisk med nøyaktighet Vurder å utføre en undersøkelse av elektromagnetismen på driftsstedet for å evaluere det elektromagnetiske miljøet som følge av RF sendere Hvis den målte feltstyrken på stedet der SV2 skal brukes overskrider det aktuelle RF samsvarsnivået ovenf...

Page 570: ...seffekt som ikke er oppført ovenfor kan anbefalt separasjonsavstand d i meter m beregnes ved hjelp av ligningen som gjelder for senderens frekvens der P er senderens maksimale nominelle utgangseffekt i watt W ifølge senderens produsent Merknad 1 Ved 80 MHz og 800 MHz gjelder separasjonsavstanden for det høyeste frekvensområdet Merknad 2 Disse retningslinjene gjelder ikke nødvendigvis i alle situas...

Page 571: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com Sähkökäyttöinen SV2 sairaalasänky 7500 Toimintakäsikirja ...

Page 572: ...sample text ...

Page 573: ...ien murskaantuminen Varoitus jalkojen murskaantuminen Nostotankoa ei saa asentaa Pääpuolen ja jalkopään päätylevyn suunta Vuoteen alla ei saa säilyttää esineitä Polvituen sijoittaminen Luettelonumero Sarjanumero CE merkintä Valmistaja Laitteen massa turvallisella käyttökuormituksella Turvallinen käyttökuormitus Potilaan enimmäispaino Aikuinen potilas ...

Page 574: ...alintasauskiskon välille Suojamaadoitusliitin IPX4 Suojaus nesteiden läikkymistä vastaan Tyypin B liityntäosa Sähkö ja elektroniikkalaiteromusta annetun EU direktiivin WEEE 2012 19 EY mukaisesti tämä symboli osoittaa että tuotetta ei sitä saa hävittää lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä vaan tulee kerätä erikseen Hävittämistä koskevat tiedot saa ottamalla yhteyttä paikalliseen jakelijaan Katso h...

Page 575: ...aisen viidennen pyörän lisälaite käyttö ja vapautus 11 22 Elvytysvapauttimen aktivointi ja uudelleenasetus 11 23 Pääpuolen päätylevyn irrottaminen tai takaisin paikalleen asettaminen 11 23 Jalkopään päätylevyn irrottaminen tai takaisin paikalleen asettaminen 11 24 Sääriosan nostaminen ylös ja laskeminen alas 11 25 Sivukaiteiden nostaminen tai laskeminen 11 26 Hoitajan ohjauspaneeli sivukaiteen ulk...

Page 576: ...lineen asentaminen 11 39 Virtsankeräyspussin korin asentaminen 11 40 Puhdistus 11 42 Tuotteen valmisteleminen puhdistusta varten 11 42 Puhdistus 11 42 Sivukaiteiden puhdistaminen 11 43 Desinfiointi 11 44 Määräaikaishuolto 11 45 Sähkömagneettisen yhteensopivuuden tiedot 11 47 ...

Page 577: ... haittavaikutuksia ja vaaratilanteita HUOMIO Varoittaa lukijaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen käyttäjän tai potilaan loukkaantumiseen tai laitteiston tai muun omaisuuden vaurioitumiseen jos tilannetta ei vältetä Näitä ovat laitteen turvalliseen ja tehokkaaseen käyttöön liittyvät välttämättömät erityistoimet ja käytöstä tai väärinkäytöstä johtuvan l...

Page 578: ...usjohtojen tai käsiohjainten ylikuumenemista Tuotetta ei saa enää käyttää ennen kuin valtuutettu huoltohenkilöstö on tarkastanut ja huoltanut sen ja varmistanut että se toimii aiotulla tavalla Vaihda akku aina uuteen kun se on ohittanut odotetun käyttöikänsä Tyhjentynyttä akkua ei saa avata Akkua ei saa heittää tuleen Akun päälle ei saa läikyttää nestettä eikä akkua saa upottaa nesteeseen Irrota a...

Page 579: ... johtoihin tai mihinkään muuhun sähkölaitteistoon Tuotteen pintaa mahdollisesti vahingoittavia hankaavia jauheita teräsvillaa tai vastaavia materiaaleja ei saa käyttää Tuotteen desinfiointiin ei saa käyttää Virex TB valmistetta Happopohjaisia kemikaaleja tai helposti syttyviä kemikaaleja kuten bensiiniä dieselöljyä tai asetonia ei saa käyttää puhdistustarkoituksiin Puhdistus ja desinfiointiaineet ...

Page 580: ...säyttämiseksi Ripusta hoitajan käsiohjain aina jalkopään sivukaiteelle tai vuodevaatealustalle lisälaite ennen jalkopään päätylevyn irrottamista Sääriosaa ei saa nostaa kun vuoteen jatko osa on käytössä Tämä johtuu siitä että näin vältetään tilanne jossa tuote ei tukisi pidemmän potilaan sääriä Aseta aina potilaan oma käsiohjain turvallisesti patjalle kun ohjainta käytetään Ripusta potilaan oma kä...

Page 581: ...sen jälkeen Jotkin puhdistustuotteet ovat luonteeltaan syövyttäviä ja voivat vaurioittaa tuotetta jos niitä käytetään väärin Jos tuotetta ei huuhdella ja kuivata kunnolla tuotteen pinnalle saattaa jäädä syövyttäviä jäämiä jotka voivat syövyttää tärkeitä osia ennenaikaisesti Näiden puhdistusohjeiden laiminlyönti voi mitätöidä takuun Puristumiskohdat Kuva 11 1 SV2 n puristumiskohdat ...

Page 582: ...äyttävät käyttölaitteet ja ohjaimet joilla voidaan säätää potilaan lepopintaa Potilaan lepopinta koostuu neljästä osasta selkätuki istuin reisiosa ja sääriosa Sivukaiteet on jaettu siten että pääpuolella on kaksi sivukaidetta ja jalkopäässä on kaksi sivukaidetta Sivukaiteet lukittuvat täyteen yläasentoon Kun sivukaiteita ei ole lukittu ne avautuvat ulospäin ja siirtyvät matalimpaan asentoonsa Voit...

Page 583: ...ullapyörillä on kahden vuoden odotettu käyttöikä normaaleissa käyttöolosuhteissa Viidennellä pyörällä lisälaite on kahden vuoden odotettu käyttöikä normaaleissa käyttöolosuhteissa Vasta aiheet Ei tunneta Takuu Takuu saattaa vaihdella maittain Saat lisätietoja ottamalla yhteyden Stryker Medicalin paikalliseen edustajaan Tekniset tiedot Turvallinen käyttökuormitus Huomautus Turvallinen käyttökuormit...

Page 584: ...elkästään peruseristyksen varassa vaan joka sisältää lisäturvatoimen jonka avulla laitteisto voidaan liittää asennuksen kiinteän johdotuksen suojamaadoitusjohtimeen jolloin saavutettavissa olevat metalliosat eivät voi muuttua jännitteisiksi peruseristyksen vian hetkellä Yhteensopivat patjat 7002 2 012 2 000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 014 2 000 mm x 860 mm x 140 mm 7002 2 512 2 000 mm x 860 mm x 1...

Page 585: ...eille VAROITUS Käytä vain tuotteeseen merkittyä tulojännitettä ja taajuutta HUOMIO Tuotemalli noudattaa standardia IEC 60601 1 2 mahdollisen sähkömagneettisen häiriön vaaran minimoimiseksi Ongelmien välttämiseksi vuodetta on käytettävä tämän käyttöoppaan sähkömagneettisen yhteensopivuusosion sähkömagneettista yhteensopivuutta sähkömagneettisen häiriön sietoa koskevien vaatimusten mukaisesti Kannet...

Page 586: ...an osoitin O Istuinosa E Vuoteen jatko osa lisälaite P Sivukaiteet F Jarru ohjauspoljin Q Sivukaiteen ohjauspaneeli sivukaiteen sisäpuolella lisälaite G Rullapyörät kaksipyöräiset rullapyörät lisälaite R Sivukaiteen ohjauspaneeli sivukaiteen ulkopuolella lisälaite H Elvytysvapautin S Sivukaiteen salpa I Virtsankeräyspussikoukut T Reisiosa J Jalkopään päätylevy U Hoitajan käsiohjain lisälaite K Pää...

Page 587: ... Strykerin asiakaspalveluun Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turkki Sähköposti infosmi stryker com Puhelin 90 352 321 43 00 keskus Faksi 90 352 321 43 03 www mukametal com Pidä tuotteesi sarjanumero A saatavilla Mainitse sarjanumero kaikissa kirjallisissa yhteydenpidoissa ...

Page 588: ...Suomi FI 11 14 KK 7500 REV 02 www stryker com Johdanto Sarjanumeron sijainti A ...

Page 589: ... ilmenee odottamatonta liikettä Vuoteen alla ei saa säilyttää esineitä Vuodetta ei saa käyttää ilman alustan suojia HUOMIO Tuotteen mihinkään aukkoon ei saa asettaa esineitä Huomautus Tuote sisältää tarkoituksenmukaiset keinot tuotteen sähköpiirien sähköiseen eristämiseen verkkovirrasta kaikissa navoissa samaan aikaan Varmista ennen tuotteen käyttöön ottamista että seuraavat osat toimivat oikein 1...

Page 590: ...n lukkoa painamalla Kuva 11 4 sivulla 11 16 A Kuva 11 3 Reisituen kannen irrottaminen Akkujohdon irrotus ohjausrasiasta 1 Irrota reisituen kansi A Kuva 11 3 sivulla 11 16 2 Paikanna ohjausrasia Kuva 11 4 sivulla 11 16 3 Avaa akkujohdon lukitus ohjausrasiasta A Kuva 11 4 sivulla 11 16 4 Irrota akku ohjausrasiasta 5 Kiinnitä akkujohdon lukko alustan runkoon teipin avulla Kuva 11 5 sivulla 11 16 A Ku...

Page 591: ...ut sen ja varmistanut että se toimii aiotulla tavalla Vaihda akku aina uuteen kun se on ohittanut odotetun käyttöikänsä Tyhjentynyttä akkua ei saa avata Akkua ei saa heittää tuleen Akun päälle ei saa läikyttää nestettä eikä akkua saa upottaa nesteeseen HUOMIO Kytke aina tuote seinäpistorasiaan säännelty vaihtovirran teholähde kun tuote ei ole käytössä jotta akussa säilyy riittävästi sähkövirtaa ja...

Page 592: ...Katso Tuotteen kytkeminen sähkövirtaan tai irrottaminen siitä sivulla 11 17 2 Katso Akkujohdon kytkeminen tai irrottaminen sivulla 11 16 Virtajohdon säilyttäminen VAROITUS Virtajohto on asetettava aina säilytysasentoon ennen tuotteen kuljettamista Käsittele virtajohtoa aina varoen virtajohdon sotkeutumisen tai vahingoittumisen tai mahdollisen sähköiskuvaaran välttämiseksi Jos virtajohto on vaurioi...

Page 593: ...tippateline on kuljetuksen aikana matalassa korkeudessa Tuotteen kuljetus 1 Lukitse sivukaiteen ohjauspaneeli ja potilaan oman käsiohjaimen toiminnot katso Hoitajan käsiohjain sivulla 11 31 2 Irrota virtajohto seinäpistorasiasta 3 Katso Virtajohdon säilyttäminen sivulla 11 18 4 Siirrä käsiohjaimet säilytystilaan 5 Vedä vuodevaatealusta sisään katso Vuodevaatealustan lisälaite vetäminen esiin tai t...

Page 594: ... punaista poljinta Jarrupoljin lukitsee kaikki neljä rullapyörää Tämä pitää tuotteen paikallaan Kuva 11 7 sivulla 11 20 Kuva 11 7 Jarrujen kytkeminen Jarrut vapautetaan painamalla vihreää poljinta kunnes poljin on neutraalissa asennossa Kuva 11 8 sivulla 11 20 Tämä vapauttaa kaikki neljä rullapyörää jolloin voit siirtää tuotetta vapaasti Kuva 11 8 Jarrujen vapauttaminen ...

Page 595: ...oljinta Kuva 11 9 sivulla 11 21 Tämän avulla voit kuljettaa tuotetta eteen ja taaksepäin suoraa reittiä pitkin Kuva 11 9 Ohjauspolkimen käyttäminen Ohjaava rullapyörä vapautetaan painamalla punaista poljinta kunnes poljin on neutraalissa asennossa Kuva 11 10 sivulla 11 21 Tämä vapauttaa jalkopään oikean sivun rullapyörän jolloin voit siirtää tuotetta vapaasti Kuva 11 10 Ohjauspolkimen vapauttamine...

Page 596: ...11 22 Tämän laskee viidennen pyörän alas jolloin voit kuljettaa tuotetta eteen ja taaksepäin suoraa reittiä pitkin Kuva 11 11 Viidennen pyörän ottaminen käyttöön Viides pyörä vapautetaan painamalla punaista poljinta kunnes poljin on neutraalissa asennossa Kuva 11 12 sivulla 11 22 Tämä vetää viidennen pyörän sisään jolloin voit vapaasti siirtää tuotetta eteen ja taaksepäin ja sivulta sivulle Kuva 1...

Page 597: ...uttimen aktivoinnin jälkeen selkätuen moottori asetetaan uudelleen painamalla ohjauspaneelien Selkätuki alas painiketta tai hoitajan ohjauspaneelin CPR painiketta Kuva 11 13 Elvytysvapautin Pääpuolen päätylevyn irrottaminen tai takaisin paikalleen asettaminen VAROITUS Kiinni tarttumisen estämiseksi pääpuolen päätylevy on aina suunnattava oikein kun se asetetaan takaisin paikalleen Pääpuolen päätyl...

Page 598: ... käsiohjain aina jalkopään sivukaiteelle tai vuodevaatealustalle lisälaite ennen jalkopään päätylevyn irrottamista Jalkopään päätylevy voidaan irrottaa potilaaseen käsiksi pääsyä ja puhdistusta varten Jalkopään päätylevyn irrottaminen 1 Ripusta hoitajan käsiohjain jalkopään sivukaiteelle tai vuodevaatealustalle lisälaite 2 Tartu kädensijoista ja nosta jalkopään päätylevyä suoraan ylös ja poispäin ...

Page 599: ...tteita ei ole säärituen alla ja ympärillä olevalla alueella HUOMIO Sääriosaa ei saa nostaa kun vuoteen jatko osa on käytössä Tämä johtuu siitä että näin vältetään tilanne jossa tuote ei tukisi pidemmän potilaan sääriä Voit nostaa tai laskea alempaa sääritukea manuaalisesti Sääriosan nosto 1 Tartu sääriosaan molemmilla käsillä 2 Nosta sääriosaa haluttuun korkeuteen 3 Vapauta sääriosa osan lukitsemi...

Page 600: ...innitettävä paikalleen sen varmistamiseksi että potilas on turvassa Sivukaiteilla ei saa istua HUOMIO Sivukaiteita ei saa käyttää tuotteen siirtämiseen Siirrä tuotetta aina pääpuolen päätylevyn ja jalkopään päätylevyn kiinteiden kädensijojen avulla Sivukaiteita täytyy nostaa ja laskea molemmilla käsillä Sivukaiteet lukittuvat vain täyteen yläasentoon Kun sivukaiteita nostetaan varmista että kuuluu...

Page 601: ...tävissä myös silloin kun ohjauspaneelit on sammutettu B Alustan lukituksen LED valo Valo syttyy kun lukitset alustaosan C Alusta ylös Nostaa alustaa ylös D Alusta alas Laskee alustaa alas E Selkätuen lukituksen LED valo Valo syttyy kun lukitset selkätukiosan F Selkätuki ylös Nostaa selkätukea ylös G Selkätuki alas Laskee selkätukea alas H Reisilukituksen LED valo Valo syttyy kun lukitset reisiosan...

Page 602: ... seinäpistorasiaan ja akkuja ladataan Akun täyteen lataaminen kestää 10 12 tuntia Kun akku on täyteen latautunut LED valo ei enää pala O Matalan korkeuden osoitin Vihreä valo syttyy kun tuote on 2 cm n sisällä matalimmasta asennostaan P Tutkimusasento Alusta muotoillaan tasaiseksi ja se nostetaan korkeimpaan asentoonsa Q Yhden painikkeen vaskulaariasento Ohittaa ohjauspaneelin lukituksen 12 asteen...

Page 603: ... kun lukitset alustaosan D Alusta ylös Nostaa alustaa ylös E Alusta alas Laskee alustaa alas F Selkätuen lukituksen LED valo Valo syttyy kun lukitset selkätukiosan G Selkätuki ylös Nostaa selkätukea ylös H Selkätuki alas Laskee selkätukea alas I Reisilukituksen LED valo Valo syttyy kun lukitset reisiosan J Reisi ylös Nostaa reisiosaa ylös K Reisi alas Laskee reisiosaa alas L Poistumisasento Laskee...

Page 604: ...elle kun ohjainta ei käytetä Ohjaimen johtoa ei saa puristaa tai nipistää vuoteen rungon sisään A B C D E F G H Nimi Toiminto A Selkätuki ylös Nostaa selkätukea ylös B Selkätuki alas Laskee selkätukea alas C Reisi ylös Nostaa reisiosaa ylös D Reisi alas Laskee reisiosaa alas E Automaattinen muoto ylös Nostaa selkätukea ja reisiosaa samaan aikaan ylös F Automaattinen muoto alas Laskee selkätukea ja...

Page 605: ...äilytä käsiohjainta vuodevaatealustalla lisälaite ennen jalkopään päätylevyn irrottamista Käsiohjaimen johtoa ei saa puristaa tai nipistää vuoteen rungon sisään A B C E F H N O A G J P D Q S T R I L K M Nimi Toiminto A Hätätilanne elvytys CPR Ohittaa ohjauspaneelin lukituksen jotta voidaan saada tasainen asento matalalla korkeudella Käytettävissä myös silloin kun ohjauspaneelit on sammutettu B Alu...

Page 606: ... LED valo ei enää pala L Tutkimusasento Alusta muotoillaan tasaiseksi ja sitä nostetaan suurimpaan korkeuteen M Pistokeosoitin Valo syttyy kun tuote on kytketty pistorasiaan N Tuoliasento Asettaa tuotteen tuoliasentoon O Yhden painikkeen vaskulaariasento Ohittaa ohjauspaneelin lukituksen 12 asteen Trendelenburg asennon saavuttamista varten P Automaattinen muoto ylös Nostaa selkätukea ja reisiosaa ...

Page 607: ... 20 sivulla 11 33 4 Lukitse vuoteen jatko osa paikalleen vetämällä ja kääntämällä jokaista nuppia 90 astetta Huomautus Kun vuoteen jatko osaa lukitaan varmista että kuuluu napsahdus osoituksena vuoteen jatko osan lukittumisesta Työnnä ja vedä jalkopään päätylevyä vuoteen jatko osan lukittumisen varmistamiseksi Kuva 11 19 Vuoteen jatko osan avaaminen lukituksesta Kuva 11 20 Vuoteen jatko osan vetäm...

Page 608: ...oitajan käsiohjainta Vuodevaatealusta on tuotteen jalkopäässä VAROITUS Työnnä vuodevaatealusta lisälaite aina sisään ennen kuin alat siirtää tuotetta Työnnä vuodevaatealusta lisälaite aina sisään kun sitä ei käytetä HUOMIO Vuodevaatealustan turvallinen käyttökuormitus on 15 kg Vuodevaatealusta voidaan vetää esiin tarttumalla muoviseen vuodevaatealustaan ja vetämällä sitä itseä kohden Vuodevaatealu...

Page 609: ...elkätuen takana sijaitsevaan koteloon Potilasta ei tarvitse siirtää röntgenkasetin asettamista tai röntgenkuvan ottamista varten Röntgenohjaimen mitat 390 mm x 660 mm x 16 mm Röntgenkasetin suositellut mitat 385 mm x 385 mm x 15 mm 460 mm x 383 mm x 15 mm Röntgenkuvakasetin asentaminen 1 Katso Pääpuolen päätylevyn irrottaminen tai takaisin paikalleen asettaminen sivulla 11 23 2 Liu uta röntgenkase...

Page 610: ...mm MM006 7 5 kg Virtsankeräyspussin kori MM029 4 kg Tippatelineen asentaminen VAROITUS Lisävarusteita ei saa käyttää potilaan raajojen tai muiden kehonosien tukemiseen HUOMIO Varmista aina että lisävarusteet on lukittu paikalleen Varmista aina että tippateline on kuljetuksen aikana matalassa korkeudessa Tippatelinettä ei saa käyttää työntämiseen tai vetämiseen Lisävarusteiden ei saa antaa häiritä ...

Page 611: ...taan kääntämällä teleskooppinuppia vastapäivään Kuva 11 24 sivulla 11 37 2 Ota kiinni tippatelineestä 3 Nosta tippateline haluttuun korkeuteen 4 Lukitse tippateline kääntämällä teleskooppinuppia myötäpäivään Kuva 11 24 sivulla 11 37 Kuva 11 24 Tippatelineen säätäminen Nostotangon asentaminen Nostotanko auttaa potilasta kun hän vaihtaa asentoa vuoteessa VAROITUS Lisävarusteita ei saa käyttää potila...

Page 612: ...ää työntö tai vetovälineenä Lisävarusteiden ei saa antaa häiritä tuotteen mekaniikkaa tai sähköisiä mekanismeja Voit asentaa nostotangon vuoteen pääpuolen jompaankumpaan lisävarusteille tarkoitettuun holkkiin Nostotangon asennus 1 Työnnä nostotanko jompaankumpaan lisävarusteille tarkoitettuun holkkiin Kuva 11 25 sivulla 11 38 Kuva 11 25 Nostotangon asentaminen 2 Kierrä nostotankoa ja lukitse se li...

Page 613: ...pipullotelineen asentaminen VAROITUS Lisävarusteita ei saa käyttää potilaan raajojen tai muiden kehonosien tukemiseen HUOMIO Varmista aina että lisävarusteet on lukittu paikalleen Happipullotelinettä ei saa käyttää työntö tai vetovälineenä Käännä aina happipulloteline vuodetta kohden ennen potilaan kuljettamista Kun kuljetat potilasta varo happipullotelineeseen kohdistuvia iskuja Lisävarusteiden e...

Page 614: ...ppipullotelineen asentaminen 2 Kierrä happipullotelinettä ja lukitse se lisätarvikkeille tarkoitetun holkin sisään Kuva 11 28 sivulla 11 40 Kuva 11 28 Happipullotelineen lukitseminen Virtsankeräyspussin korin asentaminen VAROITUS Lisävarusteita ei saa käyttää potilaan raajojen tai muiden kehonosien tukemiseen HUOMIO Kunkin virtsankeräyspussikoukun turvallinen käyttökuormitus on 2 kg Lisävarusteide...

Page 615: ...0 REV 02 11 41 Lisävarusteet Virtsankeräyspussin korin asentaminen jatkuu Virtsankeräyspussin kori asennetaan ripustamalla kori virtsankeräyspussin koukkuihin Kuva 11 29 sivulla 11 41 Kuva 11 29 Virtsankeräyspussin korin asentaminen ...

Page 616: ...isiin johtoihin tai mihinkään muuhun sähkölaitteistoon Tuotteen pintaa mahdollisesti vahingoittavia hankaavia jauheita teräsvillaa tai vastaavia materiaaleja ei saa käyttää Tuotteen desinfiointiin ei saa käyttää Virex TB valmistetta Happopohjaisia kemikaaleja tai helposti syttyviä kemikaaleja kuten bensiiniä dieselöljyä tai asetonia ei saa käyttää puhdistustarkoituksiin Sivukaiteiden ohjauspaneeli...

Page 617: ...ntaa mahdollisesti vahingoittavia hankaavia jauheita teräsvillaa tai vastaavia materiaaleja ei saa käyttää Virex TB valmistetta ei saa käyttää tuotteen puhdistamiseen Happopohjaisia kemikaaleja tai helposti syttyviä kemikaaleja kuten bensiiniä dieselöljyä tai asetonia ei saa käyttää puhdistustarkoituksiin Sivukaiteiden puhdistus 1 Nosta sivukaide ylös 2 Lukitse sivukaide paikalleen 3 Pyyhi sivukai...

Page 618: ...mikaalin valmistajan antamissa desinfiointiohjeissa on neuvottu Tuotteen desinfiointi 1 Puhdista ja kuivaa tuote perusteellisesti ennen desinfiointiaineiden käyttöä 2 Levitä suositeltu desinfiointiaineliuos sumuttamalla tai valmiiksi kastelluilla pyyhkeillä Huomautus Varmista että noudatat desinfiointiaineen ohjeissa annettuja kosketusaikaa ja huuhtelua koskevia vaatimuksia 3 Mekanismit voidaan de...

Page 619: ...ssa ei ole murtumia tai halkeamia Kaikki suojukset ovat ehjiä eikä niissä ole teräviä reunoja Röntgensäteitä läpäisevä selkätuki on puhdas eikä siinä ole murtumia lisälaite Kasettipidike on puhdas eikä siinä ole murtumia lisälaite Vuoteenalusvalo toimii Elvytysvapautin toimii Sivukaiteet liikkuvat lukittuvat ja asettuvat säilytysasentoon Kaikki toiminnot toimivat kaikissa ohjauspaneeleissa Akkujen...

Page 620: ...Suomi FI 11 46 KK 7500 REV 02 www stryker com Määräaikaishuolto Tuotteen sarjanumero Suorittanut Päiväys ...

Page 621: ...a käytetään asuinrakennusympäristössä mihin tarvitaan yleensä CISPR 11 n luokitus B tämä laite ei ehkä anna riittävää suojaa radiotaajuisilta viestintäpalveluilta Käyttäjän täytyy ehkä tehdä korjaavia toimenpiteitä kuten sijoittaa laite toiseen paikkaan tai suunnata laite uudelleen Ohjeet ja valmistajan ilmoitus sähkömagneettisten häiriöiden sieto SV2 soveltuu alla määritellyssä sähkömagneettisess...

Page 622: ...agneettikenttien on oltava tyypillisen liike ja tai sairaalaympäristön tyypilliselle sijaintipaikalle ominaisilla tasoilla Huomautus UT on verkkovirran jännite ennen testitason soveltamista Ohjeet ja valmistajan ilmoitus sähkömagneettisten häiriöiden sieto SV2 soveltuu alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä käytettäväksi Asiakkaan tai SV2 tuotteen käyttäjän on varmistettava että tuote...

Page 623: ...diojärjestelmien radioamatööri AM ja FM radiolähetysten ja TV lähetysten tukiasemien tuottamia kentänvoimakkuuksia ei voida tarkasti ennustaa teoreettisesti Kiinteiden radiotaajuisten lähettimien tuottaman sähkömagneettisen ympäristön arvioimiseksi on harkittava sähkömagneettista paikkatutkimusta Jos mitattu kentänvoimakkuus SV2 tuotteen käyttöpaikalla ylittää radiotaajuuden edellä mainitun sovell...

Page 624: ...0 12 12 23 Lähettimille joiden suurinta nimellistä lähtötehoa ei luetella edellä suositeltu erotusetäisyys d metreinä m voidaan arvioida käyttämällä lähettimen taajuuden mukaista yhtälöä jossa P on lähettimen valmistajan ilmoittama lähettimen suurin nimellinen lähtöteho watteina W Huomautus 1 80 MHz n ja 800 MHz n kohdalla sovelletaan suuremman taajuusalueen erotusetäisyyttä Huomautus 2 Nämä ohjee...

Page 625: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com SV2 elektrisk sjukhussäng 7500 Användarhandbok ...

Page 626: ...sample text ...

Page 627: ... Varning Risk för krosskador på händer Varning risk för krosskador på fötter Montera inte lyftbågen Huvud och fotpanelernas orientering Förvara inga föremål under sängen Placering av knästödet Katalognummer Serienummer CE märke Tillverkare Utrustningens vikt med högsta tillåtna arbetsbelastning Säker arbetsbelastning Maximal patientvikt Vuxen patient ...

Page 628: ...ntialutjämningsskena Skyddsjordspol IPX4 Skydd mot vätskespill Patientansluten del av B typ I enlighet med EU direktiv 2012 19 EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning WEEE anger denna symbol att produkten inte får kasseras som osorterat kommunalt avfall utan måste insamlas separat Kontakta din lokala återförsäljare för information om kassering För servicean...

Page 629: ...n 12 18 Anbringa eller frigöra bromsarna 12 19 Anbringa eller frigöra styrlåsen 12 21 Anbringa eller frigöra det femte hjulet tillval 12 22 Aktivera och återställa HLR frigöringen 12 23 Ta bort eller byta ut huvudpanelen 12 23 Ta bort eller byta ut fotpanelen 12 24 Höja och sänka den nedre bendelen 12 25 Höja och sänka sänggrindarna 12 26 Sköterskekontrollenhet på sänggrindens utsida tillval 12 27...

Page 630: ...tera hållaren för syrgasflaska 12 39 Montera Foley påsinsatsen 12 40 Rengöring 12 42 Förbereda produkten för rengöring 12 42 Rengöring 12 42 Rengöra sänggrindarna 12 43 Desinfektion 12 44 Förebyggande underhåll 12 45 Information om elektromagnetisk kompatibilitet EMC 12 47 ...

Page 631: ...kningar och säkerhetsrisker VAR FÖRSIKTIG Varnar läsaren om en potentiellt farlig situation som om den inte förhindras kan orsaka lindrig eller måttlig skada hos användaren eller patienten eller skada på utrustningen eller annan egendom Detta omfattar särskild försiktighet som krävs för säker och effektiv användning av produkten samt försiktighet som krävs för att förhindra skador på produkten til...

Page 632: ...r kontrollenheter överhettas Använd inte produkten igen tills den har undersökts servats och bekräftats fungera som den är avsedd av auktoriserad underhållspersonal Byt alltid ut batteriet när det har passerat sin förväntade livslängd Öppna aldrig ett batteri som tagit slut Kasta inte batteriet i öppen eld Spill inte vätska på batteriet och sänk inte ned det i vätska Koppla alltid ur batterikabeln...

Page 633: ...kten för service förrän den är helt torr och har testats noggrant med avseende på säker drift Spreja inte rengöringsmedel direkt på batterier kontrollboxar manöveranordningar kablar eller annan elektrisk utrustning Använd inte slipande medel stålull eller liknande material som kan skada produktens yta Använd inte Virex TB för att desinficera produkten Använd inte kemikalier som är syrabaserade ell...

Page 634: ...usionsstativet för att skjuta fram eller dra tillbaka produkten Se alltid till att infusionsstativet är inställt i låg höjd vid transport Anbringa alltid bromsen för att förhindra oavsiktliga rörelser Tryck inte ned bromspedalen för att stoppa en stol i rörelse Häng alltid sköterskekontrollenheten på en sänggrind vid fotänden eller linnelådan tillval innan fotpanelen tas bort Höj inte den nedre be...

Page 635: ...duktens garanti ogiltig Se alltid till att torka av varje produkt med rent vatten och att torka varje produkt ordentligt efter rengöringen Vissa rengöringsprodukter har naturligt frätande egenskaper och kan orsaka skador på produkten om de används på fel sätt Om du inte sköljer och torkar produkten korrekt kan en korrosiv rest lämnas kvar på produktens yta vilket kan orsaka för tidig korrosion av ...

Page 636: ...s och intensivvårdssäng med likströmsdrivna manöveranordningar och kontroller för att justera sovunderlaget Patientens sovunderlag består av fyra delar ryggstödet sätet den övre bendelen och den nedre bendelen Sänggrindarna är delade med två sänggrindar vid huvudänden och två sänggrindar vid fotänden Sänggrindarna kan låsas i det högsta läget När de inte är spärrade öppnas sänggrindarna utåt och f...

Page 637: ...ngd på två år under normal användning Det femte hjulet tillval har två års förväntad livstid under normala användningsförhållanden Kontraindikationer Inga kända Garanti Garantin kan variera beroende på land Kontakta din lokala representant för Stryker Medical för ytterligare information Specifikationer Säker arbetsbelastning Obs Säker arbetsbelastning anger summan av patientens madrassens och till...

Page 638: ...nbart är beroende av enkel isolering utan som har ytterligare skydd genom att utrustningen kan anslutas till skyddsjorden i installationens fasta dragning på ett sådant sätt att åtkomliga metalldelar inte kan bli strömförande vid fel på den enkla isoleringen Kompatibla madrasser 7002 2 012 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 014 2000 mm x 860 mm x 140 mm 7002 2 512 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 51...

Page 639: ...dringar på röntgenutrustning för bildtagning och genomlysning VARNING Använd endast den märkspänning och frekvens som anges på produkten VAR FÖRSIKTIG För att minimera riskerna för eventuell elektromagnetisk störning följer produktens utformning standarden IEC 60601 1 2 För att undvika problem använd sängen i enlighet med kraven för EMC EMI i avsnittet Information om elektromagnetisk kompatibilite...

Page 640: ...rulle D Indikator för sängens vinkling O Sätesdel E Sängförlängning tillval P Sänggrindar F Broms styrpedaler Q Kontrollenhet till sänggrinden på sänggrindens insida tillval G Hjul dubbla hjul som tillval R Kontrollenhet till sänggrinden på sänggrindens utsida tillval H HLR frigöring S Spärr för sänggrind I Foley krokar T Övre bendel J Fotpanel U Sköterskekontrollenhet tillval K Huvudpanel V Patie...

Page 641: ...tinformation Kontakta Stryker kundtjänst Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turkiet E post infosmi stryker com Telefon 90 352 321 43 00 abonnentväxel Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Ha din produkts serienummer A tillgängligt Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation ...

Page 642: ...Svenska SV 12 14 KK 7500 REV 02 www stryker com Inledning Serienumrets placering A ...

Page 643: ...rörelser inträffar Förvara inga föremål under sängen Använd inte sängen utan sängbottenöverdragen VAR FÖRSIKTIG Placera inga föremål i mellanrummen på produkten Obs Produkten har lämpliga anordningar för att isolera dess kretsar elektroniskt från nätströmmen på alla poler samtidigt Innan produkten tas i drift ska du säkerställa att följande komponenter fungerar 1 Utför en visuell inspektion av pro...

Page 644: ...vid kontrollboxen A Figur 12 4 på sidan 12 16 A Figur 12 3 Locket från det övre benstödet tas bort Koppla bort batterikabeln från kontrollboxen 1 Ta bort locket från det övre benstödet A Figur 12 3 på sidan 12 16 2 Leta upp kontrollboxen Figur 12 4 på sidan 12 16 3 Frigör batterikontrollkabeln till kontrollboxen A Figur 12 4 på sidan 12 16 4 Koppa bort batteriet från kontrollboxen 5 Fäst batterika...

Page 645: ...batteri som tagit slut Kasta inte batteriet i öppen eld Spill inte vätska på batteriet och sänk inte ned det i vätska VAR FÖRSIKTIG Koppa alltid in produkten i ett vägguttag växelström när den inte används för att bibehålla tillräcklig laddning i batteriet och för att maximera produktens prestanda när den drivs med batteriet Byt alltid ut batterier som har korroderade anslutningar har sprickor var...

Page 646: ...trisk stöt Om nätsladden är skadad ska produkten tas ur bruk och lämplig underhållspersonal kontaktas VAR FÖRSIKTIG Kläm eller tryck inte ihop nätsladden i sängramen Lägg undan nätsladden genom att linda nätsladden runt sladdvindan A under produktens huvudände Figur 12 6 på sidan 12 18 Figur 12 6 Förvaring av nätsladden Transportera produkten VARNING Lägg alltid undan nätsladden innan produkten tr...

Page 647: ...dan 12 31 2 Koppla bort strömsladden från vägguttaget 3 Se Förvaring av nätsladden på sidan 12 18 4 Lägg undan kontrollenheterna 5 Skjut in linnelådan se Dra ut eller skjut in linnelådan tillval på sidan 12 34 6 Sänk infusionsstativet 7 Vänd hållaren för syrgasflaska inåt mot sängen 8 Höj och lås sänggrindarna i det översta läget se Höja och sänka sänggrindarna på sidan 12 26 9 Frigör bromsarna se...

Page 648: ...alen för att anbringa bromsarna Bromspedalen låser alla fyra hjulen Detta håller produkten på plats Figur 12 7 på sidan 12 20 Figur 12 7 Anbringa bromsarna Frigör bromsarna genom att trycka ned den gröna pedalen tills pedalen är i neutralt läge Figur 12 8 på sidan 12 20 Detta frigör alla fyra hjulen så att produkten kan flyttas fritt Figur 12 8 Frigöra bromsarna ...

Page 649: ...hjulstyrningen Figur 12 9 på sidan 12 21 Det möjligggör manövrering av produkten rakt framåt och rakt bakåt Figur 12 9 Aktivera styrpedalen Frigör hjulstyrningen genom att trycka ned den röda pedalen tills pedalen är i neutralt läge Figur 12 10 på sidan 12 21 Detta frigör hjulet på höger sida av fotänden så att produkten kan flyttas fritt Figur 12 10 Frigöra styrpedalen ...

Page 650: ... 12 11 på sidan 12 22 Det sänker det femte hjulet och möjligggör manövrering av produkten rakt framåt och rakt bakåt Figur 12 11 Anbringa det femte hjulet Frigör det femte hjulet genom att trycka ned den röda pedalen tills pedalen är i neutralt läge Figur 12 12 på sidan 12 22 Detta drar in det femte hjulet gör det möjligt att fritt skjuta produkten framåt bakåt eller i sidled Figur 12 12 Frigöra d...

Page 651: ...ill plant läge För att återställa ryggstödets motor efter att ha aktiverat HLR frigöringen trycker du på knappen ryggstöd ner på kontrollenheterna eller på HLR knappen på sköterskekontrollenheten Figur 12 13 HLR frigöring Ta bort eller byta ut huvudpanelen VARNING Rikta alltid in huvudpanelen korrekt när den ska bytas ut för att undvika att den fastnar Du kan ta bort huvudpanelen för att komma åt ...

Page 652: ...ten på en sänggrind vid fotänden eller linnelådan tillval innan fotpanelen tas bort Du kan ta bort fotpanelen för att komma åt patienten bättre och för rengöring Ta bort fotpanelen 1 Häng sköterskekontrollenheten på en sänggrind vid fotänden eller linnelådan tillval 2 Fatta handtagen och lyft fotpanelen rakt uppåt och bort från produkten Figur 12 17 på sidan 12 25 Byta ut fotpanelen 1 Rikta in de ...

Page 653: ...KTIG Höj inte den nedre bendelen medan sängförlängningen används Detta för att undvika ett läge där produkten inte stöder underbenen hos en lång patient Du kan höja och sänka det nedre benstödet manuellt Höja den nedre bendelen 1 Fatta den nedre bendelen med båda händerna 2 Höj den nedre bendelen till önskad höjd 3 Släpp taget om den nedre bendelen för att låsa delen på plats Sänka den nedre bende...

Page 654: ...odukten Användaren måste avgöra i vilken utsträckning ett hinder är nödvändigt för patientens egen säkerhet Sitt inte på sänggrindarna VAR FÖRSIKTIG Använd inte sänggrindarna för att flytta produkten Flytta alltid produkten med hjälp av de inbyggda handtagen på huvudpanelen och fotpanelen Sänggrindarna måste höjas och säknkas med båda händerna Sänggrindarna låses endast i det högsta läget När säng...

Page 655: ...lgängligt när kontrollenheterna är avstängda B LED för sängbottenlås Tänds när du låser sängbottendelen C Sängbotten upp Höjer sängbotten D Sängbotten ner Sänker sängbotten E Ryggstödslås LED Tänds när du låser ryggstödsdelen F Ryggstöd upp Höjer ryggstödet G Ryggstöd ner Sänker ryggstödet H LED för övre bendelslås Tänds när du låser den övre bendelen I Övre ben upp Höjer den övre bendelen J Övre ...

Page 656: ...kten ansluts till ett vägguttag och batterierna laddas Batteriet är fulladdat inom 10 till 12 timmar När batteriet är laddat lyser inte längre LED lampan O Indikator för låg höjd Lyser grönt när produkten är inom 2 cm från dess lägsta höjdläge P Undersökningsläge Rätar ut sängbotten och höjer sängbotten till det högsta läget Q Enknappsfunktion för vaskulärt läge Åsidosätter kontrollenhetens lås fö...

Page 657: ...r du låser sängbottendelen D Sängbotten upp Höjer sängbotten E Sängbotten ner Sänker sängbotten F Ryggstödslås LED Tänds när du låser ryggstödsdelen G Ryggstöd upp Höjer ryggstödet H Ryggstöd ner Sänker ryggstödet I LED för övre bendelslås Tänds när du låser den övre bendelen J Övre ben upp Höjer den övre bendelen K Övre bendel ner Sänker den övre bendelen L Urstigning Sänker sängbotten sänker den...

Page 658: ...lenheten på sänggrinden när enheten inte används Kläm eller tryck inte ihop kontrollenhetens kabel i sängramen A B C D E F G H Namn Funktion A Ryggstöd upp Höjer ryggstödet B Ryggstöd ner Sänker ryggstödet C Övre ben upp Höjer den övre bendelen D Övre bendel ner Sänker den övre bendelen E Autokontur upp Höjer ryggstödet och övre bendelen samtidigt F Autokontur ner Sänker ryggstödet och övre bendel...

Page 659: ...rollenheten på en sänggrind vid fotänden eller lägg den i linnelådan tillval innan fotpanelen tas bort Kläm eller tryck inte ihop kontrollenhetens kabel i sängramen A B C E F H N O A G J P D Q S T R I L K M Namn Funktion A Nöd HLR Åsidosätter kontrollenhetens lås för att nå plant läge vid låg höjd Är även tillgängligt när kontrollenheterna är avstängda B Sängbottenlås LED för sängbottenlås Aktiver...

Page 660: ...inte längre LED lampan L Undersökningsläge Rätar ut sängbotten och höjer sängbottnen till det högsta läget M Kontaktindikator Tänds när produkten är ansluten N Stol läge Försätter produkten i stol läge O Enknappsfunktion för vaskulärt läge Åsidosätter kontrollenhetens lås för att nå 12 Trendelenburg P Autokontur upp Höjer ryggstödet och övre bendelen samtidigt Q Autokontur ner Sänker ryggstödet oc...

Page 661: ...12 33 4 Dra ut och vrid varje vred 90 för att låsa fast sängförlängningen Obs När du låser sängförlängningen ska det höras ett klick som indikerar att sängförlängningen är låst Dra i och tryck på fotpanelen för att kontrollera att sängförlängningen är låst Figur 12 19 Låsa upp sängförlängningen Figur 12 20 Dra ut sängförlängningen Montera sängförlängningens stödmadrass Madrasspecifikationer finns ...

Page 662: ...ätt eller sköterskekontrollenheten Du hittar linnelådan vid produktens fotände VARNING Skjut alltid in linnelådan tillval innan du sätter produkten i rörelse Skjut alltid in linnelådan tillval när den inte används VAR FÖRSIKTIG Den säkra arbetsbelastningen för linnelådan är 15 kg Dra ut linnelådan genom att fatta linnelådan av plast och dra ut linnelådan mot dig Skjut in linnelådan genom att fatta...

Page 663: ...genom att sätta in en röntgenkassett i magasinet som finns bakom ryggstödet Du behöver inte flytta patienten för att sätta in en röntgenkassett eller ta en röntgenbild Mått röntgenkonsol 390 mm x 660 mm x 16 mm Rekommenderade mått på röntgenkassetten är 385 mm x 385 mm x 15 mm 460 mm x 383 mm x 15 mm Sätta in en röntgenkassett 1 Se Ta bort eller byta ut huvudpanelen på sidan 12 23 2 Skjut in röntg...

Page 664: ...laska 120 mm diameter MM006 7 5 kg Foley påskorg MM029 4 kg Montera infusionsstativet VARNING Använd inga tillbehör för att ge stöd åt patientens lemmar eller andra kroppsdelar VAR FÖRSIKTIG Se alltid till att tillbehör är i låsta i sitt läge Se alltid till att infusionsstativet är inställt i låg höjd vid transport Använd inte infusionsstativet för att skjuta fram eller dra tillbaka produkten Låt ...

Page 665: ...leskopvredet moturs för att låsa upp infusionsstativet Figur 12 24 på sidan 12 37 2 Fatta infusionsstativet 3 Höj infusionsstativet till önskad höjd 4 Vrid teleskopvredet medurs för att låsa infusionsstativet Figur 12 24 på sidan 12 37 Figur 12 24 Justering av infusionsstativet Montera lyftbågen Lyftbågen hjälper patienten att ändra position i sängen VARNING Använd inga tillbehör för att ge stöd å...

Page 666: ...änd inte lyftbågen för att dra eller skjuta fram produkten Låt inte tillbehör påverka produktens mekaniska eller elektriska funktioner Du kan montera lyftbågen på endera av de två tillbehörshylsorna vid sängens huvudände Montera lyftbågen 1 Sätt in lyftbågen i endera av de två tillbehörshylsorna Figur 12 25 på sidan 12 38 Figur 12 25 Montera lyftbågen 2 Rotera och lås fast lyftbågen vid tillbehörs...

Page 667: ... för syrgasflaska VARNING Använd inga tillbehör för att ge stöd åt patientens lemmar eller andra kroppsdelar VAR FÖRSIKTIG Se alltid till att tillbehör är i låsta i sitt läge Använd inte hållaren för syrgasflaska för att skjuta fram eller dra tillbaka produkten Vänd alltid hållaren för syrgasflaska inåt mot sängen innan en patient transporteras Stöt inte till hållaren för syrgasflaska när en patie...

Page 668: ... Figur 12 27 Montera hållaren för syrgasflaska 2 Rotera och lås fast hållaren för syrgasflaska vid tillbehörshylsan Figur 12 28 på sidan 12 40 Figur 12 28 Låsa fast hållaren för syrgasflaska Montera Foley påsinsatsen VARNING Använd inga tillbehör för att ge stöd åt patientens lemmar eller andra kroppsdelar VAR FÖRSIKTIG Den säkra arbetsbelastningen för varje Foley krok är 2 kg Låt inte tillbehör p...

Page 669: ...ryker com KK 7500 REV 02 12 41 Tillbehör Montera Foley påsinsatsen Fortsättning Montera Foley påsinsatsen genom att kroka fast insatsen på Foley krokarna Figur 12 29 på sidan 12 41 Figur 12 29 Montera Foley påsinsatsen ...

Page 670: ...lboxar manöveranordningar kablar eller annan elektrisk utrustning Använd inte slipande medel stålull eller liknande material som kan skada produktens yta Använd inte Virex TB för att desinficera produkten Använd inte kemikalier som är syrabaserade eller lättantändliga kemikalier som bensin diesel eller aceton för rengöring Spreja inte direkt på eller blöt inte ner kontrollenheten till sänggrinden ...

Page 671: ...lenheten med rengöringsmedel Använd inga vassa föremål för att rengöra kontrollenheten till sänggrinden Använd inte slipande medel stålull eller liknande material som kan skada produktens yta Använd inte Virex TB för rengöring av produkten Använd inte kemikalier som är syrabaserade eller lättantändliga kemikalier som bensin diesel eller aceton för rengöring Rengöra sänggrindarna 1 Höj upp sänggrin...

Page 672: ...ommenderas i riktlinjerna från tillverkaren av kemikalien för korrekt desinfektion Desinficera produkten 1 Rengör och torka produkten noggrant innan du applicerar desinfektionsmedel 2 Applicera den rekommenderade desinfektionsmedelslösningen med sprej eller förindränkta dukar Obs Se till att följa anvisningarna för desinfektionsmedlet angående lämplig kontakttid och krav på sköljning 3 För att des...

Page 673: ...elen och sänggrindarna har inga bristningar eller sprickor Alla överdrag är utan skador och har inga skarpa kanter Det röntgengenomsläppliga ryggstödet är rent och har inga sprickor tillvalsutrustning Kassetthållaren är ren och har inga sprickor tillvalsutrustning Lampan under sängen fungerar HLR frigöringen fungerar Sänggrindarna kan flyttas spärras och stuvas undan Alla funktioner på alla kontro...

Page 674: ...Svenska SV 12 46 KK 7500 REV 02 www stryker com Förebyggande underhåll Produktens serienummer Genomfört av Datum ...

Page 675: ...ostadsmiljö i vilken CISPR 11 klass B vanligtvis krävs kanske inte denna utrustning ger tillräckligt skydd mot radiofrekventa kommunikationstjänster Användaren kan behöva vidta begränsande åtgärder såsom att flytta på eller rikta om utrustningen Vägledning och tillverkarens deklaration elektromagnetisk immunitet SV2 är avsedd för användning i nedan angivna elektromagnetiska miljö Kunden eller anvä...

Page 676: ...ekventa magnetfält ska ligga på nivåer som är karakteristiska för en typisk plats i en typiskt kommersiell miljö och eller sjukhusmiljö Obs UT är nätspänningen före applicering av testnivån Vägledning och tillverkarens deklaration elektromagnetisk immunitet SV2 är lämpad för användning i nedan angivna elektromagnetiska miljö Kunden eller användaren av SV2 ska säkerställa att den används i en sådan...

Page 677: ...a trådlösa och landmobilradio amatörradio AM och FM radiosändningar och TV sändningar kan inte förutsägas teoretiskt med någon noggrannhet För att bedöma den elektromagnetiska miljön med avseende på fasta RF sändare bör en elektromagnetisk platsundersökning övervägas Om den uppmätta fältstyrkan på den plats där SV2 används överskrider den tillämpliga RF överensstämmelsenivån ovan bör SV2 observera...

Page 678: ...med en maximal uteffekt som inte anges ovan kan det rekommenderade separationsavståndet d i meter m uppskattas med hjälp av den ekvation som tillämpas på sändarens frekvens där P är sändarens maximala uteffekt i watt W enligt sändarens tillverkare Anm 1 Vid 80 MHz och 800 MHz gäller separationsavståndet för det högre frekvensområdet Anm 2 Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer Elek...

Page 679: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com Ηλεκτρική νοσοκοµειακή κλίνη SV2 7500 Εγχειρίδιο λειτουργιών ...

Page 680: ...sample text ...

Page 681: ...σύνθλιψη των χειρών Προειδοποίηση σύνθλιψη των ποδιών Μην εισαγάγετε στατό ανασήκωσης Προσανατολισµός µετώπης και πλάκας των ποδιών Μη φυλάσσετε αντικείµενα κάτω από την κλίνη Τοποθέτηση του τµήµατος ανύψωσης των γόνατων Αριθµός καταλόγου Αριθµός σειράς Σήµανση CE Κατασκευαστής Βάρος εξοπλισµού µε ασφαλές φορτίο λειτουργίας Ασφαλές φορτίο λειτουργίας Μέγιστο βάρος ασθενούς Ενήλικας ασθενής ...

Page 682: ...στασης Ακροδέκτης προστατευτικής γείωσης IPX4 Προστασία από εκτίναξη υγρών Εφαρµοζόµενο εξάρτηµα τύπου B Σύµφωνα µε την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012 19 ΕΕ σχετικά µε τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού ΑΗΗΕ το σύµβολο αυτό υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται ως αδιαχώριστα αστικά απόβλητα αλλά πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά Επικοινωνήστε µε τον τοπικό διανοµέα για πλ...

Page 683: ...φαρµογή ή απελευθέρωση της ασφάλισης διεύθυνσης 13 24 Εφαρµογή ή απελευθέρωση του πέµπτου τροχού προαιρετικός 13 25 Ενεργοποίηση και επαναφορά της απελευθέρωσης ΚΑΡΠΑ 13 26 Αφαίρεση ή αντικατάσταση της µετώπης 13 26 Αφαίρεση ή αντικατάσταση της πλάκας των ποδιών 13 27 Ανύψωση ή χαµήλωµα του τµήµατος κνηµών 13 28 Ανύψωση ή χαµήλωµα των πλαϊνών κιγκλιδωµάτων 13 29 Πίνακας ελέγχου νοσοκόµου έξω από τ...

Page 684: ...4 Εγκατάσταση της βάσης της φιάλης οξυγόνου 13 44 Εγκατάσταση του καλαθιού ασκών Foley 13 45 Καθαρισµός 13 47 Προετοιµασία του προϊόντος για καθαρισµό 13 47 Καθαρισµός 13 47 Καθαρισµός των πλαϊνών κιγκλιδωµάτων 13 48 Απολύµανση 13 49 Προληπτική συντήρηση 13 50 Πληροφορίες περί ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας ΗΜΣ 13 52 ...

Page 685: ...ς και κινδύνους για την ασφάλεια ΠΡΟΣΟΧΗ Προειδοποιεί τον αναγνώστη για µια ενδεχοµένως επικίνδυνη κατάσταση η οποία εάν δεν αποφευχθεί µπορεί να καταλήξει σε ελαφρύ ή µέτριο τραυµατισµό του χειριστή ή του ασθενούς ή την πρόκληση ζηµιάς στο προϊόν ή σε άλλη ιδιοκτησία Συµπεριλαµβάνει την ιδιαίτερη προσοχή που απαιτείται για την ασφαλή και αποτελεσµατική χρήση της συσκευής και την προσοχή που απαιτ...

Page 686: ...µε το κατάλληλο προσωπικό συντήρησης Να αφήνετε πάντοτε επαρκές διάκενο µεταξύ του πάνω τµήµατος του προϊόντος και του παρακείµενου τοιχώµατος ώστε να µπορείτε να αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύµατος από την επιτοίχια πρίζα κατά τη διάρκεια επείγοντος περιστατικού Να φυλάσσετε πάντοτε το καλώδιο ρεύµατος πριν από τη µεταφορά του προϊόντος Αποσυνδέετε πάντοτε το καλώδιο ρεύµατος από την επιτοίχια πρίζα ...

Page 687: ...όντος Να ασφαλίζετε πάντοτε την προέκταση κλίνης προτού τοποθετήσετε βάρος στην προέκταση κλίνης Να αποσύρετε πάντοτε τον δίσκο ρούχων προαιρετικός προτού µετακινήσετε το προϊόν Να αποσύρετε πάντοτε τον δίσκο ρούχων προαιρετικός όταν δεν τον χρησιµοποιείτε Μη χρησιµοποιείτε το προϊόν για ακτινογραφικές διαδικασίες εάν δεν έχει το ακτινοδιαπερατό στήριγµα πλάτης προαιρετικό Μη χρησιµοποιείτε παρελκ...

Page 688: ... είναι απαραίτητο αυτός ο εξοπλισµός και ο άλλος εξοπλισµός θα πρέπει να παρακολουθούνται ώστε να διασφαλιστεί ότι λειτουργούν κανονικά Η χρήση παρελκοµένων µορφοτροπέων και καλωδίων διαφορετικών από εκείνα που προσδιορίζονται ή παρέχονται από τον κατασκευαστή του εξοπλισµού αυτού θα µπορούσε να οδηγήσει σε αυξηµένες ηλεκτροµαγνητικές εκποµπές ή µειωµένη ηλεκτροµαγνητική ατρωσία αυτού του εξοπλισµ...

Page 689: ...φαλµένη χρήση του προϊόντος ή τη χρήση µη εξουσιοδοτηµένων παρελκοµένων Επιβεβαιώνετε πάντοτε ότι τα παρελκόµενα έχουν ασφαλίσει στη θέση τους Μην αφήνετε τα παρελκόµενα να παρεµποδίζουν τους µηχανικούς ή ηλεκτρικούς µηχανισµούς του προϊόντος Μη χρησιµοποιείτε το στατό ανασήκωσης ως συσκευή ώθησης ή έλξης Μη χρησιµοποιείτε τη βάση της φιάλης οξυγόνου ως συσκευή ώθησης ή έλξης Να στρέφετε πάντα τη ...

Page 690: ...Ελληνικα EL 13 8 KK 7500 REV 02 www stryker com Σύνοψη µέτρων ασφαλείας Σηµεία που µπορεί να τραυµατίσουν Εικόνα 13 1 Σηµεία που µπορεί να τραυµατίσουν SV2 ...

Page 691: ...ς Το SV2 διαθέτει ανασυρόµενα πλαϊνά κιγκλιδώµατα αφαιρούµενη µετώπη και πλάκα ποδιών καθώς και προαιρετικά εξαρτήµατα και παρελκόµενα που υποβοηθούν στη φροντίδα του ασθενούς Το SV2 είναι µια ηλεκτροµηχανική παθολογική χειρουργική κλίνη και κλίνη ΜΕΘ µε ενεργοποιητές που τροφοδοτούνται από συνεχές ρεύµα DC και χειριστήρια για την προσαρµογή της επιφάνειας ύπνου του ασθενούς Η επιφάνεια ύπνου του ...

Page 692: ...µπορούν να έρθουν σε επαφή µε το ανθρώπινο δέρµα Το πλαίσιο της κλίνης SV2 δεν προορίζεται για χρήση σε συνδυασµό µε τέντα οξυγόνου παρουσία εύφλεκτων αναισθητικών ή για την υποστήριξη περισσότερων του ενός ατόµου τη φορά Αναµενόµενη διάρκεια ζωής Το SV2 έχει αναµενόµενη διάρκεια ζωής δέκα ετών υπό κανονικές συνθήκες χρήσης και µε την κατάλληλη περιοδική συντήρηση Η µπαταρία έχει αναµενόµενη διάρκ...

Page 693: ... σε κεντρική τροφοδοσία Εσωτερικά τροφοδοτούµενο όταν το προϊόν είναι αποσυνδεδεµένο από την πρίζα Κύκλος εργασίας 2 λεπτά ενεργοποιηµένο και 18 λεπτά σε κατάσταση αδράνειας Εξοπλισµός κατηγορίας Ι Εξοπλισµός που παρέχει προστασία από ηλεκτροπληξία και δεν βασίζεται αποκλειστικά στη βασική µόνωση αλλά ο οποίος περιλαµβάνει πρόσθετη προφύλαξη για την ασφάλεια που παρέχεται κατά τη σύνδεση του εξοπλ...

Page 694: ...για βασική ασφάλεια και ουσιώδη επίδοση IEC 60601 1 2 2014 Ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές Μέρος 1 2 Γενικές απαιτήσεις για βασική ασφάλεια και ουσιώδη επίδοση Συµπληρωµατικό πρότυπο Ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα Απαιτήσεις και δοκιµές IEC 60601 2 52 2009 A1 2015 Ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές Μέρος 2 52 Ειδικές απαιτήσεις για βασική ασφάλεια και ουσιώδη επίδοση ιατρικών κλινών IEC 60601 2 54 2009 A1 20...

Page 695: ...ου SV2 συµπεριλαµβανοµένων των καλωδίων που καθορίζονται από τον κατασκευαστή Η µη τήρηση αυτής της οδηγίας θα µπορούσε να οδηγήσει σε υποβάθµιση της απόδοσης του εξοπλισµού αυτού Η χρήση αυτού του εξοπλισµού σε γειτνίαση ή τοποθετηµένου επάνω σε άλλο εξοπλισµό θα πρέπει να αποφεύγεται διότι θα µπορούσε να οδηγήσει σε εσφαλµένη λειτουργία Εάν κάτι τέτοιο είναι απαραίτητο αυτός ο εξοπλισµός και ο ά...

Page 696: ...λικό προστατευτικό D Δείκτης γωνίας κλίνης O Τµήµα καθίσµατος E Προέκταση κλίνης προαιρετική P Πλαϊνά κιγκλιδώµατα F Ποδοµοχλός φρένου διεύθυνσης Q Πίνακας ελέγχου πλαϊνού κιγκλιδώµατος µέσα στο πλαϊνό κιγκλίδωµα προαιρετικός G Τροχίσκοι προαιρετικοί τροχίσκοι µε δύο ρόδες R Πίνακας ελέγχου πλαϊνού κιγκλιδώµατος έξω από το πλαϊνό κιγκλίδωµα προαιρετικός H Απελευθέρωση ΚΑΡΠΑ S Ασφάλεια πλαϊνού κιγκ...

Page 697: ...α τύπου B Στοιχεία επικοινωνίας Επικοινωνήστε µε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Stryker Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Τουρκία Διεύθυνση ηλ ταχυδροµείου infosmi stryker com Αρ τηλεφώνου 90 352 321 43 00 pbx Φαξ 90 352 321 43 03 www mukametal com Να έχετε στη διάθεσή σας τον αριθµό σειράς A του προϊόντος σας Σε κάθε γραπτή επικοινωνία πρέ...

Page 698: ...Ελληνικα EL 13 16 KK 7500 REV 02 www stryker com Εισαγωγή Θέση αριθµού σειράς A ...

Page 699: ...αι να επικοινωνείτε µε το τµήµα συντήρησης εάν παρουσιαστεί µη αναµενόµενη κίνηση Μη φυλάσσετε αντικείµενα κάτω από την κλίνη Μη χρησιµοποιείτε την κλίνη χωρίς τα καλύµµατα του φορείου ΠΡΟΣΟΧΗ Μην τοποθετείτε αντικείµενα σε οποιαδήποτε διάκενα του προϊόντος Σηµείωση Το προϊόν έχει κατάλληλα µέσα για την ηλεκτρική αποµόνωση των κυκλωµάτων του από την κεντρική παροχή σε όλα τα στατό ταυτόχρονα Πριν ...

Page 700: ...η σελίδα 13 18 A Εικόνα 13 3 Αφαίρεση του καλύµµατος για το ποδοστήριγµα για τους µηρούς Για αποσύνδεση του καλωδίου µπαταριών από το κιβώτιο ελέγχου 1 Αφαιρέστε το κάλυµµα για το ποδοστήριγµα για τους µηρούς A Εικόνα 13 3 στη σελίδα 13 18 2 Εντοπίστε το κιβώτιο ελέγχου Εικόνα 13 4 στη σελίδα 13 18 3 Απασφαλίστε το καλώδιο ελέγχου µπαταριών από το κιβώτιο ελέγχου A Εικόνα 13 4 στη σελίδα 13 18 4 Α...

Page 701: ... από εξουσιοδοτηµένο προσωπικό συντήρησης ότι λειτουργεί όπως έχει προβλεφθεί Να αντικαθιστάτε πάντοτε την µπαταρία µετά την παρέλευση της αναµενόµενης διάρκειας ζωής της Μην ανοίγετε µια εξαντληµένη µπαταρία Μην πετάτε την µπαταρία σε φωτιά Μη χύνετε υγρό πάνω στην µπαταρία και µην εµβαπτίζετε την µπαταρία σε υγρό ΠΡΟΣΟΧΗ Συνδέετε πάντα το προϊόν σε επιτοίχια πρίζα ρυθµιζόµενη πηγή τροφοδοσίας εν...

Page 702: ...η ή αποσύνδεση του προϊόντος από την πρίζα στη σελίδα 13 19 2 Βλ Σύνδεση ή αποσύνδεση του καλωδίου µπαταριών στη σελίδα 13 18 Φύλαξη του καλωδίου ρεύµατος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να φυλάσσετε πάντοτε το καλώδιο ρεύµατος πριν από τη µεταφορά του προϊόντος Να φυλάσσετε πάντοτε το καλώδιο ρεύµατος ώστε να αποφύγετε τον κίνδυνο παγίδευσης πρόκλησης ζηµιάς στο καλώδιο ρεύµατος ή δυνητικούς κινδύνους ηλεκτροπληξί...

Page 703: ...τη µεταφορά του προϊόντος Μη χρησιµοποιείτε το στατό ορού ως συσκευή ώθησης ή έλξης Επιβεβαιώνετε πάντοτε ότι το στατό ορού βρίσκεται σε χαµηλό ύψος κατά τη διάρκεια της µεταφοράς Για µεταφορά του προϊόντος 1 Ασφαλίστε τις λειτουργίες του πίνακα ελέγχου πλαϊνού κιγκλιδώµατος και του χειριστηρίου ασθενούς βλ Χειριστήριο νοσοκόµου στη σελίδα 13 35 2 Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύµατος από την επιτοίχια ...

Page 704: ... com Λειτουργία Εφαρµογή και απελευθέρωση των φρένων Συνέχεια ΠΡΟΣΟΧΗ Να εφαρµόζετε πάντα το φρένο για να αποτραπεί τυχόν ανεπιθύµητη µετακίνηση Μην πατάτε τον ποδοµοχλό εφαρµογής του φρένου για να σταµατήσετε το προϊόν όταν βρίσκεται εν κινήσει ...

Page 705: ...εφαρµογής φρένου ασφαλίζει και τους τέσσερις τροχίσκους Αυτό συγκρατεί το προϊόν στη θέση του Εικόνα 13 7 στη σελίδα 13 23 Εικόνα 13 7 Εφαρµογή των φρένων Για απελευθέρωση των φρένων πατήστε τον πράσινο ποδοµοχλό µέχρι να βρεθεί ο ποδοµοχλός στην ουδέτερη θέση Εικόνα 13 8 στη σελίδα 13 23 Αυτή η ενέργεια απελευθερώνει και τους τέσσερις τροχίσκους και σας επιτρέπει να µετακινείτε ελεύθερα το προϊόν...

Page 706: ...γεια σας επιτρέπει τη µετακίνηση του προϊόντος προς τα εµπρός και προς τα πίσω σε ευθεία διαδροµή Εικόνα 13 9 Εφαρµογή του ποδοµοχλού διεύθυνσης Για απελευθέρωση του τροχίσκου διεύθυνσης πατήστε τον κόκκινο ποδοµοχλό µέχρι να βρεθεί ο ποδοµοχλός στην ουδέτερη θέση Εικόνα 13 10 στη σελίδα 13 24 Αυτή η ενέργεια απελευθερώνει τον τροχίσκο της δεξιάς πλευράς στο κάτω τµήµα και σας επιτρέπει να µετακιν...

Page 707: ...τον πέµπτο τροχό και σας επιτρέπει τη µετακίνηση του προϊόντος προς τα εµπρός και προς τα πίσω σε ευθεία διαδροµή Εικόνα 13 11 Εφαρµογή του πέµπτου τροχού Για απελευθέρωση του πέµπτου τροχού πατήστε τον κόκκινο ποδοµοχλό µέχρι να βρεθεί ο ποδοµοχλός στην ουδέτερη θέση Εικόνα 13 12 στη σελίδα 13 25 Αυτή η ενέργεια αποσύρει τον πέµπτο τροχό και σας επιτρέπει την ελεύθερη µετακίνηση του προϊόντος προ...

Page 708: ... ΚΑΡΠΑ 1 Πιάστε έναν από τους δύο µοχλούς A και τραβήξτε τον προς τα έξω Εικόνα 13 13 στη σελίδα 13 26 2 Καθοδηγήστε το στήριγµα πλάτης προς τα κάτω στην επίπεδη θέση Για να επαναφέρετε το µοτέρ του στηρίγµατος πλάτης µετά την ενεργοποίηση της απελευθέρωσης ΚΑΡΠΑ πατήστε το κουµπί χαµηλώµατος του στηρίγµατος πλάτης στους πίνακες ελέγχου ή το κουµπί ΚΑΡΠΑ στον πίνακα ελέγχου νοσοκόµου Εικόνα 13 13 ...

Page 709: ...της πλάκας των ποδιών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να προσανατολίζετε πάντοτε σωστά την πλάκα των ποδιών κατά την αντικατάσταση της πλάκας των ποδιών για να αποτρέψετε τυχόν παγίδευση ΠΡΟΣΟΧΗ Να αναρτάτε πάντοτε το χειριστήριο νοσοκόµου στο πλαϊνό κιγκλίδωµα του κάτω τµήµατος ή στον δίσκο ρούχων προαιρετικός πριν από την αφαίρεση της πλάκας των ποδιών Μπορείτε να αφαιρέσετε την πλάκα των ποδιών για δυνατότητα πρ...

Page 710: ...ο εξοπλισµός είναι µακριά από την περιοχή που βρίσκεται κάτω και γύρω από το ποδοστήριγµα προτού χαµηλώσετε το τµήµα των κνηµών ΠΡΟΣΟΧΗ Μην ανυψώνετε το τµήµα για τις κνήµες ενόσω χρησιµοποιείται η προέκταση κλίνης Αυτό πραγµατοποιείται για να αποτραπεί η κατάσταση κατά την οποία το προϊόν δεν υποστηρίζει τις κνήµες υψηλόσωµου ασθενούς Μπορείτε να ανυψώσετε ή να χαµηλώσετε µη αυτόµατα το ποδοστήρι...

Page 711: ...ρέπει να προσδιορίσει τον βαθµό περιορισµού που είναι απαραίτητος ώστε να διασφαλίσει ότι ο ασθενής είναι ασφαλής Μην κάθεστε πάνω στα πλαϊνά κιγκλιδώµατα ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιµοποιείτε τα πλαϊνά κιγκλιδώµατα για να µετακινήσετε το προϊόν Να µετακινείτε πάντοτε το προϊόν χρησιµοποιώντας τις ενσωµατωµένες λαβές στη µετώπη και στην πλάκα των ποδιών Πρέπει να ανυψώνετε και να χαµηλώνετε τα πλαϊνά κιγκλιδώ...

Page 712: ...λωµα των πλαϊνών κιγκλιδωµάτων Συνέχεια Εικόνα 13 18 Ανύψωση ή χαµήλωµα των πλαϊνών κιγκλιδωµάτων Πίνακας ελέγχου νοσοκόµου έξω από το πλαϊνό κιγκλίδωµα προαιρετικός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να ασφαλίζετε πάντοτε τα χειριστήρια κίνησης της κλίνης όταν ο ασθενής παραµένει χωρίς επίβλεψη ...

Page 713: ...ου Ανάβει όταν ασφαλίζετε το τµήµα του φορείου C Φορείο επάνω Ανυψώνει το φορείο D Φορείο κάτω Χαµηλώνει το φορείο E Λυχνία LED ασφάλισης στηρίγµατος πλάτης Ανάβει όταν ασφαλίζετε το τµήµα του στηρίγµατος πλάτης F Ανύψωση στηρίγµατος πλάτης Ανυψώνει το στήριγµα πλάτης G Χαµήλωµα στηρίγµατος πλάτης Χαµηλώνει το στήριγµα πλάτης H Λυχνία LED ασφάλισης τµήµατος µηρών Ανάβει όταν ασφαλίζετε το τµήµα τω...

Page 714: ...ίχια πρίζα και οι µπαταρίες επαναφορτίζονται Η µπαταρία φορτίζεται πλήρως εντός 10 έως 12 ωρών Όταν η µπαταρία φορτιστεί η λυχνία LED δεν θα είναι πλέον αναµµένη O Ενδεικτική λυχνία χαµηλού ύψους Ανάβει µε πράσινο χρώµα όταν το προϊόν είναι εντός 2 cm από τη θέση του χαµηλότερου ύψους του P Θέση εξέτασης Επιπεδώνει το φορείο και ανυψώνει το φορείο στην υψηλότερη δυνατή θέση Q Μετάβαση σε αγγειακή ...

Page 715: ... και το τµήµα των µηρών C Λυχνία LED ασφάλισης φορείου Ανάβει όταν ασφαλίζετε το τµήµα του φορείου D Φορείο επάνω Ανυψώνει το φορείο E Φορείο κάτω Χαµηλώνει το φορείο F Λυχνία LED ασφάλισης στηρίγµατος πλάτης Ανάβει όταν ασφαλίζετε το τµήµα του στηρίγµατος πλάτης G Ανύψωση στηρίγµατος πλάτης Ανυψώνει το στήριγµα πλάτης H Χαµήλωµα στηρίγµατος πλάτης Χαµηλώνει το στήριγµα πλάτης I Λυχνία LED ασφάλισ...

Page 716: ...ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να ασφαλίζετε πάντοτε τα χειριστήρια κίνησης της κλίνης όταν ο ασθενής παραµένει χωρίς επίβλεψη ΠΡΟΣΟΧΗ Να τοποθετείτε πάντοτε το χειριστήριο ασθενούς µε ασφάλεια στο στρώµα όταν χρησιµοποιείται το χειριστήριο Να κρεµάτε πάντοτε το χειριστήριο ασθενούς στο πλαϊνό κιγκλίδωµα όταν δεν χρησιµοποιείται το χειριστήριο Μη σφίγγετε και µην πιέζετε το καλώδιο του χειριστηρίου στο πλαίσιο της κλ...

Page 717: ... H Φορείο κάτω Χαµηλώνει το φορείο Χειριστήριο νοσοκόµου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να ασφαλίζετε πάντοτε τα χειριστήρια κίνησης της κλίνης όταν ο ασθενής παραµένει χωρίς επίβλεψη Μη φυλάσσετε ποτέ τον πίνακα ελέγχου νοσοκόµου σε απόσταση που µπορεί να τον φθάσει ο ασθενής ΠΡΟΣΟΧΗ Να τοποθετείτε πάντοτε το χειριστήριο νοσοκόµου στην πλάκα των ποδιών Να κρεµάτε πάντοτε το χειριστήριο νοσοκόµου στο πλαϊνό κιγκλί...

Page 718: ...φάλειες για την κίνηση του φορείου Ανάβει όταν ασφαλίζετε το τµήµα του φορείου C Φορείο επάνω Ανυψώνει το φορείο D Φορείο κάτω Χαµηλώνει το φορείο E Ασφάλιση ανύψωσης στηρίγµατος πλάτης Λυχνία LED ασφάλισης στηρίγµατος πλάτης Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τις ασφάλειες για το στήριγµα πλάτης Ανάβει όταν ασφαλίζετε το στήριγµα πλάτης F Ανύψωση στηρίγµατος πλάτης Ανυψώνει το στήριγµα πλάτης G Χαµήλωµα...

Page 719: ...τόχρονα το στήριγµα πλάτης και το τµήµα των µηρών Q Αυτόµατο χαµήλωµα περιγράµµατος Χαµηλώνει ταυτόχρονα το στήριγµα πλάτης και το τµήµα των µηρών R Trendelenburg Τοποθετεί το προϊόν στη θέση Trendelenburg το κεφάλι προς τα κάτω τα πόδια προς τα πάνω S Ανάστροφη θέση Trendelenburg Τοποθετεί το προϊόν στην ανάστροφη θέση Trendelenburg το κεφάλι προς τα πάνω τα πόδια προς τα κάτω T Έξοδος Χαµηλώνει ...

Page 720: ...ίναι ασφαλισµένη Πιέστε και τραβήξτε την πλάκα των ποδιών για να βεβαιωθείτε ότι η προέκταση κλίνης είναι ασφαλισµένη Εικόνα 13 19 Απασφάλιση της προέκτασης κλίνης Εικόνα 13 20 Προέκταση της προέκτασης κλίνης Εγκατάσταση του στρώµατος του στηρίγµατος προέκτασης κλίνης Για τις προδιαγραφές του στρώµατος βλ το εγχειρίδιο στρωµάτων σειράς MA Τα συνιστώµενα στρώµατα του στηρίγµατος προέκτασης κλίνης ε...

Page 721: ...ο προϊόν Να αποσύρετε πάντοτε τον δίσκο ρούχων προαιρετικός όταν δεν τον χρησιµοποιείτε ΠΡΟΣΟΧΗ Το ασφαλές φορτίο λειτουργίας για τον δίσκο ρούχων είναι 15 kg Για να προεκτείνετε τον δίσκο ρούχων πιάστε τον πλαστικό δίσκο ρούχων και τραβήξτε τον δίσκο ρούχων προς το µέρος σας Για να αποσύρετε τον δίσκο ρούχων πιάστε τον πλαστικό δίσκο ρούχων και πιέστε τον δίσκο ρούχων µέσα στο πλαίσιο Εικόνα 13 2...

Page 722: ...άζεται να µετακινήσετε τον ασθενή για να εισαγάγετε την ακτινογραφική κασέτα ή να κάνετε µια ακτινογραφία Διαστάσεις οδηγού ακτινογραφίας 390 mm x 660 mm x 16 mm Οι συνιστώµενες διαστάσεις της ακτινογραφικής κασέτας είναι 385 mm x 385 mm x 15 mm 460 mm x 383 mm x 15 mm Για να εισαγάγετε µια ακτινογραφική κασέτα 1 Βλ Αφαίρεση ή αντικατάσταση της µετώπης στη σελίδα 13 26 2 Σύρετε την ακτινογραφική κ...

Page 723: ...ρος 120 mm MM006 7 5 kg Καλάθι ασκών Foley MM029 4 kg Εγκατάσταση του στατό ορού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιµοποιείτε παρελκόµενα για την υποστήριξη των άκρων ή άλλων µερών του σώµατος του ασθενούς ΠΡΟΣΟΧΗ Επιβεβαιώνετε πάντοτε ότι τα παρελκόµενα έχουν ασφαλίσει στη θέση τους Επιβεβαιώνετε πάντοτε ότι το στατό ορού βρίσκεται σε χαµηλό ύψος κατά τη διάρκεια της µεταφοράς Μη χρησιµοποιείτε το στατό ορού ...

Page 724: ... να απασφαλίσετε το στατό ορού Εικόνα 13 24 στη σελίδα 13 42 2 Πιάστε το στατό ορού 3 Ανυψώστε το στατό ορού στο επιθυµητό ύψος 4 Περιστρέψτε το τηλεσκοπικό περιστροφικό κουµπί δεξιόστροφα για να ασφαλίσετε το στατό ορού Εικόνα 13 24 στη σελίδα 13 42 Εικόνα 13 24 Προσαρµογή του στατό ορού Εγκατάσταση του στατό ανασήκωσης Το στατό ανασήκωσης βοηθά τον ασθενή να αλλάξει θέση στην κλίνη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...

Page 725: ...κευή ώθησης ή έλξης Μην αφήσετε τα παρελκόµενα να µπερδεύονται µε τους µηχανικούς ή ηλεκτρικούς µηχανισµούς του προϊόντος Μπορείτε να εγκαταστήσετε το στατό ανασήκωσης σε οποιαδήποτε από τις δύο θήκες παρελκοµένων στο πάνω τµήµα της κλίνης Για εγκατάσταση του στατό ανασήκωσης 1 Εισαγάγετε το στατό ανασήκωσης σε µία από τις δύο θήκες παρελκοµένων Εικόνα 13 25 στη σελίδα 13 43 Εικόνα 13 25 Εγκατάστα...

Page 726: ...ης βάσης της φιάλης οξυγόνου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιµοποιείτε παρελκόµενα για την υποστήριξη των άκρων ή άλλων µερών του σώµατος του ασθενούς ΠΡΟΣΟΧΗ Επιβεβαιώνετε πάντοτε ότι τα παρελκόµενα έχουν ασφαλίσει στη θέση τους Μη χρησιµοποιείτε τη βάση της φιάλης οξυγόνου ως συσκευή ώθησης ή έλξης Να στρέφετε πάντα τη βάση της φιάλης οξυγόνου προς την κλίνη πριν από τη µεταφορά του ασθενούς Μη κτυπάτε τη...

Page 727: ...ης βάσης της φιάλης οξυγόνου 2 Περιστρέψτε και ασφαλίστε τη βάση της φιάλης οξυγόνου µέσα στη θήκη παρελκοµένων Εικόνα 13 28 στη σελίδα 13 45 Εικόνα 13 28 Ασφάλιση της βάσης της φιάλης οξυγόνου Εγκατάσταση του καλαθιού ασκών Foley ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιµοποιείτε παρελκόµενα για την υποστήριξη των άκρων ή άλλων µερών του σώµατος του ασθενούς ΠΡΟΣΟΧΗ Το ασφαλές φορτίο λειτουργίας για κάθε άγκιστρο F...

Page 728: ...www stryker com Παρελκόµενα Εγκατάσταση του καλαθιού ασκών Foley Συνέχεια Για να εγκαταστήσετε το καλάθι ασκών Foley κρεµάστε το καλάθι στα άγκιστρα Foley Εικόνα 13 29 στη σελίδα 13 46 Εικόνα 13 29 Εγκατάσταση του καλαθιού ασκών Foley ...

Page 729: ...οτού στεγνώσει εντελώς και ελεγχθεί σχολαστικά ως προς την ασφαλή του λειτουργία Μην ψεκάζετε καθαριστικά απευθείας επάνω στην µπαταρία τα κιβώτια ελέγχου τους ενεργοποιητές τα καλώδια ή άλλον ηλεκτρικό εξοπλισµό Μη χρησιµοποιείτε αποξεστική σκόνη σύρµα καθαρισµού ή παρόµοια υλικά που µπορεί να προκαλέσουν ζηµιά στην επιφάνεια του προϊόντος Μη χρησιµοποιείτε το Virex TB για την απολύµανση του προϊ...

Page 730: ...ασθενούς ή το χειριστήριο νοσοκόµου µε καθαριστικά Μη χρησιµοποιείτε αιχµηρά αντικείµενα για να καθαρίσετε τον πίνακα ελέγχου του πλαϊνού κιγκλιδώµατος Μη χρησιµοποιείτε αποξεστική σκόνη σύρµα καθαρισµού ή παρόµοια υλικά που µπορεί να προκαλέσουν ζηµιά στην επιφάνεια του προϊόντος Μη χρησιµοποιείτε το Virex TB για τον καθαρισµό του προϊόντος Μη χρησιµοποιείτε χηµικές ουσίες που βασίζονται σε οξέα ...

Page 731: ...υθυντήριες οδηγίες του παρασκευαστή της χηµικής ουσίας έτσι ώστε να επιτευχθεί σωστή απολύµανση Για απολύµανση του προϊόντος 1 Καθαρίστε και στεγνώστε σχολαστικά το προϊόν προτού εφαρµόσετε απολυµαντικά 2 Εφαρµόστε το συνιστώµενο απολυµαντικό διάλυµα µε ψεκασµό ή προεµποτισµένα µαντηλάκια Σηµείωση Φροντίστε να ακολουθήσετε πιστά τις οδηγίες του απολυµαντικού για τον κατάλληλο χρόνο επαφής και τις ...

Page 732: ...ατα Όλα τα καλύµµατα δεν έχουν υποστεί ζηµιά και δεν έχουν αιχµηρές ακµές Το ακτινοδιαπερατό στήριγµα πλάτης είναι καθαρό και δεν έχει ρωγµές προαιρετικό Η θήκη της κασέτας είναι καθαρή και δεν έχει ρωγµές προαιρετική Λειτουργεί το φωτάκι κάτω από την κλίνη Λειτουργεί η απελευθέρωση ΚΑΡΠΑ Τα πλαϊνά κιγκλιδώµατα µετακινούνται ασφαλίζονται και φυλάσσονται Όλες τις λειτουργίες σε όλους τους πίνακες ε...

Page 733: ...Ελληνικα EL www stryker com KK 7500 REV 02 13 51 Προληπτική συντήρηση Αριθµός σειράς προϊόντος Συµπληρώθηκε από Ηµεροµηνία ...

Page 734: ...ν κατάλληλο για χρήση σε βιοµηχανικές περιοχές και νοσοκοµεία CISPR 11 κατηγορία A Εάν χρησιµοποιείται σε οικιακό περιβάλλον για το οποίο συνήθως απαιτείται CISPR 11 κατηγορία Β αυτός ο εξοπλισµός ενδέχεται να µην παρέχει επαρκή προστασία σε υπηρεσίες επικοινωνίας µε ραδιοσυχνότητες Ο χρήστης ενδέχεται να χρειαστεί να λάβει µέτρα µετριασµού όπως επαναπροσανατολισµός ή αλλαγή της θέσης του εξοπλισµ...

Page 735: ... UT για 250 κύκλους Η ποιότητα του ρεύµατος τροφοδοσίας θα πρέπει να είναι κατάλληλη για τις συνήθεις επαγγελµατικές ή και νοσοκοµειακές εγκαταστάσεις Εάν ο χρήστης του SV2 χρειάζεται συνεχή λειτουργία κατά τη διάρκεια διακοπών ρεύµατος συνιστάται η τροφοδοσία της συσκευής από τροφοδοτικό αδιάλειπτης παροχής ρεύµατος UPS ή από µπαταρία Μαγνητικά πεδία συχνότητας ισχύος IEC 61000 4 8 30 A m 30 A m ...

Page 736: ...ν µικρότερη από τη συνιστώµενη απόσταση διαχωρισµού όπως αυτή υπολογίζεται από την εξίσωση που ισχύει για τη συχνότητα του ποµπού Συνιστώµενη απόσταση διαχωρισµού D 1 2 P D 1 2 P 80 MHz έως 800 MHz D 2 3 P 800 MHz έως 2 7 GHz Όπου P είναι η µέγιστη ονοµαστική τιµή ισχύος εκποµπής του ποµπού σε Watt W σύµφωνα µε τον κατασκευαστή του ποµπού και d είναι η συνιστώµενη απόσταση διαχωρισµού σε µέτρα m Η...

Page 737: ...τήτων θα πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόµενο διεξαγωγής επιτόπιας ηλεκτροµαγνητικής µελέτης Εάν η µετρούµενη ένταση πεδίου στη θέση στην οποία χρησιµοποιείται το SV2 υπερβαίνει το ισχύον επίπεδο συµµόρφωσης ραδιοσυχνοτήτων που αναφέρεται παραπάνω το SV2 θα πρέπει να τεθεί υπό παρακολούθηση για την επαλήθευση της κανονικής λειτουργίας του Εάν παρατηρηθεί µη φυσιολογική απόδοση ενδέχεται να χρειαστεί ...

Page 738: ...τώµενη απόσταση διαχωρισµού d σε µέτρα m µπορεί να υπολογιστεί µέσω της εξίσωσης που ισχύει για τη συχνότητα του ποµπού όπου P είναι η µέγιστη ονοµαστική τιµή ισχύος εκποµπής του ποµπού σε Watt W σύµφωνα µε τον κατασκευαστή του ποµπού Σηµείωση 1 Στα 80 MHz και 800 MHz εφαρµόζεται η απόσταση διαχωρισµού για το υψηλότερο εύρος συχνοτήτων Σηµείωση 2 Αυτές οι κατευθυντήριες οδηγίες ενδέχεται να µην ισ...

Page 739: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com SV2 전동식 병원 침대 7500 작동 설명서 ...

Page 740: ...sample text ...

Page 741: ...er com KK 7500 REV 02 한국어 KO 기호 지침 설명서 책자를 참조할 것 작동 지침 사용 설명서를 참고할 것 일반 경고 주의 경고 손 압착 경고 발 압착 리프트 폴 삽입 금지 머리판 및 발판 방향 침대 밑에 물건을 보관하지 마십시오 개치 배치 카탈로그 번호 일련 번호 CE 마크 제조업체 안전 사용 하중이 있는 장비 중량 안전 사용 하중 최대 환자 체중 성인 환자 ...

Page 742: ...을 위한 단자가 있습니다 등전위화 도선은 전기 설치 시 제 품과 등전위화 버스바 사이에 직접 연결을 제공합니다 보호 접지 단자 IPX4 방수 유형 B 적용 부품 전기 및 전자 기기 폐기물 WEEE 에 관한 유럽 지시문서 2012 19 EU에 따라 이 기호는 본 제품을 분류되지 않은 일반 쓰레기와 함께 폐기해서는 절대로 안 되며 분리 수거해 야 함을 나타냅니다 폐기 정보는 현지 공급업체에 문의하십시오 정비 지침 및 재활용 가능한 구성 요소에 대해서는 유지보수 설명서를 참조하십시오 ...

Page 743: ... 배터리 장기간 보관 14 17 전원 코드 보관 14 18 제품 운반 14 18 브레이크 작동 또는 해제 14 19 조종 잠금 작동 또는 해제 14 21 전향륜 옵션 작동 또는 해제 14 22 CPR 해제 활성화 및 재설정 14 23 머리판 제거 또는 교체 14 23 발판 제거 또는 교체 14 24 다리 하단부 올리기 및 내리기 14 25 사이드레일 올리기 또는 내리기 14 26 간호사 컨트롤 패널 사이드레일 외부 옵션 14 27 환자 컨트롤 패널 사이드레일 내부 옵션 14 28 환자 컨트롤 펜던트 옵션 14 30 간호사 컨트롤 펜던트 14 31 침대 익스텐더 옵션 14 32 침대 익스텐더 지지대 매트리스 설치 14 33 린넨 트레이 옵션 연장 또는 집어넣기 14 34 X선 촬영용 카세트 홀더 옵션 에서 카...

Page 744: ...한국어 KO 14 2 KK 7500 REV 02 www stryker com 목차 산소통 홀더 설치 14 39 폴리 백 바스켓 설치 14 39 세척 14 41 제품 세척 준비 14 41 세척 14 41 사이드레일 세척 14 42 소독 14 43 예방 유지보수 14 44 EMC 정보 14 46 ...

Page 745: ...망 또는 중상을 초래할 수 있는 상황을 알립니다 또한 발생할 수 있는 심각한 부작용 및 안전상의 위험에 대해서 설명할 수도 있습니다 주의 준수하지 않을 경우 사용자 또는 환자에게 경증 또는 중등도의 부상을 초래하거나 또는 장비나 기타 자산에 손상을 초래할 수 있는 잠재적으로 위험한 상황에 대해 알립니다 여기에는 장비를 안전하고 효과적으로 사용 하기 위한 특별 사항 그리고 사용 또는 오용의 결과로 장비에 발생할 수 있는 손상을 방지하기 위한 특별 사항 이 포함됩니다 참고 유지 보수를 용이하게 하고 중요한 지침이 명백하게 전달되도록 하는 특정 정보를 제공합니다 ...

Page 746: ...롤 케이블 또는 펜던트가 과열된 것을 감지할 경우 반드시 벽 콘센트에서 전원 코드를 빼십시 오 공인 유지보수 기술자가 제품을 점검하고 정비하고 의도한 대로 작동함을 확인할 때까지는 해당 제품 을 다시 사용하지 마십시오 배터리의 예상 사용 수명을 초과한 후에는 항상 배터리를 교체하십시오 폐배터리를 열지 마십시오 배터리를 화염에 투기하지 마십시오 배터리에 액체를 흘리거나 배터리를 액체에 담그지 마십시오 제품을 장기간 보관하기 전에 항상 배터리 케이블을 컨트롤 상자에서 빼십시오 환자를 수송할 때는 항상 가장 낮은 위치에서 수면 표면을 수평 상태로 하여 사이드레일을 완전히 올린 위 치로 올려 잠그십시오 항상 사지 손 손가락 및 다른 신체 부위를 연동 장치 및 틈에 대지 않도록 주의하십시오 제품 근처에 장애물이 없음...

Page 747: ...리 컨트롤 박스 작동기 케이블 또는 다른 전기 장비에 세정제를 직접 분무하지 마십시오 제품 표면이 손상될 수 있는 연마분 쇠수세미 또는 이와 유사한 물질을 사용하지 마십시오 제품 소독용으로 Virex TB를 사용하지 마십시오 세척 용도로 석유 경유 또는 아세톤과 같은 산성 화학물질 또는 가연성 화학물질을 사용하지 마십시오 세정제와 소독제가 강알칼리성이거나 강산성 pH값 6 8 이어서는 안 됩니다 사이드레일 컨트롤 패널 환자 컨트롤 펜던트 또는 간호사 컨트롤 펜던트에 세정제를 직접 분무하거나 물 에 적시지 마십시오 사이드레일 컨트롤 패널을 청소하는 데 뾰족한 물체를 사용하지 마십시오 주의 제품을 부적절하게 사용하면 환자나 작동자가 부상을 입을 수 있습니다 본 설명서에 기술된 대로만 제품 을 작동하십시오 제품 ...

Page 748: ...지 못하는 상황을 미연에 방지하기 위한 지침입니다 펜던트를 사용하는 중에는 항상 환자 컨트롤 펜던트를 매트리스에 안전하게 놓으십시오 펜던트를 사용하지 않을 때는 항상 환자 컨트롤 펜던트를 사이드레일에 걸어 두십시오 침대 프레임에서 펜던트 코드를 꽉 누르거나 압착하지 마십시오 간호사 컨트롤 펜던트는 항상 발판에 놓아두십시오 침대 익스텐더를 연장한 후 발판을 제거하지 마십시오 린넨 트레이의 안전 사용 하중은 15 kg입니다 이 제품에 대해 사용승인을 받은 부속장치만 사용하십시오 승인받지 않은 부속장치를 사용하면 제품이 손상되거나 작동자나 환자가 부상을 입을 수 있습니다 Stryker는 제품 오용이나 승인받지 않은 부속장치 사용으로 인해 초래된 일체의 손상 또는 부상에 대해 책임지지 않습니다 항상 부속장치가 제 ...

Page 749: ...한국어 KO www stryker com KK 7500 REV 02 14 7 안전 예방 조치 요약 압착 지점 그림 14 1 SV2 압착 지점 ...

Page 750: ...면 표면을 조정하기 위한 직류전력 공급 작동기와 컨트롤이 있는 전기기계식 MedSurg 및 ICU 침 대입니다 환자 수면 표면은 등받이 시트 다리 상단부 다리 하단부의 네 부분으로 구성되어 있습니다 사이드 레일은 머리쪽 끝에 있는 두 개의 사이드레일과 발쪽 끝에 있는 두 개의 사이드레일로 나뉘어져 있습니다 사 이드레일은 끝까지 올린 위치에서 안정적으로 고정됩니다 래치를 풀면 사이드레일이 바깥쪽으로 열리고 가 장 낮은 위치로 이동합니다 작동자는 사이드레일 컨트롤 패널 환자 컨트롤 패널 간호사 컨트롤 펜던트를 사용해 전기기계식 기능을 작동 할 수 있습니다 컨트롤 상자는 배전함을 통해 네 개의 작동기 모두에 대한 전력을 공급하고 신호를 제어하는 로직 컨트롤과 전력 공급장치로 구성되어 있습니다 사이드레일 컨트롤 패...

Page 751: ...명은 일반적인 사용 조건에서 2년입니다 전향륜 옵션 의 예상 사용 수명은 일반적인 사용 조건에서 2년입니다 금기 사항 알려진 바 없음 품질 보증 품질 보증은 국가마다 다를 수 있습니다 자세한 정보는 현지 Stryker Medical 담당자에게 문의하십시오 사양 안전 사용 하중 참고 안전 사용 하중은 환자 매트리스 부 속장치 무게의 총합입니다 250 kg 최대 환자 체중 215 kg 제품 중량 160 kg 전체 제품 크기 길이 2200 mm 10 mm 길이 침대 익스텐더 포함 옵션 2510 mm 10 mm 폭 990 mm 10 mm 제품 높이 매 트리스 제외 저 375 mm 15 25 mm 고 755 mm 10 mm 제품 아래 여유 공간 150 mm 캐스터 크기 단일 및 듀얼 옵션 캐스터 150 mm 제품 각...

Page 752: ... 부품이 작동되지 않습니 다 호환 가능한 매트리스 7002 2 012 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 014 2000 mm x 860 mm x 140 mm 7002 2 512 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 2 514 2000 mm x 860 mm x 140 mm 7002 5 012 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 5 014 2000 mm x 860 mm x 140 mm 7002 5 512 2000 mm x 860 mm x 120 mm 7002 5 514 2000 mm x 860 mm x 140 mm 7002 5 712 2000 mm x 860 mm x 120 mm 환경 조건 작동 보관 및 운반 온도 38 C 5 C 50 C 10 C ...

Page 753: ...영 및 방사선투시법의 기본 안전 및 필수 성능에 대한 특정 요건 경고 제품에 지정된 입력 전압 및 주파수만 사용하십시오 주의 전자기 간섭의 위험을 최소화하기 위해 본 제품 설계는 표준 IEC 60601 1 2를 따릅니다 문제를 미연에 방 지하기 위해 본 작동 설명서의 EMC 절에 나와 있는 EMC EMI 요건에 따라 침대를 사용하십시오 휴대용 RF 통신 장비 안테나 케이블 및 외부 안테나와 같은 주변 장치 포함 와 SV2의 어떠한 부분 제조업 체가 지정한 케이블 포함 간의 거리도 30 cm 12인치 보다 가까워서는 안 됩니다 그렇지 않은 경우 이 장 비의 성능 저하가 초래될 수 있습니다 부적절한 작동을 초래할 수 있으므로 이 장비를 다른 장비에 근접하여 또는 다른 장비와 적재하여 사용해 서는 안 됩니다 그렇...

Page 754: ...P O R S T Q N U V A 부속장치 슬리브 L 린넨 트레이 옵션 B 등받이 M 다리 하단부 C 등받이 표시등 N 롤러 범퍼 D 침대 각도 표시기 O 시트 부분 E 침대 익스텐더 옵션 P 사이드레일 F 브레이크 조종 페달 Q 사이드레일 컨트롤 패널 사이드레일 내부 옵션 G 캐스터 듀얼 휠 캐스터 옵션 R 사이드레일 컨트롤 패널 사이드레일 외부 옵션 H CPR 해제 S 사이드레일 래치 I 폴리 후크 T 다리 상단부 J 발판 U 간호사 컨트롤 펜던트 옵션 K 머리판 V 환자 컨트롤 펜던트 옵션 ...

Page 755: ... 적용 부품 연락처 다음 Stryker 고객 서비스에 문의하십시오 Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turkey 이메일 infosmi stryker com 전화 90 352 321 43 00 pbx 팩스 90 352 321 43 03 www mukametal com 해당 제품의 일련 번호 A 를 확인해 준비해 두십시오 모든 서면 연락에 일련 번호를 적으십시오 ...

Page 756: ...한국어 KO 14 14 KK 7500 REV 02 www stryker com 소개 일련 번호 위치 A ...

Page 757: ...시오 전원 코드를 제품의 어떤 부분에도 부착하지 마십시오 예상치 못한 동작이 발생하면 항상 전원 코드를 빼고 유지보수 담당 부서에 전화하십시오 침대 밑에 물건을 보관하지 마십시오 리터 커버 없이는 침대를 사용하지 마십시오 주의 제품의 어떤 틈 사이에도 물체를 삽입하지 마십시오 참고 제품에는 모든 폴의 주전원 공급장치에서 동시에 자체 회로를 전기적으로 차단하기에 적합한 본선이 있 습니다 제품을 사용하기 전에 다음 구성 요소가 작동하는지 확인하십시오 1 배송 손상의 징후가 있는지 제품을 육안으로 점검하십시오 2 제품과 모든 구성 요소 및 부속장치가 배송되었는지 확인하십시오 3 브레이크 페달을 누르고 브레이크 조종 중립 위치자 작동하는지 확인하십시오 4 사이드레일을 올리고 내리면서 올바르게 동작하는지 접히는지 완...

Page 758: ...다 4 배터리 케이블 잠금을 눌러 배터리 케이블을 컨 트롤 상자로 고정해 잠급니다 A 그림 14 4 14 16 페이지 A 그림 14 3 다리 상단부 받침대 커버 제거 배터리 케이블을 컨트롤 상자에서 빼는 방법 1 다리 상단부 받침대 커버를 제거합니다 A 그림 14 3 14 16 페이지 2 컨트롤 상자를 배치합니다 그림 14 4 14 16 페이 지 3 컨트롤 박스에 연결되어 있는 배터리 컨트롤 케 이블을 잠금 해제합니다 A 그림 14 4 14 16 페 이지 4 컨트롤 상자에서 배터리 연결을 분리합니다 5 테이프를 사용해 배터리 케이블을 리터 프레임에 고정합니다 그림 14 5 14 16 페이지 A 그림 14 4 배터리 케이블 잠금 또는 잠금 해제 그림 14 5 배터리 케이블을 컨트롤 상자에서 빼기 ...

Page 759: ...하지 마십시오 배터리의 예상 사용 수명을 초과한 후에는 항상 배터리를 교체하십시오 폐배터리를 열지 마십시오 배터리를 화염에 투기하지 마십시오 배터리에 액체를 흘리거나 배터리를 액체에 담그지 마십시오 주의 제품을 사용하지 않을 때는 배터리 충전 상태가 충분하게 유지되고 배터리 전력으로 작동하는 동안 제품 성능이 극대화되도록 항상 벽 콘센트 정전압 AC 전원 에 꽂아두십시오 배터리 단자가 마모되었거나 균열이 있거나 측면이 팽창 또는 돌출되어 있거나 더 이상 완전 충전 상태를 유지할 수 없는 배터리는 항상 교체하십시오 배터리를 교체할 때는 사용 승인을 받은 배터리만 사용하십시오 승인받지 않은 배터리를 사용하면 예상 치 못한 시스템 성능 문제가 생길 수 있습니다 SV2는 제품 플러그를 벽 콘센트에 꽂으면 충전되는 ...

Page 760: ...전원 코드 얽힘 손상 또는 잠재적 감전의 위험을 방지하기 위해 항상 전원 코드를 주의해서 보관하십시오 전원 코드가 손상된 경우 제품 사용을 중단하고 적절한 유지보수 기술자에게 연락하십시오 주의 침대 프레임에 연결된 전원 코드를 꽉 누르거나 압착하지 마십시오 전원 코드를 보관하려면 전원 코드를 제품 머리쪽 끝 아래 코드 랩 A 둘레로 두릅니다 그림 14 6 14 18 페이 지 그림 14 6 전원 코드 보관 제품 운반 경고 제품을 운반하기 전에 항상 전원 코드를 보관하십시오 환자를 수송할 때는 항상 가장 낮은 위치에서 수면 표면을 수평 상태로 하여 사이드레일을 완전히 올린 위 치로 올려 잠그십시오 항상 사지 손 손가락 및 다른 신체 부위를 연동 장치 및 틈에 대지 않도록 주의하십시오 제품 근처에 장애물이 없음을...

Page 761: ...간호사 컨트롤 펜던트 14 31 페이지 참 조 2 벽 콘센트에서 전원 코드를 뺍니다 3 전원 코드 보관 14 18 페이지을 를 참조하십시오 4 컨트롤 펜던트를 보관합니다 5 린넨 트레이를 집어 넣습니다 린넨 트레이 옵션 연장 또는 집어넣기 14 34 페이지 참조 6 IV 폴 높이를 낮춥니다 7 산소통 홀더를 제품 쪽으로 돌립니다 8 사이드레일을 완전히 올라간 위치로 올려 잠급니다 사이드레일 올리기 또는 내리기 14 26 페이지 참조 9 브레이크를 해제합니다 브레이크 작동 또는 해제 14 19 페이지 참조 10 머리판 또는 발판에서 제품을 밉니다 브레이크 작동 또는 해제 경고 브레이크를 작동한 후에는 제품을 움직이지 마십시오 환자가 제품에 오르거나 제품에서 내릴 때는 불안정하지 않도록 항상 브레이크를 작동하십...

Page 762: ...는 해제 계속 브레이크 페달은 각 캐스터에 있습니다 브레이크를 작동하려면 빨간색 페달을 누릅니다 브 레이크 페달은 네 개의 캐스터 모두를 잠급니다 그 러면 제품이 제 위치에 고정됩니다 그림 14 7 14 20 페이지 그림 14 7 브레이크 작동 브레이크를 해제하려면 페달이 중립 위치가 될 때까 지 녹색 페달을 누릅니다 그림 14 8 14 20 페이지 이렇게 하면 네 개의 캐스터가 모두 해제되어 제품을 자유롭게 움직일 수 있습니다 그림 14 8 브레이크 해제 ...

Page 763: ... 작동 또는 해제 조종 페달은 각 캐스터에 있습니다 조종 캐스터를 작동하려면 녹색 페달을 누릅니다 그 림 14 9 14 21 페이지 이렇게 하면 제품을 직선 경로 로 앞뒤로 조종할 수 있습니다 그림 14 9 조종 페달 작동 조종 캐스터를 해제하려면 페달이 중립 위치가 될 때 까지 빨간색 페달을 누릅니다 그림 14 10 14 21 페이 지 이렇게 하면 발쪽 끝의 우측 캐스터가 해제되어 제품을 자유롭게 움직일 수 있습니다 그림 14 10 조종 페달 해제 ...

Page 764: ...션 작동 또는 해제 조종 페달은 각 캐스터에 있습니다 전향륜을 작동하려면 녹색 페달을 누릅니다 그림 14 11 14 22 페이지 이렇게 하면 전향륜을 내리고 제품 을 직선 경로로 앞뒤로 조종할 수 있습니다 그림 14 11 전향륜 작동 전향륜을 해제하려면 페달이 중립 위치가 될 때까지 빨간색 페달을 누릅니다 그림 14 12 14 22 페이지 이렇게 하면 전향륜을 집어넣고 제품을 앞뒤로 및 좌 우로 자유롭게 움직일 수 있습니다 그림 14 12 전향륜 해제 ...

Page 765: ...4 13 14 23 페이지 2 등받이를 평평한 위치로 아래로 내립니다 CPR 해제를 활성화한 후 등받이 모터를 재설정하려면 컨트롤 패널에서 등받이 내리기 버튼을 누르거나 간호 사 컨트롤 패널에서 CPR 버튼을 누릅니다 그림 14 13 CPR 해제 머리판 제거 또는 교체 경고 어딘가에 걸리지 않도록 머리판을 교체할 때는 항상 머리판 방향을 올바르게 조절합니다 환자에게 접근하고 세척하기 위해 머리판을 제거할 수 있습니다 머리판 제거 방법 1 환자 컨트롤 펜던트를 머리쪽 끝 사이드레일에 걸어둡니다 2 핸들을 잡고 머리판을 위로 들어올려 제품을 분리합니다 그림 14 15 14 24 페이지 머리판 교체 방법 1 곡선형 머리판 코너틀 침대 발쪽 끝과 맞춥니다 그림 14 14 14 24 페이지 2 머리판 페그 A 를 제...

Page 766: ... 주의 발판을 제거하기 전에 간호사 컨트롤 펜던트는 항상 발쪽 끝 사이드레일 또는 린넨 트레이 옵션 에 걸어두십시 오 환자에게 접근하고 세척하기 위해 발판을 제거할 수 있습니다 발판 제거 방법 1 간호사 컨트롤 펜던트를 발쪽 끝 사이드레일 또는 린넨 트레이 옵션 에 걸어둡니다 2 핸들을 잡고 발판을 위로 들어올려 제품을 분리합니다 그림 14 17 14 25 페이지 발판 교체 방법 1 곡선형 발판 코너를 침대 머리쪽 끝과 맞춥니다 그림 14 16 14 25 페이지 2 발판 페그를 제품 머리쪽 끝의 플라스틱 슬리브와 맞춥니다 그림 14 17 14 25 페이지 3 발판을 플라스틱 슬리브에 완전히 삽입될 때까지 아래로 내립니다 그림 14 17 14 25 페이지 ...

Page 767: ...변에서 모든 사람과 장비가 거리를 두도록 하 십시오 주의 침대 익스텐더를 사용하는 중에는 다리 하단부를 올리지 마십시오 이는 침대 익스텐더 제품이 키가 큰 환자의 하지부를 지지하지 못하는 상황을 미연에 방지하기 위한 지침입니다 다리 하단부 받침대를 위로 올리거나 아래로 내릴 수 있습니다 다리 하단부를 위로 올리는 방법 1 양손으로 다리 하단부를 잡습니다 2 다리 하단부를 원하는 높이로 올립니다 3 다리 하단부를 해제하여 해당 부분을 제 위치로 잠급니다 다리 하단부를 아래로 내리는 방법 1 양손으로 다리 하단부를 잡습니다 2 다리 하단부를 끝까지 올려 다리 하단부를 잠금 해제합니다 3 다리 하단부를 리터쪽으로 다시 아래로 내립니다 ...

Page 768: ...상 사이드레일을 완전히 올라간 위치로 올려 잠그십시오 환자가 제품에서 벗어나지 않게 하기 위해 사이드레일을 안전 장치로 사용하지 마십시오 작동자는 환자 가 안전하도록 하는 데 필요한 고정 정도를 결정해야 합니다 사이드레일에 앉지 마십시오 주의 사이드레일을 사용하여 제품을 이동하지 마십시오 항상 머리판과 발판에 있는 통합형 핸들을 사용해 제품을 이동하십시오 양손으로 사이드레일을 올리고 내려야 합니다 사이드레일은 끝까지 올린 위치에서만 잠겨집니다 사이드레일을 위로 올릴 때 올라간 위치에서 잠겼음을 알려주는 딸깍 소리가 들립니다 사이드레일을 잡아 당겨 제 위치에서 잠겼는지 확인하십시오 사이드레일을 위로 올리려면 사이드레일을 잡고 올립니다 사이드레일을 아래로 내리려면 노란색 해제 래치 A 그림 14 18 14 26...

Page 769: ... 낮은 높이에서 평평한 위치로 조정하기 위해 컨 트롤 패널 잠금 무효화 컨트롤 패널 전원이 꺼져 있을 경우에도 사용 가능 B 침상 잠금 LED 침상 부분을 잠글 때 점등됨 C 침상 올리기 침상을 위로 올림 D 침상 내리기 침상을 아래로 내림 E 등받이 잠금 LED 등받이 부분을 잠글 때 점등됨 F 등받이 올리기 등받이를 위로 올림 G 등받이 내리기 등받이를 아래로 내림 H 다리 상단부 잠금 LED 다리 상단부를 잠글 때 점등됨 I 다리 상단부 올리기 다리 상단부를 위로 올림 J 다리 상단부 내리기 다리 상단부를 아래로 내림 K Trendelenburg 제품을 Trendelenburg 위치로 전환 머리가 아래로 내려가고 발이 위로 올라감 ...

Page 770: ...고 발이 아래로 내려감 M 플러그 표시등 제품 플러그를 꽂을 때 점등됨 N 배터리 충전 표시등 제품을 벽 콘센트에 연결하고 배터리가 재충전 중일 때 점등됨 배터리는 10 12시간 내에 완전 충전 상태가 됩니다 배터리가 충전되면 LED가 꺼 집니다 O 낮은 높이 표시등 제품이 가장 낮은 위치에서 2 cm 이내일 때 녹색 으로 점등됨 P 검사 위치 침상을 평평하게 하고 침상을 가장 높은 위치로 올림 Q 원버튼 혈관 위치 12 Trendelenburg 위치로 조정하기 위해 컨트롤 패널 잠금 무시 환자 컨트롤 패널 사이드레일 내부 옵션 경고 환자 옆에 아무도 없을 때는 항상 침대 동작 컨트롤을 잠그십시오 ...

Page 771: ...치 내리기 등받이와 다리 상단부를 동시에 아래로 내림 C 침상 잠금 LED 침상 부분을 잠글 때 점등됨 D 침상 올리기 침상을 위로 올림 E 침상 내리기 침상을 아래로 내림 F 등받이 잠금 LED 등받이 부분을 잠글 때 점등됨 G 등받이 올리기 등받이를 위로 올림 H 등받이 내리기 등받이를 아래로 내림 I 다리 상단부 잠금 LED 다리 상단부를 잠글 때 점등됨 J 다리 상단부 올리기 다리 상단부를 위로 올림 K 다리 상단부 내리기 다리 상단부를 아래로 내림 L 출구 환자가 침대에 올라가고 내릴 수 있게 침상을 아 래로 내리고 다리 상단부를 아래로 내리고 등받 이를 위로 올림 M 의자 위치 제품을 의자 위치로 전환 ...

Page 772: ...에 안전하게 놓으십시오 펜던트를 사용하지 않을 때는 항상 환자 컨트롤 펜던트를 사이드레일에 걸어 두십시오 침대 프레임에서 펜던트 코드를 꽉 누르거나 압착하지 마십시오 A B C D E F G H 명칭 기능 A 등받이 올리기 등받이를 위로 올림 B 등받이 내리기 등받이를 아래로 내림 C 다리 상단부 올리기 다리 상단부를 위로 올림 D 다리 상단부 내리기 다리 상단부를 아래로 내림 E 자동 개치 올리기 등받이를 위로 올리는 동시에 다리 상단부를 위 로 올림 F 자동 개치 내리기 등받이를 아래로 내리는 동시에 다리 상단부를 아래로 내림 G 리터 올리기 리터를 위로 올림 H 리터 내리기 리터를 아래로 내림 ...

Page 773: ... 마십시오 주의 간호사 컨트롤 펜던트는 항상 발판에 놓아두십시오 발판을 제거하기 전에 간호사 컨트롤 펜던트는 항상 발쪽 끝 사이드레일에 걸어두거나 린넨 트레이 옵션 에 보관하십시오 침대 프레임에서 펜던트 케이블을 꼭 누르거나 압착하지 마십시오 A B C E F H N O A G J P D Q S T R I L K M 명칭 기능 A 응급 CPR 낮은 높이에서 평평한 위치로 조정하기 위해 컨 트롤 패널 잠금 무효화 컨트롤 패널 전원이 꺼져 있을 경우에도 사용 가능 B 리터 잠금 리터 잠금 LED 리터 동작의 잠금 활성화 또는 비활성화 리터 부 분을 잠글 때 점등됨 C 리터 올리기 리터를 위로 올림 ...

Page 774: ...가 재충전 중일 때 점등됨 배터리는 10 12시간 내에 완전 충전 상태가 됨 배터리가 충전되면 LED가 꺼짐 L 검사 위치 리터를 평평하게 하고 리터를 가장 높은 위치로 올림 M 플러그 표시등 제품 플러그를 꽂을 때 점등됨 N 의자 위치 제품을 의자 위치로 전환 O 원버튼 혈관 위치 12 트렌델렌부르크 위치로 조정하기 위해 컨트 롤 패널 잠금 무시 P 자동 개치 올리기 등받이를 위로 올리는 동시에 다리 상단부를 위 로 올림 Q 자동 개치 내리기 등받이를 아래로 내리는 동시에 다리 상단부를 아래로 내림 R 트렌델렌부르크 제품을 트렌델렌부르크 위치로 전환 머리가 아래 로 내려가고 발이 위로 올라감 S 역 트렌델렌부르크 제품을 역 트렌델렌부르크 위치로 전환 머리가 위로 올라가고 발이 아래로 내려감 T 출구 환자가...

Page 775: ...33 페이지 4 각 손잡이를 잡아당기고 90 회전하여 침대 익스텐더를 제 위치에 잠기도록 합니다 참고 침대 익스텐더를 잠글 때 침대 익스텐더가 잠겼음을 알려주는 딸깍하는 소리가 들립니다 발판을 밀 었다 당겨 침대 익스텐더가 잠겼는지 확인합니다 그림 14 19 침대 익스텐더 고정 해제 그림 14 20 침대 익스텐더 연장 침대 익스텐더 지지대 매트리스 설치 매트리스 사양은 MA 시리즈 매트리스 설명서를 참조하십시오 권장 침대 익스텐더 지지대 매트릭스는 다음과 같습니다 호환 가능한 지지대 매트릭스 치수 7002 4 018 330 mm x 710 mm x 180 mm 7002 4 020 330 mm x 710 mm x 200 mm 7002 4 518 330 mm x 710 mm x 180 mm 7002 4 520 ...

Page 776: ...는 제품의 발쪽 끝 부분에 있습니다 경고 제품을 작동하기 전에 항상 린넨 트레이 옵션 를 집어넣으십시오 사용 중이 아닐 때는 항상 린넨 트레이 옵션 를 집어넣으십시오 주의 린넨 트레이의 안전 사용 하중은 15 kg입니다 린넨 트레이를 연장하려면 플라스틱 린넨 트레이를 잡고 린넨 트레이를 앞쪽으로 당깁니다 린넨 트레이를 집어넣으려면 플라스틱 린넨 트레이를 잡고 린넨 트레이를 프레임으로 밀어 넣습니다 그림 14 21 간호사 컨트롤 펜던트 보관 X선 촬영용 카세트 홀더 옵션 에서 카세트 삽입 및 제거 경고 제품에 방사선 투과 등받이 옵션 가 없을 경우 X선 촬영 용도로 해당 제품을 사용하지 마십시오 ...

Page 777: ...삽입하여 X선 영상을 촬영할 수 있습니다 X선 촬영용 카세트 를 삽입하거나 X선을 촬영하기 위해 환자를 옮기지 않아도 됩니다 X선 가이드 치수 390 mm x 660 mm x 16 mm 권장 X선 촬영용 카세트 치수는 다음과 같습니다 385 mm x 385 mm x 15 mm 460 mm x 383 mm x 15 mm X선 촬영용 카세트 삽입 방법 1 머리판 제거 또는 교체 14 23 페이지을 를 참조하십시오 2 X선 촬영용 카세트를 X선 촬영용 카세트 홀더에 밀어 넣습니다 3 환자 위치를 원하는 위치로 조정합니다 X선 촬영용 카세트 제거 방법 1 X선 촬영용 카세트를 X선 촬영용 카세트 홀더에서 꺼냅니다 2 머리판 제거 또는 교체 14 23 페이지을 를 참조하십시오 ...

Page 778: ... 후크 2 kg 환자 리프트 폴 MM003 75 kg 수직 산소통 홀더 직경 120 mm MM006 7 5 kg 폴리 백 바스켓 MM029 4 kg IV 폴 설치 경고 환자의 사지 또는 다른 신체 부위를 지지하기 위해 부속장치를 사용하지 마십시오 주의 항상 부속장치가 제 위치에 잠겨 있도록 하십시오 운반 중에는 항상 IV 폴의 높이를 낮추도록 하십시오 IV 폴을 밀거나 당기는 장치로 사용하지 마십시오 부속장치가 제품의 기계적 또는 전기적 연동 장치에 영향을 주지 않도록 하십시오 IV 폴은 침대 코너에 있는 네 개의 부속장치 슬리브 중 하나에 설치할 수 있습니다 IV 폴은 추가로 더 높일 수 있 도록 연장되는 접이식 폴이 있습니다 IV 폴 설치 방법 1 IV 폴을 네 개의 부속장치 슬리브 중 하나에 삽입합니다...

Page 779: ...립니다 4 접이용 손잡이를 시계 방향으로 돌려 IV 폴을 잠 급니다 그림 14 24 14 37 페이지 그림 14 24 IV 폴 조정 리프팅 폴 설치 리프팅 폴은 침대에서 환자의 위치를 바꿀 때 사용하는 보조 장치입니다 경고 환자의 사지 또는 다른 신체 부위를 지지하기 위해 부속장치를 사용하지 마십시오 주의 항상 부속장치가 제 위치에 잠겨 있도록 하십시오 제품을 운반하기 전에 항상 리프팅 폴을 제거하십시오 리프팅 폴을 밀거나 당기는 장치로 사용하지 마십시오 부속장치가 제품의 기계 또는 전기 기구에 영향을 주지 않도록 하십시오 리프팅 폴을 침대의 머리쪽 끝에 있는 두 개의 부속장치 슬리브 중 하나에 설치할 수 있습니다 리프팅 폴 설치 방법 ...

Page 780: ...stryker com 부속장치 리프팅 폴 설치 계속 1 리프팅 폴을 두 개의 부속장치 슬리브 중 하나에 삽입합니다 그림 14 25 14 38 페이지 그림 14 25 리프팅 폴 설치 2 리프팅 폴을 돌려 부속장치 슬리브에 잠급니다 리프팅 폴 핸들 설치 리프팅 폴 핸들을 설치하려면 리프팅 폴의 검정색 그립을 리프팅 폴의 두 스토퍼 사이에 삽입합니다 그림 14 26 14 38 페이지 그림 14 26 리프팅 폴 핸들 설치 ...

Page 781: ...장치로 사용하지 마십시오 환자를 수송하기 전에 항상 산소통 홀더를 침대쪽으로 돌립니다 환자를 수송하는 동안 산소통 홀더가 부딪히지 않도록 합니다 부속장치가 제품의 기계적 또는 전기적 연동 장치에 영향을 주지 않도록 하십시오 산소통 홀더 설치 방법 1 산소통 홀더를 침대의 머리쪽 끝 부근에 있는 두 개의 부속장치 슬리브 중 하나에 삽입합니다 그림 14 27 14 39 페이지 그림 14 27 산소통 홀더 설치 2 산소통 홀더를 돌려 부속장치 슬리브에 잠급니다 그림 14 28 14 39 페이지 그림 14 28 산소통 홀더 잠그기 폴리 백 바스켓 설치 경고 환자의 사지 또는 다른 신체 부위를 지지하기 위해 부속장치를 사용하지 마십시오 ...

Page 782: ...KO 14 40 KK 7500 REV 02 www stryker com 부속장치 폴리 백 바스켓 설치 계속 주의 각 폴리 후크의 안전 사용 하중은 2 kg입니다 부속장치가 제품의 기계적 또는 전기적 연동 장치에 영향을 주지 않도록 하십시오 폴리 백 바스켓을 설치하려면 바스켓을 폴리 후크에 겁니다 그림 14 29 14 40 페이지 그림 14 29 폴리 백 바스켓 설치 ...

Page 783: ... 위한 모든 테스트를 거치기 전까지는 해당 제품을 서비스부로 반송하지 마십시오 배터리 컨트롤 박스 작동기 케이블 또는 다른 전기 장비에 세정제를 직접 분무하지 마십시오 제품 표면이 손상될 수 있는 연마분 쇠수세미 또는 이와 유사한 물질을 사용하지 마십시오 제품 소독용으로 Virex TB를 사용하지 마십시오 세척 용도로 석유 경유 또는 아세톤과 같은 산성 화학물질 또는 가연성 화학물질을 사용하지 마십시오 사이드레일 컨트롤 패널 환자 컨트롤 펜던트 또는 간호사 컨트롤 펜던트에 세정제를 직접 분무하거나 물 에 적시지 마십시오 세정제와 소독제가 강알칼리성이거나 강산성 pH값 6 8 이어서는 안 됩니다 주의 스팀 세척 압력 세척 초음파 세척을 하지 말고 제품의 어떤 부분도 물에 담그지 마십시오 물이 닿으면 내 부 전...

Page 784: ...무하거나 물 에 적시지 마십시오 사이드레일 컨트롤 패널을 청소하는 데 뾰족한 물체를 사용하지 마십시오 제품 표면이 손상될 수 있는 연마분 쇠수세미 또는 이와 유사한 물질을 사용하지 마십시오 제품 세척을 위해 Virex TB를 사용하지 마십시오 세척 용도로 석유 경유 또는 아세톤과 같은 산성 화학물질 또는 가연성 화학물질을 사용하지 마십시오 사이드레일 세척 방법 1 사이드레일을 올립니다 2 사이드레일을 래치로 잠급니다 3 깨끗하고 부드러운 적신 천을 사용해 사이드레일과 사이드레일 컨트롤 패널을 닦습니다 4 사이드레일 컨트롤 패널을 완전히 건조시킵니다 ...

Page 785: ...도포 시간과 헹굼 요건은 항상 해당 소독제의 지침을 따르십시오 포화 상태를 넘지 않도록 하고 적절한 소독을 위해 화학제품 제조업체의 지침보다 더 오래 적시지 않도록 하십 시오 제품 소독 방법 1 소독제를 사용하기 전에 제품을 완전히 세척하고 건조시킵니다 2 분무 또는 미리 적신 종이수건으로 권장 소독 용액을 도포합니다 참고 적절한 도포 시간과 헹굼 요건에 관한 소독제의 지침을 따르십시오 3 기구를 소독하려면 등받이와 다리 받침대를 최고 높이로 들어올립니다 4 깨끗하고 마른 천으로 제품 표면 및 기구를 닦아 남아 있는 액체 또는 세제를 제거합니다 5 제품을 다시 사용하기 전에 완전히 건조시킵니다 ...

Page 786: ...고 적절히 작동함 옵션 부속장치 슬리브의 손상 또는 균열 여부 침대 익스텐더 연장 및 잠금 상태 옵션 머리판 발판 사이드레일 패널의 균열 또는 손상 여부 모든 커버가 손상되지 않았으며 뾰족한 모서리가 없음 방사선 투과 등받이가 깨끗하고 균열이 없음 옵션 카세트 홀더가 깨끗하고 균열이 없음 옵션 침대 아래쪽 등 작동 상태 CPR 해제 작동 상태 사이드레일 동작 래치 접힘 상태 모든 컨트롤 패널의 모든 기능 배터리 교체 필요 여부 배터리 단자의 마모 균열 측면 팽창이나 돌출 완전 충전 상태 유지 여부 다리 하단부 동작 래치 접힘 상태 펜던트의 물리적 손상 여부 전원 코드의 마모 또는 헤어짐 여부 케이블의 마모 또는 압착 여부 모든 전기 연결부가 확실히 연결되어 있음 모든 접지가 프레임에 고정되어 있음 접지 임피...

Page 787: ...한국어 KO www stryker com KK 7500 REV 02 14 45 예방 유지보수 제품 일련 번호 시행자 날짜 ...

Page 788: ...재배치 또는 방향 재설정 등의 완화 조치를 취해야 할 수 있습 니다 지침 및 제조업체 선언 전자기 내성 SV2는 다음과 같은 전자기 환경에서 사용하기에 적합합니다 SV2의 고객이나 사용자는 이 시스템을 반드시 이러한 환경에서 사용하도록 해야 합니다 내성 테스트 IEC 60601 테스트 수준 준수 수준 전자기 환경 지침 정전기 방출 ESD IEC 61000 4 2 8 kV 접촉 15 kV 공기 8 kV 접촉 15 kV 공기 바닥은 목재 콘크리트 또는 세라믹 타일이어야 합니다 바닥이 합성 소 재로 덮인 경우에는 상대 습도가 30 이상이어야 합니다 정전기 빠른 과도 현상 버스트 IEC 61000 4 4 2 kV 전원 공급선 1 kV 입 출력 회선 2 kV 전원 공급선 1 kV 입 출력 회선 주전원 전력의 품질은 ...

Page 789: ...사용하기에 적합합니다 SV2의 고객이나 사용자는 이 시스템을 반드시 이러한 환경에서 사용하도록 해야 합니다 내성 테스트 IEC 60601 테스트 수준 준수 수준 전자기 환경 지침 전도성 RF IEC 61000 4 6 방사 RF IEC 61000 4 3 3 Vrms ISM 밴드의 경우 6 Vrms 150 kHz 80 MHz 3 V m 80 MHz 2 7 GHz 3 Vrms ISM 밴드의 경우 6 Vrms 3 V m 휴대용 및 모바일 RF 통 신 장비와 SV2의 어느 부 분 케이블 포함 간의 거 리도 전송장치의 주파수 에 적용되는 공식에서 산 출한 권장 분리 거리보다 가까워서는 안 됩니다 권장 분리 거리 D 1 2 P D 1 2 P 80 MHz 800 MHz D 2 3 P 800 MHz 2 7 GHz P는 전송...

Page 790: ...우 SV2가 정상적으로 작동하는지 확인해야 합니다 비정상적인 작동이 관찰되면 SV2의 방향 재설정 또는 재배치 등의 추가 조치가 필요할 수 있습니다 b 150 kHz 80 MHz의 주파수 범위 이외에서는 전계 강도가 3 V m 미만입니다 휴대용 및 모바일 RF 통신 장비와 SV2 간의 권장 분리 거리 SV2는 방사 RF 간섭이 제어되는 전자기 환경에서 사용하도록 고안되었습니다 SV2 고객이나 사용자는 통신 장비의 최대 출력에 따라 휴대용 및 모바일 RF 통신 장비 전송장치 와 SV2 간의 최소 거리를 아래 권장 사항 대로 유지함으로써 전자기 간섭을 예방하는 데 도움이 되도록 할 수 있습니다 전송장치의 최대 정격 출 력 W 전송장치의 주파수에 따른 분리 거리 m 150 kHz 80 MHz D 1 2 P 80 ...

Page 791: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com Elektrické nemocniční lůžko SV2 7500 Příručka pro obsluhu ...

Page 792: ...sample text ...

Page 793: ...varování Upozornění Varování rozdrcení rukou Varování rozdrcení nohou Nevkládejte zvedací tyč Orientace horní a dolní pelesti Neukládejte nic pod lůžkem Poloha podkolenní části Katalogové číslo Sériové číslo Značka CE Výrobce Hmotnost zařízení včetně bezpečné pracovní zátěže Bezpečná pracovní zátěž Maximální hmotnost pacienta Dospělý pacient ...

Page 794: ...ké instalace Svorka ochranného uzemnění IPX4 Ochrana proti rozstříknuté tekutině Příložná část typu B Podle Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012 19 EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních WEEE tento symbol označuje že výrobek se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad a musí se sbírat samostatně Informace o likvidaci si vyžádejte od místního distributora Informace o s...

Page 795: ...pátého kolečka volitelný doplněk 15 22 Aktivace a resetování spuštění pro KPR 15 23 Odstranění nebo výměna horní pelesti 15 23 Odstranění nebo výměna dolní pelesti 15 24 Zvednutí nebo spuštění dolní části pro nohy 15 25 Zvednutí nebo spuštění postranic 15 26 Ovládací panel pro sestru vnější strana postranice volitelný doplněk 15 27 Ovládací panel pro pacienta vnitřní strana postranice volitelný do...

Page 796: ...stalace držáku kyslíkové láhve 15 39 Instalace košíku pro sáček na moč 15 39 Čištění 15 41 Příprava výrobku na čištění 15 41 Čištění 15 41 Čištění postranic 15 42 Desinfekce 15 43 Preventivní údržba 15 44 Informace o elektromagnetické kompatibilitě 15 46 ...

Page 797: ...kce a bezpečnostní rizika UPOZORNĚNÍ Upozorňuje čtenáře na možnou nebezpečnou situaci jež by mohla mít za následek menší nebo středně vážné poranění uživatele nebo pacienta nebo poškození výrobku či jiného majetku pokud se jí nevyvarujete To zahrnuje zvláštní péči nezbytnou pro bezpečné a efektivní používání prostředku a péči nutnou k tomu aby nedošlo k poškození prostředku které by mohlo nastat v...

Page 798: ...te přehřívání baterie kabelů ovladačů nebo závěsných ovladačů vždy odpojte napájecí kabel ze zásuvky ve zdi Výrobek znovu nepoužívejte dokud nebude provedena kontrola a servis a dokud autorizovaný a proškolený personál údržby nepotvrdí že funguje správným způsobem Baterii vyměňte ihned jakmile překročí očekávanou životnost Vybitou baterii neotevírejte Baterii nevhazujte do ohně Na baterii nelijte ...

Page 799: ... provoz nebyl důkladně vyzkoušen Nestříkejte čisticí prostředky přímo na baterii skříně ovladače ovladače kabely nebo jiné elektrické vybavení Nepoužívejte abrazivní prášek ocelovou drátěnku a podobné materiály které by mohly poškodit povrch výrobku K desinfekci výrobku nepoužívejte Virex TB K čištění nepoužívejte chemikálie založené na kyselinách nebo hořlavé chemikálie např benzín naftu nebo ace...

Page 800: ... na dolní konec postranice nebo na zásuvku na lůžkoviny volitelná možnost Pokud používáte prodlužovací díl lůžka nezvedejte dolní díl pro nohy Je to proto aby nedošlo k situaci kdy výrobek nepodporuje dolní část nohou vysokého pacienta Když používáte závěsný ovladač pro pacienta vždy ho položte bezpečně na matraci Když se závěsný ovladač pro pacienta nepoužívá vždy ho zavěste na postranici Kabel z...

Page 801: ... čisticí prostředky jsou svým charakterem žíraviny a při nesprávném použití mohou způsobit poškození výrobku Pokud výrobek řádně neopláchnete a neosušíte na jeho povrchu se mohou usadit korozivní zbytky které mohou způsobit předčasnou korozi kritických komponent Nedodržení těchto pokynů k čištění může zrušit záruku Místa kde hrozí skřípnutí Obrázek 15 1 Místa lůžka SV2 kde hrozí skřípnutí ...

Page 802: ...ké lůžko pro zdravotnické a chirurgické použití a použití na jednotkách intenzivní péče jež má pohonné mechanismy napájené stejnosměrným proudem které nastavují ložnou plochu Ložná plocha má čtyři části opěrku zad sedadlo horní část pro nohy a dolní část pro nohy Postranice jsou dělené dvě postranice na horním konci a dvě postranice na dolním konci Postranice se zajišťují v poloze úplně nahoře Po ...

Page 803: ...čekávanou životnost jeden rok při normálním používání Kolečka mají očekávanou životnost dva roky při normálním používání Volitelné páté kolečko má očekávanou životnost dva roky při normálním používání Kontraindikace Nejsou známy Záruka Záruka se může v jednotlivých zemích lišit Další informace získáte od místního zástupce společnosti Stryker Medical Technické parametry Bezpečná pracovní zátěž Pozn...

Page 804: ...jený od síťového napájení Provozní cyklus 2 minuty pohonu a 18 minut nečinnosti Zařízení třídy I Zařízení které chrání proti úrazu elektrickým proudem a není závislé pouze na základní izolaci ale v rámci dodatečného bezpečnostního opatření je připojeno k ochrannému zemnicímu vodiči v pevném vedení instalace takže v případě selhání základní izolace nebudou přístupné kovové součásti pod proudem Komp...

Page 805: ...cké zařízení část 2 52 Zvláštní požadavky na základní bezpečnost a nezbytnou funkčnost zdravotnických lůžek IEC 60601 2 54 2009 A1 2015 Platí pouze tehdy pokud je výrobek vybaven volitelnou rentgenopropustnou opěrkou zad Zdravotnické elektrické zařízení část 2 54 Zvláštní požadavky na základní bezpečnost a nezbytnou funkčnost rentgenového vybavení pro radiografii a radioskopii VAROVÁNÍ Používejte ...

Page 806: ...ití jiného příslušenství snímačů a kabelů než které jsou specifikovány nebo dodány výrobcem může vést ke zvýšení elektromagnetických emisí nebo snížení elektromagnetické odolnosti a způsobit nesprávnou funkci zařízení Obrázek výrobku A B C D E F G H I J K L M P O R S T Q N U V A Objímka na příslušenství L Zásuvka na ložní prádlo volitelný doplněk B Opěrka zad M Dolní část pro nohy C Indikátor opěr...

Page 807: ...rana postranice volitelný doplněk H Spuštění pro KPR S Západka postranice I Háčky na sáček s močí T Horní část pro nohy J Dolní pelest U Závěsný ovladač pro sestry volitelný doplněk K Horní pelest V Závěsný ovladač pro pacienta volitelný doplněk Příložné části Obrázek 15 2 Příložné části typu B Kontaktní informace Kontaktujte zákaznický servis společnosti Stryker Stryker Medical International Kays...

Page 808: ...om Úvod Kontaktní informace Pokr E mail infosmi stryker com Tel 90 352 321 43 00 pbx Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Připravte si sériové číslo A vašeho výrobku Sériové číslo uveďte ve veškeré písemné komunikaci Umístění sériového čísla A ...

Page 809: ...ecí kabel ze zásuvky ve zdi a zavolejte údržbu Neukládejte nic pod lůžkem Lůžko nepoužívejte bez potahů ložné plochy UPOZORNĚNÍ Do žádné z mezer výrobku nepokládejte žádné předměty Poznámka Elektrické okruhy výrobku jsou náležitě izolované od síťového napájení na všech pólech současně Před uvedením výrobku do provozu se ujistěte že tyto součásti fungují 1 Vizuálně zkontrolujte zda výrobek nevykazu...

Page 810: ... skříni ovladače A Obrázek 15 4 straně 15 16 A Obrázek 15 3 Sejmutí horního krytu podložky pro nohy Vypojení kabelu baterie ze skříně ovladače 1 Sejměte horní kryt podložky pro nohy A Obrázek 15 3 straně 15 16 2 Vyhledejte skříň ovladače Obrázek 15 4 straně 15 16 3 Odemkněte kabel baterie od skříně ovladače A Obrázek 15 4 straně 15 16 4 Vypojte baterii ze skříně ovladače 5 Pomocí pásky zajistěte k...

Page 811: ...rsonál údržby nepotvrdí že funguje správným způsobem Baterii vyměňte ihned jakmile překročí očekávanou životnost Vybitou baterii neotevírejte Baterii nevhazujte do ohně Na baterii nelijte kapaliny ani ji neponořujte do kapaliny UPOZORNĚNÍ Když se výrobek nepoužívá vždy jej zapojte do zásuvky ve zdi regulovaný zdroj střídavého proudu aby se udržovalo dostatečné dobití baterie a maximalizoval se výk...

Page 812: ...ě 15 9 Uložení baterie 1 Viz Zapojení a vypojení výrobku straně 15 17 2 Viz Zapojení nebo vypojení kabelu baterie straně 15 16 Uložení napájecího kabelu VAROVÁNÍ Před přepravou výrobku vždy uložte napájecí kabel na místo S napájecím kabelem vždy zacházejte tak abyste předešli riziku zapletení poškození napájecího kabelu nebo úrazu elektrickým proudem Při poškození napájecího kabelu vyřaďte výrobek...

Page 813: ...ě se vždy ujistěte že je IV stojan zasunutý v nízké poloze Přeprava výrobku 1 Uzamkněte funkce ovládacího panelu postranice a závěsného ovladače pro pacienta viz Závěsný ovladač pro sestry straně 15 31 2 Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky ve zdi 3 Viz Uložení napájecího kabelu straně 15 18 4 Uložte závěsné ovladače 5 Zasuňte zásuvku na ložní prádlo viz Vytažení a zasunutí zásuvky na lůžkoviny vol...

Page 814: ...šlápnutím červeného pedálu Brzdový pedál zabrzdí všechna čtyři kolečka Tím se výrobek udrží na místě Obrázek 15 7 straně 15 20 Obrázek 15 7 Zabrzdění brzd Pokud chcete brzdy odbrzdit sešlápněte zelený pedál do neutrální polohy Obrázek 15 8 straně 15 20 Tím se uvolní všechna čtyři kolečka a s výrobkem budete moci volně pohybovat Obrázek 15 8 Odbrzdění brzd ...

Page 815: ...čko sešlápněte zelený pedál Obrázek 15 9 straně 15 21 Tím se umožní manévrování s výrobkem rovně vpřed a vzad Obrázek 15 9 Stisknutí pedálu řízení Pokud chcete řídicí kolečko uvolnit sešlápněte červený pedál do neutrální polohy Obrázek 15 10 straně 15 21 Tím se uvolní pravé kolečko na dolním konci a s výrobkem budete moci volně pohybovat Obrázek 15 10 Uvolnění pedálu řízení ...

Page 816: ...elený pedál Obrázek 15 11 straně 15 22 Tím se páté kolečko spustí dolů a umožní vám manévrovat s výrobkem rovně vpřed a vzad Obrázek 15 11 Aktivace pátého kolečka Pokud chcete páté kolečko uvolnit sešlápněte červený pedál do neutrální polohy Obrázek 15 12 straně 15 22 Tím se páté kolečko stáhne zpět a umožní vám manévrovat s výrobkem vpřed vzad a ze strany na stranu Obrázek 15 12 Uvolnění pátého k...

Page 817: ...odorovné polohy Pokud chcete resetovat motor opěrky zad po aktivaci spuštění pro KPR stiskněte tlačítko snížení opěrky zad na některém ovládacím panelu nebo tlačítko KPR na ovladači pro sestry Obrázek 15 13 Spuštění pro KPR Odstranění nebo výměna horní pelesti VAROVÁNÍ Při výměně horní pelest vždy správně orientujte aby nedošlo k zachycení Horní pelest můžete odstranit pro lepší přístup k paciento...

Page 818: ...ní konec postranice nebo na zásuvku na lůžkoviny volitelná možnost Dolní pelest můžete odstranit pro lepší přístup k pacientovi a při čištění Odstranění dolní pelesti 1 Zavěste závěsný ovladač sestry na dolní konec postranice nebo na zásuvku na lůžkoviny volitelná možnost 2 Uchopte rukojeti a zvedněte dolní pelest rovně vzhůru směrem od výrobku Obrázek 15 17 straně 15 25 Výměna dolní pelesti 1 Zao...

Page 819: ...OZORNĚNÍ Pokud používáte prodlužovací díl lůžka nezvedejte dolní díl pro nohy Je to proto aby nedošlo k situaci kdy výrobek nepodporuje dolní část nohou vysokého pacienta Dolní část pro nohy můžete zvednout nebo spustit ručně Zvednutí dolní části pro nohy 1 Oběma rukama uchopte dolní část pro nohy 2 Zvedněte dolní část pro nohy na požadovanou výšku 3 Pusťte dolní část pro nohy aby se uzamkla na mí...

Page 820: ...ientem Obsluha musí určit stupeň omezení pohybu pacienta který je nutný k zajištění jeho bezpečnosti Na postranice si nesedejte UPOZORNĚNÍ Postranice nepoužívejte k pohybování výrobkem Výrobkem vždy pohybujte pomocí zabudovaných rukojetí v horní a dolní pelesti Postranice musíte zvednout a spustit oběma rukama Postranice je možné uzamknout pouze v nejvyšší poloze Při zvedání postranic poslouchejte...

Page 821: ...plochy nosítek Rozsvítí se když uzamknete ložnou plochu nosítek C Zvednutí nosítek Zvedne nosítka nahoru D Snížení nosítek Spustí nosítka dolů E Kontrolka uzamčení opěrky zad Rozsvítí se když uzamknete opěrku zad F Zvednutí opěrky zad Zvedne opěrku zad G Sklopení opěrky zad Sklopí opěrku zad dolů H Kontrolka uzamčení horní části pro nohy Rozsvítí se když uzamknete horní část pro nohy I Zvednutí ho...

Page 822: ...yž připojíte výrobek do zásuvky ve zdi a baterie se dobíjejí Baterie je plně dobitá po 10 až 12 hodinách Po dobití baterie kontrolka nesvítí O Indikátor nízké výšky Rozsvítí se zeleně když je výrobek do 2 cm od své nejnižší polohy P Vyšetřovací poloha Narovná nosítka a zvedne je do nejvyšší polohy Q Tlačítko pro dosažení vaskulární polohy jedním stiskem tlačítka Zruší uzamčení ovládacího panelu ab...

Page 823: ...tí nosítek Zvedne nosítka nahoru E Snížení nosítek Spustí nosítka dolů F Kontrolka uzamčení opěrky zad Rozsvítí se když uzamknete opěrku zad G Zvednutí opěrky zad Zvedne opěrku zad H Sklopení opěrky zad Sklopí opěrku zad dolů I Kontrolka uzamčení horní části pro nohy Rozsvítí se když uzamknete horní část pro nohy J Zvednutí horní části pro nohy Zvedne horní část pro nohy K Snížení horní části pro ...

Page 824: ...i Kabel závěsného ovladače nestiskněte nebo neskřípněte v rámu lůžka A B C D E F G H Název Funkce A Zvednutí opěrky zad Zvedne opěrku zad B Sklopení opěrky zad Sklopí opěrku zad dolů C Zvednutí horní části pro nohy Zvedne horní část pro nohy D Snížení horní části pro nohy Spustí horní část pro nohy dolů E Automatické tvarování zvednutí Současně zvedne opěrku zad a horní část pro nohy F Automatické...

Page 825: ...sný ovladač pro sestry na dolní konec postranice nebo jej vložte do zásuvky na ložní prádlo volitelný doplněk Kabel ovladače nestiskněte nebo neskřípněte v rámu lůžka A B C E F H N O A G J P D Q S T R I L K M Název Funkce A Nouzová KPR Zruší uzamčení ovládacího panelu aby bylo možno uvést pacienta do lehu v nízké výšce Je k dispozici i při vypnutí ovládacích panelů B Uzamčení nosítek kontrolka uza...

Page 826: ...a zvedne je do nejvyšší polohy M Indikátor zapojení do zásuvky Rozsvítí se když je výrobek zapojený do zásuvky N Poloha křesla Umístí součásti výrobku tak aby z něj vzniklo křeslo O Tlačítko pro dosažení vaskulární polohy jedním stiskem tlačítka Zruší uzamčení ovládacího panelu aby bylo možno uvést pacienta do Trendelenburgovy 12 polohy P Automatické tvarování zvednutí Současně zvedne opěrku zad a...

Page 827: ... uzamkněte na místě vytažením a otočením všech knoflíků o 90 Poznámka Při uzamykání prodlužovacího dílu lůžka poslouchejte až uslyšíte cvaknutí které znamená že prodlužovací díl je uzamčený Zatlačte na dolní pelest a zatáhněte za ni abyste se ujistili že je prodlužovací díl lůžka uzamčený Obrázek 15 19 Odemčení prodlužovacího dílu lůžka Obrázek 15 20 Prodloužení prodlužovacího dílu lůžka Instalace...

Page 828: ...ebo závěsný ovladač pro sestry Zásuvka na lůžkoviny se nachází na dolním konci výrobku VAROVÁNÍ Před uvedením výrobku do pohybu zásuvku na lůžkoviny volitelný doplněk vždy zasuňte Pokud zásuvku na lůžkoviny volitelný doplněk nepoužíváte vždy ji zavřete UPOZORNĚNÍ Bezpečná pracovní zátěž zásuvky na lůžkoviny je 15 kg Zásuvku na lůžkoviny vytáhnete tak že plastovou zásuvku na lůžkoviny uchopíte a vy...

Page 829: ...G snímky můžete pořídit tak že RTG kazetu umístíte do pouzdra umístěného za opěrkou zad Za účelem umístění RTG kazety a pořízení RTG snímku nemusíte s pacientem hýbat Rozměry vodítka pro RTG 390 mm x 660 mm x 16 mm Doporučené rozměry RTG kazety 385 mm 385 mm 15 mm 460 mm 383 mm 15 mm Vložení RTG kazety 1 Viz Odstranění nebo výměna horní pelesti straně 15 23 2 Zasuňte RTG kazetu do držáku RTG kazet...

Page 830: ...ík na sáček s močí MM029 4 kg Instalace IV stojanu VAROVÁNÍ Příslušenství nepoužívejte k podepření končetin nebo jiných částí těla pacienta UPOZORNĚNÍ Vždy se ujistěte že příslušenství je zajištěno na místě Při přepravě se vždy ujistěte že je IV stojan zasunutý v nízké poloze IV stojan nepoužívejte jako tlačné nebo tažné zařízení Nedovolte aby příslušenství překáželo mechanickým nebo elektrickým m...

Page 831: ... Obrázek 15 24 Úprava IV stojanu Instalace zvedací tyče Zvedací tyč pomáhá pacientovi měnit polohu na lůžku VAROVÁNÍ Pro podporu končetin nebo jiných částí těla pacienta nepoužívejte příslušenství UPOZORNĚNÍ Vždy se ujistěte že příslušenství je uzamčeno na místě Před přepravou výrobku zvedací tyč vždy odinstalujte Zvedací tyč nepoužívejte jako zařízení k tlačení nebo tažení Nedovolte aby příslušen...

Page 832: ...nství Obrázek 15 25 straně 15 38 Obrázek 15 25 Instalace zvedací tyče 2 Zvedací tyčí otočte a uzamkněte ji do manžety na příslušenství Instalace rukojeti zvedací tyče Rukojeť zvedací tyče nainstalujete tak že černý úchyt zvedací tyče umístíte mezi dvě zarážky zvedací tyče Obrázek 15 26 straně 15 38 Obrázek 15 26 Instalace rukojeti zvedací tyče ...

Page 833: ...acienta do držáku kyslíkové láhve nenarazte Nedovolte aby příslušenství překáželo mechanickým nebo elektrickým mechanismům výrobku Instalace držáku kyslíkové láhve 1 Vložte držák kyslíkové láhve do jedné ze dvou objímek na příslušenství v blízkosti horního konce lůžka Obrázek 15 27 straně 15 39 Obrázek 15 27 Instalace držáku kyslíkové láhve 2 Otočte držák kyslíkové láhve a zamkněte jej do objímky ...

Page 834: ... Bezpečná pracovní zátěž každého háčku pro sáček na moč je 2 kg Nedovolte aby příslušenství překáželo mechanickým nebo elektrickým mechanismům výrobku Košík pro sáček na moč nainstalujete tak že košík zavěsíte na háčky pro sáček na moč Obrázek 15 29 straně 15 40 Obrázek 15 29 Instalace košíku pro sáček na moč ...

Page 835: ...bo jiné elektrické vybavení Nepoužívejte abrazivní prášek ocelovou drátěnku a podobné materiály které by mohly poškodit povrch výrobku K desinfekci výrobku nepoužívejte Virex TB K čištění nepoužívejte chemikálie založené na kyselinách nebo hořlavé chemikálie např benzín naftu nebo aceton Na ovládací panel postranice závěsný ovladač pacienta a závěsný ovladač sestry nestříkejte přímo čisticí prostř...

Page 836: ...ostré předměty Nepoužívejte abrazivní prášek ocelovou drátěnku a podobné materiály které by mohly poškodit povrch výrobku K čištění výrobku nepoužívejte Virex TB K čištění nepoužívejte chemikálie založené na kyselinách nebo hořlavé chemikálie např benzín naftu nebo aceton Čištění postranic 1 Zvedněte postranici 2 Zajistěte ji západkou 3 Pomocí čistého měkkého a vlhkého hadříku otřete postranici a ...

Page 837: ...yžadují pokyny výrobce chemikálie pro řádnou desinfekci Desinfekce výrobku 1 Dříve než použijete desinfekční prostředky důkladně výrobek vyčistěte a osušte 2 Naneste doporučený desinfekční roztok postřikem nebo předem namočenými vlhkými ubrousky Poznámka Dbejte na dodržování pokynů výrobce desinfekčního činidla ohledně vhodné doby kontaktu a požadavků na oplachování 3 Při desinfekci mechanismů zve...

Page 838: ... popraskané Všechny kryty jsou nepoškozené a nemají ostré hrany Rentgenopropustná opěrka zad je čistá a není prasklá volitelný doplněk Držák kazety je čistý a není prasklý volitelný doplněk Světlo pod lůžkem funguje Spuštění pro KPR funguje Postranice se pohybují zaklapnou a složí Všechny funkce na všech ovládacích panelech jsou funkční Baterie nepotřebují vyměnit Baterie vydrží plně nabité nemají...

Page 839: ...Česky CS www stryker com KK 7500 REV 02 15 45 Preventivní údržba Sériové číslo výrobku Vypracoval Datum ...

Page 840: ...vyžaduje CISPR 11 třídy B toto zařízení nemusí poskytovat dostatečnou ochranu radiofrekvenčním komunikačním službám Může být nutné aby uživatel provedl nápravná opatření např přístroj přemístil nebo otočil Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetická odolnost Lůžko SV2 je vhodné k použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí Zákazník nebo uživatel musí zajistit aby bylo lůžko SV2 po...

Page 841: ...A m Elektromagnetické pole se síťovou frekvencí musí mít intenzitu charakteristickou pro typickou lokalitu v typickém komerčním nebo nemocničním prostředí Poznámka UT je střídavé napětí elektrické sítě před aplikací testovací úrovně Pokyny a prohlášení výrobce elektromagnetická odolnost Lůžko SV2 je určeno k použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí Zákazník nebo uživatel musí zaj...

Page 842: ...ní bezdrátové a pozemní mobilní rádia amatérská rádia AM a FM radiovysílání a TV vysílání nelze s přesností teoreticky odhadnout Pro zhodnocení elektromagnetického prostředí s pevnými VF vysílači by měla být uvážena elektromagnetická studie lokality Pokud naměřená intenzita pole v místě kde se lůžko SV2 používá překračuje výše uvedenou platnou úroveň shody pro vysokofrekvenční záření je třeba lůžk...

Page 843: ... maximální hodnotou jmenovitého výkonu neuvedenou výše lze doporučenou vzdálenost odstupu d v metrech m odhadnout pomocí rovnice příslušné pro frekvenci vysílače kde P je maximální jmenovitý výstupní výkon vysílače ve wattech W udaný výrobcem vysílače Poznámka 1 Při 80 MHz a 800 MHz platí vzdálenost odstupu pro vyšší frekvenční pásmo Poznámka 2 Tyto pokyny nemusí platit pro všechny situace Šíření ...

Page 844: ...sample text ...

Page 845: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com Pat spitalicesc electric SV2 7500 Operațiuni Manual ...

Page 846: ...sample text ...

Page 847: ...tisment zdrobirea mâinilor Avertisment zdrobirea picioarelor Nu introduceți stâlpul pentru ridicare Orientarea suportului pentru cap și a suportului pentru picioare Nu depozitați obiecte sub pat Poziționare gatch pentru reglare Număr de catalog Număr de serie Marcaj CE Producător Masa echipamentului cu încărcătura utilă sigură Încărcătură utilă sigură Greutatea maximă a pacientului Pacient adult ...

Page 848: ... de protecție IPX4 Protecție împotriva împroșcării cu lichid Piesă aplicată de tip B În conformitate cu Directiva Europeană 2012 19 UE referitoare la deșeurile de echipamente electrice și electronice WEEE acest simbol indică faptul că produsul nu trebuie să fie eliminat la deșeuri sub formă de deșeu municipal nesortat ci trebuie colectat separat Pentru informații referitoare la eliminarea la deșeu...

Page 849: ...ne 16 25 Activarea și resetarea funcției de resuscitare cardiopulmonară 16 26 Scoaterea sau înlocuirea suportului pentru cap 16 26 Scoaterea sau înlocuirea suportului pentru picioare 16 27 Ridicarea sau coborârea secţiunii pentru gambe 16 28 Ridicarea sau coborârea șinelor laterale 16 29 Panou de comandă pentru asistenta medicală în exteriorul șinelor laterale opțiune 16 30 Panou de comandă pentru...

Page 850: ... butelia cu oxigen 16 43 Montarea coșului pentru punga Foley 16 44 Curăţarea 16 46 Pregătirea produsului pentru curățare 16 46 Curăţarea 16 46 Curăţarea şinelor laterale 16 47 Dezinfectare 16 48 Întreținere preventivă 16 49 Informaţii privind compatibilitatea electromagnetică 16 51 ...

Page 851: ...nţă ATENŢIE Anunţă cititorul despre situaţii potenţial periculoase care dacă nu sunt evitate pot duce la vătămarea minoră sau moderată a utilizatorului sau pacientului ori la deteriorarea produsului sau a altor bunuri Aceasta include îngrijirea specială necesară pentru utilizarea sigură şi eficace a dispozitivului şi îngrijirea necesară pentru a evita deteriorarea unui dispozitiv care poate avea l...

Page 852: ...capătul pentru cap al produsului şi peretele adiacent astfel încât să puteţi deconecta din priza de reţea cablul de alimentare în cazul unei urgenţe Înainte de transportarea produsului depozitaţi întotdeauna cablul de alimentare Deconectați întotdeauna cablul de alimentare de la priza de rețea în cazul în care constatați încălzirea excesivă a bateriei a cablurilor de comandă sau a casetelor suspen...

Page 853: ...nainte de punerea în mișcare a produsului Întotdeauna retrageți tava pentru așternuturi opțiune atunci când nu este utilizată Nu utilizați produsul pentru proceduri radiografice dacă acesta nu este prevăzut cu un spătar radiotransparent opțiune Nu folosiți accesorii pentru a sprijini membrele pacientului sau alte părți ale corpului acestuia Atunci când produsul este în curs de utilizare nu efectua...

Page 854: ...tare în c a cu regulator de tensiune atunci când nu este în uz pentru a menține o încărcare suficientă a bateriei și pentru a maximiza performanța produsului în timpul funcționării pe baterie Înlocuiți întotdeauna bateriile care prezintă coroziuni la borne prezintă fisuri au laturi extinse sau cu protuberanțe sau nu pot menține o încărcare completă Înlocuiți bateriile numai cu baterii autorizate U...

Page 855: ... dispozitiv de împingere sau de tragere Înainte de a transporta un pacient rotiți întotdeauna spre pat suportul pentru butelia cu oxigen Nu loviți suportul pentru butelia cu oxigen atunci când transportați un pacient Încărcătură utilă sigură pentru fiecare cârlig Foley este de 2 kg Nu curăţaţi produsul la aburi nu îl spălaţi sub presiune nu îl curăţaţi cu ultrasunete şi nu scufundaţi în apă nicio ...

Page 856: ...Românâ RO 16 8 KK 7500 REV 02 www stryker com Rezumatul precauţiilor privind siguranţa Puncte de ciupire Figura 16 1 Puncte de ciupire SV2 ...

Page 857: ...anic folosit în unități medicale chirurgicale și unități de terapie intensivă cu elemente de acționare alimentate de la sursa de c c și comenzi pentru ajustarea suprafeței de dormit a pacientului Suprafața de dormit a pacientului este alcătuită din patru secțiuni spătarul scaunul secțiunea pentru coapse și secțiunile pentru gambe Șinele laterale sunt divizate cu două șine laterale la capătul pentr...

Page 858: ...ui SV2 nu este destinat utilizării cu o mască de oxigen în prezența anestezicelor inflamabile sau pentru mai multe persoane simultan Durata de viață preconizată SV2 are o durată de viață preconizată de zece ani în condiții de utilizare normală și cu întreținere periodică corespunzătoare Bateria are o durată de viață preconizată de un an în condiții de utilizare normală Rotițele au o durată de viaț...

Page 859: ...onectat de la rețea Ciclu de utilizare 2 minute în regim de acționare și 18 minute în regim de inactivitate Echipament de clasa I Echipament care asigură protecție împotriva electrocutărilor și care nu se bazează doar pe izolația de bază ci include un mecanism de siguranță suplimentar furnizat pentru conectarea echipamentului la conductorul de împământare de protecție din cadrul cablajului fix al ...

Page 860: ...ază și funcționalitatea esențială IEC 60601 1 2 2014 Echipamente electrice medicale Partea 1 2 Cerințe generale privind siguranța de bază și funcționalitatea esențială Standard colateral Compatibilitatea electromagnetică Cerințe și teste IEC 60601 2 52 2009 A1 2015 Echipamente electrice medicale Partea 2 52 Cerințe speciale privind siguranța de bază și funcționalitatea esențială a paturilor medica...

Page 861: ...ice piese ale sistemului SV2 inclusiv cablurile specificate de producător În caz contrar se poate produce degradarea performanțelor acestui echipament Utilizarea acestui echipament în apropierea altor echipamente sau stivuit peste alte echipamente trebuie evitată deoarece ar putea avea ca rezultat funcționarea necorespunzătoare Dacă este necesară o astfel de utilizare acest echipament și celelalte...

Page 862: ...D Indicator pentru unghiul patului O Secțiune pentru scaun E Prelungitor de pat opțiune P Șine laterale F Pedală pentru frână direcție Q Panou pentru comanda șinelor laterale în interiorul șinelor laterale opțiune G Rotițe rotițe duble opțional R Panou pentru comanda șinelor laterale în exteriorul șinelor laterale opțiune H Activarea funcției de resuscitare cardiopulmonară S Închidere cu zăvor a ș...

Page 863: ...e K Suport pentru cap V Casetă suspendată cu butoane de comandă pentru pacient opțiune Piese aplicate Figura 16 2 Piese aplicate de tip B Informaţii de contact Contactaţi serviciul pentru clienţi Stryker Stryker Medical International Kayseri Serbest Bölge Şubesi 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turcia E mail infosmi stryker com Telefon 90 352 321 43 00 pbx Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com ...

Page 864: ... 02 www stryker com Introducere Informaţii de contact continuare Trebuie să aveţi la îndemână numărul de serie A al produsului dumneavoastră Includeţi numărul de serie în toate comunicările scrise Amplasarea numărului de serie A ...

Page 865: ...ișcare neașteptată Nu depozitați obiecte sub pat Nu utilizați patul fără husele tărgii ATENŢIE Nu puneți obiecte în niciunul din orificiile produsului Notă Produsul este prevăzut cu mijloace potrivite pentru izolarea circuitelor sale electrice de sursa de alimentare de la rețea pe toți stâlpii în același timp Înainte de punerea în funcțiune a produsului asigurați vă că aceste componente funcționea...

Page 866: ... comandă A Figura 16 4 de la pagina 16 18 A Figura 16 3 Scoaterea husei suportului pentru coapse Pentru deconectarea cablului pentru baterie de la caseta de comandă 1 Scoateţi husa suportului pentru coapse A Figura 16 3 de la pagina 16 18 2 Localizaţi caseta de comandă Figura 16 4 de la pagina 16 18 3 Deblocaţi cablul de comandă pentru baterie de la caseta de comandă A Figura 16 4 de la pagina 16 ...

Page 867: ...firmare a funcționării conform specificațiilor proceduri efectuate de personal de întreținere autorizat Înlocuiți întotdeauna bateria dacă durata de viață preconizată a acesteia a expirat Nu deschideți o baterie descărcată Nu aruncați bateria în foc Nu vărsați lichid pe baterie și nu scufundați bateria în lichid ATENŢIE Întotdeauna conectați produsul la o priză de rețea sursă de alimentare în c a ...

Page 868: ...usului de la pagina 16 19 2 Consultați Conectarea sau deconectarea cablului pentru baterie de la pagina 16 18 Depozitarea cablului de alimentare AVERTISMENT Înainte de transportarea produsului depozitați întotdeauna cablul de alimentare Manipulați întotdeauna cablul de alimentare astfel încât să evitați producerea riscului de încâlcire de deteriorare a cablului de alimentare sau de producere a uno...

Page 869: ... Asigurați vă întotdeauna că piciorul pentru perfuzie este la înălțime joasă pe durata transportului Pentru transportarea produsului 1 Blocați funcțiile panoului pentru comanda șinelor laterale și funcțiile casetei suspendate cu butoane de comandă pentru pacient consultați Casetă suspendată cu butoane de comandă pentru asistenta medicală de la pagina 16 34 2 Deconectați cablul de alimentare de la ...

Page 870: ...REV 02 www stryker com Operare Acționarea sau eliberarea frânelor continuare ATENŢIE Acționați întotdeauna frânele pentru a preveni mișcarea neintenționată Nu acționați pedala de frână pentru a opri un produs aflat în mișcare ...

Page 871: ...are roșie Pedala de frână blochează toate cele patru rotițe Aceasta menține produsul în poziție Figura 16 7 de la pagina 16 23 Figura 16 7 Acționarea frânelor Pentru a elibera frânele apăsați pedala de culoare verde până când pedala ajunge în poziția neutră Figura 16 8 de la pagina 16 23 Aceasta eliberează toate cele patru rotițe și vă permite să mișcați liber produsul Figura 16 8 Eliberarea frâne...

Page 872: ...a pagina 16 24 Aceasta vă permite să manevrați produsul înainte și înapoi în linie dreaptă Figura 16 9 Acționarea pedalei de direcție Pentru a elibera rotița de direcție apăsați pedala de culoare roșie până când pedala ajunge în poziția neutră Figura 16 10 de la pagina 16 24 Aceasta eliberează rotița de direcție din dreapta de la capătul pentru picioare și vă permite să mișcați liber produsul Figu...

Page 873: ...ina 16 25 Aceasta coboară cea de a cincea roată și vă permite să manevrați produsul înainte și înapoi în linie dreaptă Figura 16 11 Acționarea celei de a cincea roți Pentru a elibera cea de a cincea roată apăsați pedala de culoare roșie până când pedala ajunge în poziția neutră Figura 16 12 de la pagina 16 25 Aceasta retrage cea de a cincea roată și vă permite să mișcați liber produsul înainte îna...

Page 874: ...dintre pârghii A și trageți spre exterior Figura 16 13 de la pagina 16 26 2 Ghidați spătarul în jos spre poziția plată Pentru resetarea motorului spătarului după activarea funcției de resuscitare cardiopulmonară apăsați butonul de coborâre a spătarului de pe panourile de comandă sau butonul pentru resuscitare cardiopulmonară de pe panoul de comandă al asistentei medicale Figura 16 13 Activarea fun...

Page 875: ...ător suportul pentru picioare atunci când îl înlocuiţi pentru a evita prinderea ATENŢIE Înainte de scoaterea suportului pentru picioare agăţaţi întotdeauna caseta suspendată cu butoane de comandă pentru asistenta medicală la capătul pentru picioare al unei şine laterale sau al tăvii pentru aşternuturi opţiune Puteţi scoate suportul pentru picioare pentru a avea acces la pacient şi pentru curăţare ...

Page 876: ...a distanţă faţă de zona aflată dedesubtul şi în jurul secţiunii pentru picioare înainte să coborâţi secţiunea pentru gambe ATENŢIE Nu ridicaţi secţiunea pentru gambe atunci când utilizaţi prelungitorul de pat Această precauţie are ca scop evitarea situaţiei în care produsul nu susţine gambele unui pacient mai înalt Puteţi ridica şi coborî manual secţiunea pentru gambe Pentru ridicarea secţiunii pe...

Page 877: ...ul trebuie să determine gradul de restricționare a mișcărilor necesar pentru a se asigura că pacientul este în siguranță Nu stați pe șinele laterale ATENŢIE Nu utilizați șinele laterale pentru a mișca produsul Mișcați produsul utilizând întotdeauna mânerele integrate din suportul pentru cap și suportul pentru picioare Trebuie să ridicați și să coborâți șinele laterale cu ambele mâini Șinele latera...

Page 878: ...te la înălțime joasă Este de asemenea disponibil dacă panourile de comandă sunt oprite B LED blocare targă Luminează atunci când blocați secțiunea tărgii C Dispozitiv de ridicare pentru targă Ridică targa D Dispozitiv de coborâre pentru targă Coboară targa E LED blocare spătar Luminează atunci când blocați secțiunea spătarului F Dispozitiv de ridicare pentru spătar Ridică spătarul G Dispozitiv de ...

Page 879: ...cărcare a bateriei Luminează în galben atunci când conectați produsul la o priză de perete și bateriile se reîncarcă Încărcarea completă a bateriei durează între 10 și 12 ore Atunci când bateria este încărcată LED ul nu mai luminează O Indicator înălțime redusă Luminează în verde atunci când produsul este la 2 cm față de poziția cu cea mai mică înălțime P Poziție de examinare Aplatizează targa și ...

Page 880: ...pse în același timp C LED blocare targă Luminează atunci când blocați secțiunea tărgii D Dispozitiv de ridicare pentru targă Ridică targa E Dispozitiv de coborâre pentru targă Coboară targa F LED blocare spătar Luminează atunci când blocați secțiunea spătarului G Dispozitiv de ridicare pentru spătar Ridică spătarul H Dispozitiv de coborâre pentru spătar Coboară spătarul I LED blocare secțiune pent...

Page 881: ...cați întotdeauna comenzile de mișcare ale patului atunci când pacientul este nesupravegheat ATENŢIE Întotdeauna puneți caseta suspendată cu butoane de comandă pentru pacient în siguranță pe saltea în timpul utilizării casetei suspendate cu butoane de comandă Agățați întotdeauna caseta suspendată cu butoane de comandă pentru pacient pe șina laterală atunci când caseta suspendată cu butoane de coman...

Page 882: ...arga H Dispozitiv de coborâre pentru targă Coboară targa Casetă suspendată cu butoane de comandă pentru asistenta medicală AVERTISMENT Blocați întotdeauna comenzile de mișcare ale patului atunci când pacientul este nesupravegheat Niciodată nu depozitați panoul de comandă al asistentei medicale în zone accesibile pacientului ATENŢIE Puneți întotdeauna caseta suspendată cu butoane de comandă pentru ...

Page 883: ...locare pentru targă Luminează atunci când blocați secțiunea tărgii C Dispozitiv de ridicare pentru targă Ridică targa D Dispozitiv de coborâre pentru targă Coboară targa E LED blocare dispozitiv de ridicare pentru spătar blocare dispozitiv spătar Activează sau dezactivează dispozitivele de blocare pentru spătar Luminează atunci când blocați spătarul F Dispozitiv de ridicare pentru spătar Ridică sp...

Page 884: ...dicare cu menținere automată la același nivel Ridică spătarul și secțiunea pentru coapse în același timp Q Dispozitiv de coborâre cu menținere automată la același nivel Coboară spătarul și secțiunea pentru coapse în același timp R Poziție Trendelenburg Pune produsul în poziția Trendelenburg capul jos și picioarele sus S Poziție Trendelenburg inversată Pune produsul în poziție Trendelenburg inversa...

Page 885: ...şi trageţi suportul pentru picioare pentru a vă asigura că prelungitorul de pat este blocat Figura 16 19 Deblocarea prelungitorului de pat Figura 16 20 Extinderea prelungitorului de pat Montarea saltelei cu margini ridicate şi prelungitor de pat Pentru specificaţiile saltelei consultaţi manualul pentru saltele din seria MA Saltelele cu margini ridicate şi prelungitor de pat recomandate sunt Saltel...

Page 886: ...una retrageți tava pentru așternuturi opțiune înainte de punerea în mișcare a produsului Întotdeauna retrageți tava pentru așternuturi opțiune atunci când nu este utilizată ATENŢIE Încărcătură utilă sigură a tăvii pentru așternuturi este de 15 kg Pentru extinderea tăvii pentru așternuturi apucați tava din plastic pentru așternuturi și trageți spre dumneavoastră tava pentru așternuturi Pentru retra...

Page 887: ... necesar să mutați pacientul pentru a introduce o casetă pentru radiografii sau pentru a efectua o radiografie Dimensiunile ghidajului pentru radiografii 390 mm x 660 mm x 16 mm Dimensiunile recomandate ale casetei pentru radiografii 385 mm x 385 mm x 15 mm 460 mm x 383 mm x 15 mm Pentru a introduce o casetă pentru radiografii 1 Consultați Scoaterea sau înlocuirea suportului pentru cap de la pagin...

Page 888: ... 7 5 kg Coş pentru pungă Foley MM029 4 kg Montarea piciorului pentru perfuzie AVERTISMENT Nu folosiți accesorii pentru a sprijini membrele pacientului sau alte părți ale corpului acestuia ATENŢIE Asigurați vă întotdeauna că accesoriile sunt blocate în poziție Asigurați vă întotdeauna că piciorul pentru perfuzie este la înălțime joasă pe durata transportului Nu utilizați piciorul pentru perfuzie dr...

Page 889: ...deblocarea piciorului pentru perfuzie Figura 16 24 de la pagina 16 41 2 Apucaţi piciorul pentru perfuzie 3 Ridicaţi piciorul pentru perfuzie la înălţimea dorită 4 Rotiţi în sensul acelor de ceasornic butonul telescopic pentru a bloca piciorul pentru perfuzie Figura 16 24 de la pagina 16 41 Figura 16 24 Ajustarea piciorului pentru perfuzie Montarea stâlpului pentru ridicare Stâlpul pentru ridicare ...

Page 890: ...e împingere sau de tragere Nu permiteţi accesoriilor să interfereze cu mecanismele mecanice sau electrice ale produsului Puteţi monta stâlpul pentru ridicare în oricare dintre cele două manşoane auxiliare aflate la capătul pentru cap al patului Pentru montarea stâlpului pentru ridicare 1 Introduceţi stâlpul pentru ridicare într unul din cele două manşoane auxiliare Figura 16 25 de la pagina 16 42 ...

Page 891: ...i pentru butelia cu oxigen AVERTISMENT Nu folosiți accesorii pentru a sprijini membrele pacientului sau alte părți ale corpului acestuia ATENŢIE Asigurați vă întotdeauna că accesoriile sunt blocate în poziție Nu folosiți suportul pentru butelia cu oxigen drept dispozitiv de împingere sau de tragere Înainte de a transporta un pacient rotiți întotdeauna spre pat suportul pentru butelia cu oxigen Nu ...

Page 892: ... 27 Montarea suportului pentru butelia cu oxigen 2 Rotiți și blocați suportul pentru butelia cu oxigen în manșonul auxiliar Figura 16 28 de la pagina 16 44 Figura 16 28 Blocarea suportului pentru butelia cu oxigen Montarea coșului pentru punga Foley AVERTISMENT Nu folosiți accesorii pentru a sprijini membrele pacientului sau alte părți ale corpului acestuia ATENŢIE Încărcătură utilă sigură pentru ...

Page 893: ...7500 REV 02 16 45 Accesorii Montarea coșului pentru punga Foley continuare Pentru montarea coșului pentru punga Foley agățați coșul de cârligele Foley Figura 16 29 de la pagina 16 45 Figura 16 29 Montarea coșului pentru punga Foley ...

Page 894: ...ost testat temeinic în ceea ce priveşte funcţionarea în siguranţă Nu pulverizaţi agenţii de curăţare direct pe baterie pe casetele de comandă pe elementele de acţionare pe cabluri sau pe alte echipamente electrice Nu utilizaţi pulbere abrazivă sârmă din oţel sau materiale similare care pot deteriora suprafaţa produsului Nu utilizaţi Virex TB pentru dezinfectarea produsului Nu utilizaţi pentru cură...

Page 895: ...ale caseta suspendată cu butoane de comandă pentru pacient sau caseta suspendată cu butoane de comandă pentru asistenta medicală Nu utilizaţi obiecte ascuţite pentru curăţarea panoului pentru comanda şinelor laterale Nu utilizaţi pulbere abrazivă sârmă din oţel sau materiale similare care pot deteriora suprafaţa produsului Nu utilizaţi Virex TB pentru curăţarea produsului Nu utilizaţi pentru curăţ...

Page 896: ...torului de produse chimice pentru o dezinfectare corectă Pentru dezinfectarea produsului 1 Curăţaţi şi uscaţi în întregime produsul înainte de aplicarea soluţiilor de dezinfectare 2 Aplicaţi soluţia de dezinfectare recomandată prin pulverizare sau folosind lavete preîmbibate Notă Asiguraţi vă că respectaţi instrucţiunile aferente dezinfectantului în ceea ce priveşte durata de contact şi cerinţele ...

Page 897: ...laterale pentru depistarea crăpăturilor sau fisurilor Toate capacele trebuie să nu fie deteriorate și să nu prezinte margini ascuțite Spătarul radiotransparent este curat și nu prezintă crăpături opțiune Suportul casetei este curat și nu prezintă crăpături opțiune Luminile de sub pat funcționează Activarea funcției de resuscitare cardiopulmonară funcționează Șinele laterale pot fi mișcate închise ...

Page 898: ...Românâ RO 16 50 KK 7500 REV 02 www stryker com Întreținere preventivă Numărul de serie al produsului Completat de Data ...

Page 899: ...itale CISPR 11 clasa A Dacă este utilizat într un mediu rezidențial pentru care în mod normal este necesară conformitatea cu CISPR 11 clasa B este posibil ca acest echipament să nu ofere protecție adecvată pentru serviciile de comunicații în banda de radiofrecvență Este posibil ca utilizatorul să fie nevoit să ia măsuri de limitare a interferenței cum ar fi reorientarea sau mutarea echipamentului ...

Page 900: ...imentării de la rețea se recomandă alimentarea produsului de la o sursă de tensiune neîntreruptibilă sau de la o baterie Câmpuri magnetice de frecvența rețelei IEC 61000 4 8 30 A m 30 A m Câmpurile magnetice de frecvența rețelei trebuie să aibă niveluri caracteristice unei locații tipice într un mediu comercial și sau spitalicesc tipic Notă UT este tensiunea de c a în rețea înainte de aplicarea ni...

Page 901: ...ințifice și medicale între 0 15 MHz și 80 MHz sunt 6 765 MHz 6 795 MHz 13 553 MHz 13 567 MHz 26 957 MHz 27 283 MHz și 40 66 MHz 40 70 MHz Nota 4 Evaluat în ceea ce privește imunitatea față de câmpurile din vecinătate create de echipamentele de comunicații wireless în banda RF conform cu IEC 60601 1 2 2014 Tabelul 9 a Intensitățile câmpurilor generate de emițătoare fixe cum ar fi stații de bază pen...

Page 902: ...ominală a emițătorului W Distanța de separare în conformitate cu frecvența emițătorului m 150 kHz 80 MHz D 1 2 P 80 MHz 800 MHz D 1 2 P 800 MHz 2 7 GHz D 2 3 P 0 01 1 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Pentru emițătoarele a căror putere de ieșire maximă nominală nu se regăsește mai sus distanța de separare d recomandată exprimată în metri m poate fi estimată ...

Page 903: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com SV2 Električni bolnički krevet 7500 Priručnik za upotrebu ...

Page 904: ...sample text ...

Page 905: ...renje drobljenje ruku Upozorenje drobljenje stopala Nemojte umetati šipku za dizanje Orijentacija uzglavlja i podnožja Nemojte držati nikakve predmete ispod kreveta Pozicioniranje zgloba ispod koljena Kataloški broj Serijski broj Oznaka CE Proizvođač Masa kreveta sa sigurnim radnim opterećenjem Sigurno radno opterećenje Maksimalna težina pacijenta Odrasli pacijent ...

Page 906: ... električnoj instalaciji Priključak zaštitnog uzemljenja IPX4 Zaštita od prskanja tekućine Primijenjeni dio tipa B U skladu s europskom Direktivom 2012 19 EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi ovaj simbol znači da se krevet ne smije odložiti kao nerazvrstani kućanski otpad nego se mora prikupiti zasebno Obratite se lokalnom distributeru u vezi s informacijama o odlaganju u otpad Pogleda...

Page 907: ...na ili otpuštanje zakretnog kotačića opcija 17 22 Otpuštanje i vraćanje ručke za kardiopulmonalnu reanimaciju 17 23 Uklanjanje ili vraćanje uzglavlja 17 23 Uklanjanje ili vraćanje podnožja 17 24 Podizanje ili spuštanje odjeljka za potkoljenice 17 25 Podizanje ili spuštanje bočnih ograda 17 26 Upravljačka ploča medicinske sestre vanjska strana bočne ograde opcija 17 27 Upravljačka ploča pacijenta u...

Page 908: ...ča boce s kisikom 17 39 Ugradnja košare za vrećicu Foleyevog katetera 17 40 Čišćenje 17 42 Priprema kreveta za čišćenje 17 42 Čišćenje 17 42 Čišćenje bočnih ograda 17 43 Dezinfekcija 17 44 Preventivno održavanje 17 45 Informacije o elektromagnetskoj kompatibilnosti 17 47 ...

Page 909: ...ne nuspojave i sigurnosne opasnosti OPREZ Upozorava čitatelja na potencijalno opasnu situaciju koja ako se ne izbjegne može rezultirati lakšom ili umjerenom ozljedom korisnika ili pacijenta ili oštećenjem kreveta ili drugog materijalnog vlasništva To uključuje posebnu pažnju potrebnu za sigurnu i učinkovitu upotrebu uređaja i pažnju potrebnu da se izbjegne oštećenje uređaja do kojeg može doći kao ...

Page 910: ...ajanje Uvijek iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice ako primijetite pregrijavanje baterije upravljačkih kabela ili upravljača Nemojte ponovno koristiti krevet dok ga ovlašteno osoblje za održavanje ne pregleda servisira i potvrdi da radi u skladu s namjenom Uvijek zamijenite bateriju nakon što prođe predviđeni rok trajanja Nemojte otvarati istrošenu bateriju Nemojte bacati bateriju u vat...

Page 911: ...tpuno ne osuši i temeljito ne testira sigurnost rada Nemojte prskati sredstva za čišćenje izravno na bateriju upravljačke kutije pokretače kabele ili drugu električnu opremu Nemojte koristiti abrazivni prašak čeličnu vunu ili slične materijale koji mogu oštetiti površinu kreveta Nemojte koristiti Virex TB za dezinfekciju kreveta Nemojte za čišćenje koristiti kemikalije s kiselinom ili zapaljive ke...

Page 912: ...njanja podnožja uvijek objesite bolnički daljinski upravljač na nožnu bočnu ogradu ili na pretinac za posteljinu opcija Nemojte podizati odjeljak za potkoljenice dok se koristi produžetak kreveta Time se izbjegava situacija u kojoj krevet ne bi podupirao potkoljenice pacijenta veće visine Dok se koristi uvijek stavite daljinski upravljač za pacijenta sigurno na madrac Dok se ne koristi uvijek obje...

Page 913: ... proizvodi za čišćenje su korozivni i mogu uzrokovati oštećenje proizvoda ako ih koristite nepravilno Ako ne isperete i ne osušite proizvod pravilno na površini proizvoda možete ostaviti korozivni talog koji može uzrokovati preranu koroziju kritičnih komponenata Nepoštivanje ovih uputa za čišćenje može poništiti vaše jamstvo Točke priklještenja Slika 17 1 Točke priklještenja kreveta Stryker SV2 ...

Page 914: ...etačima s istosmjernim napajanjem i komandama koje omogućuju namještanje pacijentove površine za ležanje Pacijentova površina za ležanje sastoji se od četiri odjeljka naslona za leđa sjedala odjeljka za natkoljenice i odjeljaka za potkoljenice Bočne ograde su višedijelne s dvije bočne ograde na uzglavnom kraju i dvije na nožnom dijelu kreveta Bočne ograde se učvršćuju u okomitom položaju Kada se o...

Page 915: ...viđen rok trajanja od jedne godine u normalnim uvjetima uporabe Kotačići imaju predviđen rok uporabe od dvije godine u normalnim uvjetima uporabe Opcijski zakretni kotačić ima predviđen rok uporabe od dvije godine u normalnim uvjetima uporabe Kontraindikacije Nisu poznati Jamstvo Jamstvo se može razlikovati ovisno o državi Obratite se lokalnom predstavniku tvrtke Stryker Medical za dodatne informa...

Page 916: ...n Radni ciklus 2 minute pomicanja i 18 minuta mirovanja Oprema Klase I Oprema koja štiti od električnog udara i ne oslanja se isključivo na osnovnu izolaciju nego uključuje dodatne sigurnosne mjere predviđene za priključivanje opreme na vodič sa zaštitnim uzemljenjem u fiksnom ožičenju instalacije kako nezaštićeni metalni dijelovi ne bi mogli doći pod napon u slučaju probijanja osnovne izolacije K...

Page 917: ...rijedi samo ako je krevet opremljen opcijskim naslonom za leđa prozirnim za rendgenske zrake Medicinski električni uređaji Dio 2 54 Opći zahtjevi za osnovnu sigurnost i bitne radne značajke rendgenske opreme za radiografiju i radioskopiju UPOZORENJE Koristite samo onaj ulazni napon i frekvenciju navedene na krevetu OPREZ Da bi se opasnost od bilo kakvih elektromagnetskih smetnji svela na minimum d...

Page 918: ...nog elektromagnetskog zračenja ili smanjenog elektromagnetskog imuniteta ovog kreveta što dovodi do nepravilnog rada Ilustracija proizvoda A B C D E F G H I J K L M P O R S T Q N U V A Držač dodatne opreme L Pretinac za posteljinu opcija B Naslon za leđa M Odjeljak za potkoljenice C Pokazivač naslona za leđa N Valjkasti odbojnik D Pokazivač nagiba kreveta O Odjeljak sjedala E Produžetak kreveta op...

Page 919: ... vanjske strane opcija H Ručka za kardiopulmonalnu reanimaciju S Kopča bočne ograde I Kuke za Foleyev kateter T Odjeljak za natkoljenice J Podnožje U Bolnički daljinski upravljač opcija K Uzglavlje V Daljinski upravljač za pacijenta opcija Primijenjeni dijelovi Slika 17 2 Primijenjeni dijelovi tipa B Podaci za kontakt Kontaktirajte Službu za korisnike tvrtke Stryker Stryker Medical International K...

Page 920: ...d Podaci za kontakt Nastavak E pošta infosmi stryker com Telefon 90 352 321 43 00 pbx Faks 90 352 321 43 03 www mukametal com Držite serijski broj A kreveta na pri ruci U bilo kakvoj pismenoj komunikaciji navedite serijski broj Lokacija serijskog broja A ...

Page 921: ...opčajte kabel za napajanje i pozovite službu održavanja Nemojte držati nikakve predmete ispod kreveta Nemojte koristiti krevet bez pokrova za podnicu OPREZ Nemojte stavljati nikakve predmete u procijepe na krevetu Napomena Krevet je opremljen odgovarajućom električnom mrežom za istodobnu električnu izolaciju krugova od mreže napajanja na svim polovima Prije stavljanja kreveta u uporabu provjerite ...

Page 922: ... Slika 17 4 na stranici 17 16 A Slika 17 3 Uklanjanje poklopca naslona za natkoljenice Da biste iskopčali kabel baterije iz upravljačke kutije 1 Uklonite poklopac naslona za natkoljenice A Slika 17 3 na stranici 17 16 2 Locirajte upravljačku kutiju Slika 17 4 na stranici 17 16 3 Otključajte upravljački kabel baterije s upravljačke kutije A Slika 17 4 na stranici 17 16 4 Iskopčajte bateriju iz upra...

Page 923: ...anje ne pregleda servisira i potvrdi da radi u skladu s namjenom Uvijek zamijenite bateriju nakon što prođe predviđeni rok trajanja Nemojte otvarati istrošenu bateriju Nemojte bacati bateriju u vatru Nemojte prolijevati tekućinu po bateriji niti uranjati bateriju u tekućinu OPREZ Uvijek ukopčajte krevet u zidnu utičnicu regulirani izvor izmjenične struje kada se krevet ne koristi da biste održali ...

Page 924: ...ogledajte Ukapčanje ili iskapčanje kreveta na stranici 17 17 2 Pogledajte Ukapčanje ili iskapčanje kabela baterije na stranici 17 16 Pohrana kabela za napajanje UPOZORENJE Prije premještanja kreveta uvijek spremite kabel za napajanje Uvijek rukujte kabelom za napajanje tako da izbjegnete opasnost od zapetljavanja oštećenja kabela za napajanje ili moguće opasnosti od električnog udara Ako se kabel ...

Page 925: ...ena nisko tijekom premještanja Da biste premjestili krevet 1 Zaključajte funkcije upravljačke ploče na bočnoj ogradi i pacijentovog daljinskog upravljača pogledajte Bolnički daljinski upravljač na stranici 17 31 2 Iskopčajte kabel napajanja iz zidne utičnice 3 Pogledajte Pohrana kabela za napajanje na stranici 17 18 4 Pohranite daljinske upravljače 5 Uvucite pretinac za posteljinu pogledajte Otvar...

Page 926: ...pritisnite crvenu papučicu Papučica kočnice blokira sva četiri kotačića To drži krevet na mjestu Slika 17 7 na stranici 17 20 Slika 17 7 Primjena kočnica Da biste otpustili kočnice pritisnite zelenu papučicu dok ne dođe u neutralni položaj Slika 17 8 na stranici 17 20 Time se oslobađaju sva četiri kotačića i omogućuje se slobodno pomicanje kreveta Slika 17 8 Otpuštanje kočnica ...

Page 927: ...apučicu Slika 17 9 na stranici 17 21 To omogućuje pomicanje kreveta prema naprijed i nazad u ravnoj liniji Slika 17 9 Primjena papučice za skretanje Da biste oslobodili zakretni kotačić pritisnite crvenu papučicu dok ne dođe u neutralni položaj Slika 17 10 na stranici 17 21 Time se oslobađa desni kotačić na nožnom dijelu i omogućuje se slobodno pomicanje kreveta Slika 17 10 Otpuštanje papučice za ...

Page 928: ...ci 17 22 Time se spušta zakretni kotačić što vam omogućuje pomicanje kreveta prema naprijed i nazad u ravnoj liniji Slika 17 11 Primjena zakretnog kotačića Da biste otpustili zakretni kotačić pritisnite crvenu papučicu dok ne dođe u neutralni položaj Slika 17 12 na stranici 17 22 Time se sklapa zakretni kotačić što vam omogućuje slobodno pomicanje kreveta prema naprijed i nazad i s jedne strane na...

Page 929: ...a van Slika 17 13 na stranici 17 23 2 Spustite naslon za leđa u vodoravan položaj Da biste vratili motor naslona za leđa u početno stanje nakon otpuštanja ručke za kardiopulmonalnu reanimaciju pritisnite tipku za spuštanje naslona za leđa na upravljačkim pločama ili tipku za kardiopulmonalnu reanimaciju na bolničkoj upravljačkoj ploči Slika 17 13 Ručka za kardiopulmonalnu reanimaciju Uklanjanje il...

Page 930: ...Prije uklanjanja podnožja uvijek objesite bolnički daljinski upravljač na nožnu bočnu ogradu ili na pretinac za posteljinu opcija Podnožje se može ukloniti radi pristupa pacijentu i čišćenja Da biste uklonili podnožje 1 Objesite bolnički daljinski upravljač na nožnu bočnu ogradu ili na pretinac za posteljinu opcija 2 Uhvatite ručke i podignite podnožje ravno prema gore te ga skinite s kreveta Slik...

Page 931: ...otkoljenice dok se koristi produžetak kreveta Time se izbjegava situacija u kojoj krevet ne bi podupirao potkoljenice pacijenta veće visine Možete ručno podići ili spustiti oslonac za potkoljenice Da biste podigli odjeljak za potkoljenice 1 Uhvatite odjeljak za potkoljenice s obje ruke 2 Podignite odjeljak za potkoljenice na željenu visinu 3 Spustite odjeljak za potkoljenice da biste ga fiksirali ...

Page 932: ...pacijenta da ustane s kreveta Rukovalac mora odrediti stupanj ograničenja kretanja koji je potreban za sigurnost pacijenta Nemojte sjediti na bočnim ogradama OPREZ Nemojte koristiti bočne ograde za pomicanje kreveta Uvijek premještajte krevet uz pomoć ugrađenih ručki u uzglavlju i podnožju Bočne ograde morate podizati i spuštati s obje ruke Bočne ograde učvršćuju se jedino u krajnjem gornjem polož...

Page 933: ... svjetlo zaključavanja podnice Svijetli kada zaključate podnicu C Podizanje podnice Podiže podnicu D Spuštanje podnice Spušta podnicu E LED svjetlo zaključavanja naslona za leđa Svijetli kada zaključate naslon za leđa F Podizanje naslona za leđa Podiže naslon za leđa G Spuštanje naslona za leđa Spušta naslon za leđa H LED svjetlo zaključavanja odjeljka za natkoljenice Svijetli kada zaključate odje...

Page 934: ...čate krevet u zidnu utičnicu i baterije se pune Baterija će se napuniti do kraja unutar 10 do 12 sati Kad se baterija napuni LED svjetlo više ne svijetli O Pokazivač niskog položaja Svijetli zeleno kada je krevet udaljen do 2 cm od najnižeg položaja P Položaj za pregled Izravnava podnicu i podiže je u najviši položaj Q Tipka za vaskularni položaj Poništava zaključavanje upravljačke ploče da bi se ...

Page 935: ...podnicu E Spuštanje podnice Spušta podnicu F LED svjetlo zaključavanja naslona za leđa Svijetli kada zaključate naslon za leđa G Podizanje naslona za leđa Podiže naslon za leđa H Spuštanje naslona za leđa Spušta naslon za leđa I LED svjetlo zaključavanja odjeljka za natkoljenice Svijetli kada zaključate odjeljak za natkoljenice J Podizanje odjeljka za natkoljenice Podiže odjeljak za natkoljenice K...

Page 936: ...skati ili prikliještiti kabel upravljača u okviru kreveta A B C D E F G H Naziv Funkcija A Podizanje naslona za leđa Podiže naslon za leđa B Spuštanje naslona za leđa Spušta naslon za leđa C Podizanje odjeljka za natkoljenice Podiže odjeljak za natkoljenice D Spuštanje odjeljka za natkoljenice Spušta odjeljak za natkoljenice E Podizanje automatskog oblika Istodobno podiže naslon za leđa i odjeljak...

Page 937: ...daljinski upravljač na nožnu bočnu ogradu ili u pretinac za posteljinu opcija Nemojte stisnuti ili prikliještiti kabel upravljača u okviru kreveta A B C E F H N O A G J P D Q S T R I L K M Naziv Funkcija A Hitna kardiopulmonalna reanimacija Nadilazi zaključavanje upravljačke ploče da bi se postigao vodoravan položaj na maloj visini Također dostupno ako su upravljačke ploče isključene B Zaključavan...

Page 938: ...r 10 do 12 sati Kad se baterija napuni LED svjetlo više ne svijetli L Položaj za pregled Izravnava podnicu i podiže je u najviši položaj M Pokazivač utikača Svijetli kada je krevet ukopčan N Položaj stolca Postavite krevet u položaj stolca O Tipka za vaskularni položaj Nadilazi zaključavanje upravljačke ploče da bi se postigao Trendelenburgov položaj od 12 P Podizanje automatskog oblika Istodobno ...

Page 939: ...aki kotačić za 90 da biste zaključali produžetak kreveta Napomena Kada zaključavate produžetak kreveta pazite na zvuk klika koji znači da je produžetak kreveta zaključan Gurnite i povucite podnožje da biste bili sigurni da je produžetak kreveta zaključan Slika 17 19 Otključavanje produžetka kreveta Slika 17 20 Izvlačenje produžetka kreveta Postavljanje dodatnog madraca za produžetak kreveta U vezi...

Page 940: ...li bolnički daljinski upravljač Pretinac za posteljinu nalazi se na nožnom dijelu kreveta UPOZORENJE Uvijek zatvorite pretinac za posteljinu opcija prije premještanja kreveta Uvijek zatvorite pretinac za posteljinu opcija kada ne koristite krevet OPREZ Sigurno radno opterećenje pretinca za posteljinu je 15 kg Da biste otvorili pretinac za posteljinu uhvatite plastični pretinac za posteljinu i povu...

Page 941: ...m rendgenske kasete u kućište koje se nalazi iza naslona za leđa Za umetanje rendgenske kasete ili snimanje rendgenom nije potrebno premještati pacijenta Dimenzije rendgenskog okvira 390 mm x 660 mm x 16 mm Preporučene dimenzije rendgenske kasete su sljedeće 385 mm x 385 mm x 15 mm 460 mm x 383 mm x 15 mm Da biste umetnuli rendgensku kasetu 1 Pogledajte Uklanjanje ili vraćanje uzglavlja na stranic...

Page 942: ...ra MM029 4 kg Ugradnja šipke za intravenoznu terapiju UPOZORENJE Nemojte koristiti dodatnu opremu kao potporu za udove ili druge dijelove tijela pacijenta OPREZ Uvijek pazite da dodatna oprema bude učvršćena na mjestu Uvijek pazite da šipka za intravenoznu terapiju bude spuštena nisko tijekom premještanja Nemojte koristiti šipku za intravenoznu terapiju za guranje ili povlačenje kreveta Nemojte do...

Page 943: ...i sata da biste oslobodili šipku za intravenoznu terapiju Slika 17 24 na stranici 17 37 2 Uhvatite šipku za intravenoznu terapiju 3 Podignite šipku za intravenoznu terapiju na željenu visinu 4 Okrećite kotačić za teleskopsko izvlačenje u smjeru kazaljki sata da biste fiksirali šipku za intravenoznu terapiju Slika 17 24 na stranici 17 37 Slika 17 24 Podešavanje šipke za intravenoznu terapiju Ugradn...

Page 944: ...za guranje ili povlačenje kreveta Nemojte dozvoliti da dodatna oprema ometa mehaničke ili električne mehanizme kreveta Šipku za podizanje možete ugraditi na bilo koji od dva držača dodatne opreme na uzglavnom kraju kreveta Da biste ugradili šipku za podizanje 1 Umetnite šipku za podizanje u jedan od dva držača dodatne opreme Slika 17 25 na stranici 17 38 Slika 17 25 Ugradnja šipke za podizanje 2 O...

Page 945: ... podizanje Ugradnja držača boce s kisikom UPOZORENJE Nemojte koristiti dodatnu opremu kao potporu za udove ili druge dijelove tijela pacijenta OPREZ Uvijek pazite da dodatna oprema bude učvršćena na mjestu Nemojte koristiti držač boce s kisikom za guranje ili povlačenje kreveta Prije prijevoza pacijenta uvijek okrenite držač boce s kisikom prema krevetu Nemojte udarati držač boce s kisikom tijekom...

Page 946: ... Ugradnja držača boce s kisikom 2 Zakrenite i učvrstite držač boce s kisikom u držač dodatne opreme Slika 17 28 na stranici 17 40 Slika 17 28 Učvršćivanje držača boce s kisikom Ugradnja košare za vrećicu Foleyevog katetera UPOZORENJE Nemojte koristiti dodatnu opremu kao potporu za udove ili druge dijelove tijela pacijenta OPREZ Sigurno radno opterećenje svake kuke za vrećicu Foleyevog katetera je ...

Page 947: ...oprema Ugradnja košare za vrećicu Foleyevog katetera Nastavak Da biste ugradili košaru za vrećicu Foleyevog katetera zakvačite košaru na kuke za vrećicu Foleyevog katetera Slika 17 29 na stranici 17 41 Slika 17 29 Ugradnja košare za vrećicu Foleyevog katetera ...

Page 948: ...na bateriju upravljačke kutije pokretače kabele ili drugu električnu opremu Nemojte koristiti abrazivni prašak čeličnu vunu ili slične materijale koji mogu oštetiti površinu kreveta Nemojte koristiti Virex TB za dezinfekciju kreveta Nemojte za čišćenje koristiti kemikalije s kiselinom ili zapaljive kemikalije kao što su benzin dizel ili aceton Nemojte izravno prskati ili močiti upravljačku ploču n...

Page 949: ...čnoj ogradi Nemojte koristiti abrazivni prašak čeličnu vunu ili slične materijale koji mogu oštetiti površinu kreveta Nemojte koristiti Virex TB za čišćenje proizvoda Nemojte za čišćenje koristiti kemikalije s kiselinom ili zapaljive kemikalije kao što su benzin dizel ili aceton Da biste očistili bočne ograde 1 Podignite bočnu ogradu 2 Zaključajte bočnu ogradu 3 Čistom mekom i vlažnom krpom prebri...

Page 950: ...e ostane mokar dulje od preporuke proizvođača za pravilnu dezinfekciju Da biste dezinficirali krevet 1 Prije primjene dezinfektanta temeljito očistite i osušite krevet 2 Nanesite preporučenu otopinu dezinfektanta u spreju ili uz pomoć namočenih maramica Napomena Pazite da slijedite upute proizvođača dezinfektanta za odgovarajuće vrijeme kontakta i zahtjeve za ispiranje 3 Za dezinfekciju mehanizama...

Page 951: ...žju ili bočnim ogradama ima li na poklopcima oštećenja ili oštrih rubova je li radiolucentni naslon za leđa čist i bez pukotina opcija je li držač kaseta čist i bez pukotina opcija funkcionira li svjetlo pod krevetom funkcionira li ručka za kardiopulmonalnu reanimaciju mogu li se bočne ograde pomicati zaključati i spremiti jesu li sve tipke na svim upravljačkim pločama ispravne treba li zamijeniti...

Page 952: ...17 46 KK 7500 REV 02 www stryker com Hrvatski HR Preventivno održavanje Serijski broj proizvoda Izvršitelj Datum ...

Page 953: ... za koje je obično potreban CISPR 11 klasa B ova oprema možda neće pružiti odgovarajuću zaštitu radiokomunikacijskim uslugama Korisnik će možda morati poduzeti zaštitne mjere kao što su promjena položaja ili orijentacije opreme Upute i izjava proizvođača elektromagnetski imunitet Krevet SV2 prikladan je za uporabu u dolje opisanom elektromagnetskom okruženju Kupac ili korisnik kreveta SV2 mora se ...

Page 954: ...A m Magnetska polja frekvencije mreže moraju biti na razinama odgovarajućim uobičajenim lokacijama uobičajenog trgovačkog i ili bolničkog okruženja Napomena UT je napon izmjenične struje električne mreže prije primjene razine ispitivanja Upute i izjava proizvođača elektromagnetski imunitet Krevet SV2 prikladan je za uporabu u dolje opisanom elektromagnetskom okruženju Kupac ili korisnik kreveta SV...

Page 955: ...rne postaje za radio mobilne bežične telefone i zemaljski mobilni radio amaterski radio AM i FM radioprijenos i TV prijenos nije moguće teoretski predvidjeti s točnošću Za provjeru elektromagnetskog okruženja uzrokovanog nepomičnim RF prijenosnicima treba uzeti u obzir elektromagnetsku analizu lokacije Ako izmjerena jakost polja na mjestu korištenja kreveta SV2 prekoračuje primjenjivu razinu sukla...

Page 956: ... 3 100 12 12 23 Kod prijenosnika maksimalne nazivne izlazne snage koja nije navedena u gornjoj tablici preporučenu udaljenost d u metrima m moguće je procijeniti koristeći jednadžbu primjenjivu na frekvenciju prijenosnika gdje je P maksimalna nazivna izlazna snaga prijenosnika u vatima W prema proizvođaču prijenosnika Napomena 1 Pri 80 MHz i 800 MHz primjenjuje se udaljenost za višu frekvenciju Na...

Page 957: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com SV2 Elektrické nemocničné lôžko 7500 Prevádzková príručka ...

Page 958: ...sample text ...

Page 959: ...rnenie Varovanie rozdrvenie rúk Varovanie rozdrvenie chodidiel Nevkladajte hrazdu Orientácia čelovej a koncovej dosky Pod lôžkom neskladujte žiadne predmety Úprava polohy pokrčenia kolien Katalógové číslo Výrobné číslo Značka CE Výrobca Hmotnosť zariadenia pri bezpečnom prevádzkovom zaťažení Bezpečná prevádzková nosnosť Maximálna hmotnosť pacienta Dospelý pacient ...

Page 960: ...ckej inštalácie Ochranná uzemňujúca svorka IPX4 Ochrana pred vystreknutím tekutiny Použitá časť typu B V súlade s európskou smernicou 2012 19 EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení OEEZ tento symbol znamená že výrobok sa nesmie likvidovať ako netriedený komunálny odpad ale musí sa odovzdať do separovaného zberu Informácie o likvidácii vám poskytne miestny distribútor Pokyny týkajúce...

Page 961: ...stenia riadenia 18 21 Aktivácia alebo uvoľnenie piateho kolesa voliteľné 18 22 Aktivovanie a resetovanie uvoľnenia pre potreby KPR 18 23 Odstránenie alebo založenie čelovej dosky 18 23 Odstránenie alebo založenie koncovej dosky 18 24 Zdvihnutie alebo spustenie spodného nožného dielu 18 25 Zdvihnutie alebo spustenie bočníc 18 26 Ošetrovateľský ovládací panel na vonkajšej strane bočnice voliteľný 18...

Page 962: ...talácia držiaka kyslíkovej fľaše 18 40 Založenie košíka na vrecko na moč 18 41 Čistenie 18 43 Príprava výrobku na čistenie 18 43 Čistenie 18 43 Čistenie bočníc 18 44 Dezinfekcia 18 45 Preventívna údržba 18 46 Informácie o elektromagnetickej kompatibilite 18 48 ...

Page 963: ...kcií a bezpečnostných rizík UPOZORNENIE Upozorňuje čitateľa na potenciálne nebezpečnú situáciu ktorá môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému úrazu používateľa alebo pacienta alebo k poškodeniu výrobku alebo iného majetku ak sa jej nepredíde Môže ísť o špeciálnu starostlivosť potrebnú na bezpečné a efektívne používanie pomôcky a starostlivosť potrebnú na zabránenie poškodeniu pomôcky ku ktorému ...

Page 964: ...ložte Ak zistíte prehrievanie batérie riadiacich káblov alebo ovládacích panelov vždy odpojte napájaciu šnúru od stenovej zásuvky Výrobok znova nepoužite kým autorizovaný personál údržby nevykoná kontrolu a servis a neoverí že výrobok funguje v súlade so svojím určením Batériu po uplynutí jej predpokladanej prevádzkovej životnosti vždy vymeňte Prázdnu batériu neotvárajte Batériu nevhadzujte do ohň...

Page 965: ...nkčnosť každého elektrického výrobku Výrobok neuveďte do prevádzky kým úplne nevyschne a nebude dôkladne odskúšaný či bezpečne funguje Čistiace prostriedky nestriekajte priamo na batériu ovládacie skrinky ovládacie prvky káble ani iné elektrické vybavenie Nepoužívajte abrazívne prášky oceľovú vlnu ani podobné materiály ktoré môžu poškodiť povrch výrobku Na dezinfekciu výrobku nepoužívajte Virex TB...

Page 966: ...ko prvok na tlačenie alebo ťahanie Dbajte aby infúzny stojan bol pri transporte vždy v spodnej výške S cieľom zabrániť nežiaducemu pohybu vždy použite brzdu Brzdový pedál nepoužívajte na zastavenie pohybujúceho sa výrobku Pred odstránením koncovej dosky vždy zaveste ošetrovateľský ovládací panel na koniec bočnice pri nohách alebo na zásuvku na bielizeň voliteľná Spodný nožný diel nezdvíhajte keď s...

Page 967: ...jú a môžu spôsobiť zánik záruky na výrobok Každý výrobok po čistení vždy utrite čistou vodou a nechajte dôkladne vyschnúť Niektoré čistiace prostriedky sú leptavé a v prípade nesprávneho použitia môžu výrobok poškodiť Ak výrobok dôkladne neopláchnete a neosušíte na povrchu môžu zostať leptavé zvyšky ktoré môžu spôsobiť predčasnú koróziu dôležitých komponentov Nedodržanie týchto pokynov týkajúcich ...

Page 968: ...je elektromechanické lôžko pre chirurgické oddelenia a JIS s ovládačmi napájanými jednosmerným prúdom a ovládacími prvkami ktorými sa dá upraviť ložná plocha pacienta Ložnú plochu pacienta tvoria štyri diely chrbtová opierka sedadlo horný nožný diel a spodný nožný diel Bočnice sú delené dve bočnice pri hlavovom konci a dve bočnice pri nohách Bočnice sa dajú zaistiť v plne zdvihnutej polohe Po odis...

Page 969: ...údržbou Predpokladaná prevádzková životnosť batérie je jeden rok za bežných podmienok používania Predpokladaná prevádzková životnosť koliesok je dva roky za bežných podmienok používania Predpokladaná prevádzková životnosť voliteľného piateho kolesa je dva roky za bežných podmienok používania Kontraindikácie Nie sú známe Záruka Záruka sa v jednotlivých krajinách môže líšiť Ďalšie informácie vám pos...

Page 970: ...odpojený Činiteľ plnenia 2 min v aktívnom stave a 18 min v neaktívnom stave Zariadenie triedy I Zariadenie s ochranou pred zásahom elektrickým prúdom ktoré sa nespolieha len na základnú izoláciu ale zahŕňa ďalšie bezpečnostné opatrenia ktoré slúžia na pripojenie zariadenia k ochrannému uzemnenému vodiču v pevnej schéme zapojenia inštalácie aby sa prístupné kovové časti nemohli dostať pod napätie v...

Page 971: ...ky na základnú bezpečnosť a základný výkon nemocničných lôžok IEC 60601 2 54 2009 A1 2015 Platí len v prípade keď je výrobok vybavený voliteľnou chrbtovou opierkou prepúšťajúcou röntgenové žiarenie Elektrické zdravotnícke zariadenia časť 2 54 Osobitné požiadavky na základnú bezpečnosť a základný výkon röntgenových zariadení na rádiografiu a rádioskopiu VAROVANIE Používajte len vstupné napätie a fr...

Page 972: ... a overiť či pracujú normálne Používanie príslušenstva meničov a káblov iných ako sú špecifikované alebo poskytnuté výrobcom tohto zariadenia môže viesť k zvýšenému elektromagnetickému vyžarovaniu alebo zníženej elektromagnetickej odolnosti tohto zariadenia a môže mať za následok že zariadenie nebude fungovať správne Ilustrácia výrobku A B C D E F G H I J K L M P O R S T Q N U V A Objímka na prísl...

Page 973: ...né dvojité R Bočnicový ovládací panel na vonkajšej strane bočnice voliteľný H Uvoľnenie pre potreby KPR S Západka bočnice I Háky na vrecko na moč T Horný nožný diel J Koncová doska U Ošetrovateľský ovládací panel voliteľný K Čelová doska V Pacientsky ovládací panel voliteľný Aplikované časti Obrázok 18 2 Aplikované časti typu B Kontaktné informácie Obráťte sa na zákaznícky servis spoločnosti Stryk...

Page 974: ...é informácie pokračovanie Kayseri Turkey E mail infosmi stryker com Telefón 90 352 321 43 00 pbx Fax 90 352 321 43 03 www mukametal com Pripravte si výrobné číslo A svojho výrobku Výrobné číslo uvádzajte pri každej písomnej komunikácii Umiestnenie výrobného čísla A ...

Page 975: ... častiam výrobku Napájaciu šnúru vždy odpojte a v prípade neočakávaného pohybu zavolajte údržbu Pod lôžkom neskladujte žiadne predmety Lôžko nepoužívajte bez prekrytia roštu UPOZORNENIE Do štrbín výrobku nevkladajte žiadne predmety Poznámka Výrobok má vhodnú sieť na to aby jeho obvody boli elektricky izolované od napájacej siete súbežne na všetkých póloch Pred uvedením výrobku do prevádzky skontro...

Page 976: ...y A Obrázok 18 4 na strana 18 16 A Obrázok 18 3 Odstránenie krytu opierky hornej časti nôh Odpojenie kábla batérie z ovládacej skrinky 1 Odstráňte kryt opierky hornej časti nôh A Obrázok 18 3 na strana 18 16 2 Nájdite ovládaciu skrinku Obrázok 18 4 na strana 18 16 3 Kábel batérie odistite od ovládacej skrinky A Obrázok 18 4 na strana 18 16 4 Batériu odpojte od ovládacej skrinky 5 Pomocou pásky pri...

Page 977: ...kontrolu a servis a neoverí že výrobok funguje v súlade so svojím určením Batériu po uplynutí jej predpokladanej prevádzkovej životnosti vždy vymeňte Prázdnu batériu neotvárajte Batériu nevhadzujte do ohňa Na batériu nerozlievajte tekutiny a neponárajte ju do tekutiny UPOZORNENIE Keď sa výrobok nepoužíva vždy ho zapojte do stenovej zásuvky regulovaný zdroj napájania striedavým prúdom aby sa zachov...

Page 978: ... Zapojenie a odpojenie výrobku na strana 18 17 2 Pozri časť Zapojenie a odpojenie kábla batérie na strana 18 16 Skladovanie napájacej šnúry VAROVANIE Napájaciu šnúru pred transportom výrobku vždy odložte na jej miesto Napájaciu šnúru vždy skladujte tak aby sa zamedzilo nebezpečenstvu zamotania jej poškodenia alebo možnému nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom V prípade poškodenia napájacej šnúr...

Page 979: ...úzny stojan bol pri transporte vždy v spodnej výške Transport výrobku 1 Zablokujte funkcie bočnicového ovládacieho panela a pacientskeho ovládacieho panela pozri časť Ošetrovateľský ovládací panel na strana 18 31 2 Napájaciu šnúru vytiahnite zo stenovej zásuvky 3 Pozri časť Skladovanie napájacej šnúry na strana 18 18 4 Odložte ovládacie panely 5 Zasuňte zásuvku na bielizeň pozri časť Vysunutie ale...

Page 980: ...iť stlačte červený pedál Brzdový pedál zablokuje všetky štyri kolieska Výrobok tak zostane na mieste Obrázok 18 7 na strana 18 20 Obrázok 18 7 Použitie bŕzd Ak chcete brzdy uvoľniť stláčajte zelený pedál kým sa nedostane do neutrálnej polohy Obrázok 18 8 na strana 18 20 Uvoľnia sa tým všetky štyri kolieska a s výrobkom možno voľne pohybovať Obrázok 18 8 Odistenie bŕzd ...

Page 981: ...lený pedál Obrázok 18 9 na strana 18 21 Umožní manévrovať výrobkom dopredu a dozadu v rovnej línii Obrázok 18 9 Použitie riadiaceho pedálu Ak chcete uvoľniť riadiace koliesko stláčajte červený pedál kým sa nedostane do neutrálnej polohy Obrázok 18 10 na strana 18 21 Uvoľní sa tým pravé riadiace koliesko v nožnej časti a s výrobkom bude možné voľne pohybovať Obrázok 18 10 Uvoľnenie riadiaceho pedál...

Page 982: ...k 18 11 na strana 18 22 Tým sa spustí piate koleso čo vám umožní manévrovať výrobkom dopredu a dozadu v rovnej línii Obrázok 18 11 Aktivácia piateho kolesa Ak chcete uvoľniť piate koleso stláčajte červený pedál kým sa nedostane do neutrálnej polohy Obrázok 18 12 na strana 18 22 Tým sa piate koleso zatiahne čo vám umožní manévrovať výrobkom voľne dopredu dozadu a zo strany na stranu Obrázok 18 12 U...

Page 983: ...ahnite smerom von Obrázok 18 13 na strana 18 23 2 Chrbtovú opierku naveďte nadol do rovnej polohy Ak chcete resetovať motorček chrbtovej opierky po aktivovaní uvoľnenia pre potreby KPR na ovládacích paneloch stlačte tlačidlo spustenia chrbtovej opierky alebo na ošetrovateľskom ovládacom paneli stlačte tlačidlo KPR Obrázok 18 13 Uvoľnenie pre potreby KPR Odstránenie alebo založenie čelovej dosky VA...

Page 984: ...tránením koncovej dosky vždy zaveste ošetrovateľský ovládací panel na koniec bočnice pri nohách alebo na zásuvku na bielizeň voliteľná Koncovú dosku môžete odstrániť ak je to potrebné pre prístup k pacientovi a čistenie Odstránenie koncovej dosky 1 Ošetrovateľský ovládací panel zaveste na koniec bočnice pri nohách alebo na zásuvku na bielizeň voliteľná 2 Uchopte rukoväti a koncovú dosku zdvihnite ...

Page 985: ...adne osoby ani zariadenia UPOZORNENIE Spodný nožný diel nezdvíhajte keď sa používa predlžovač lôžka Cieľom je zabrániť situácii keď výrobok neposkytuje oporu spodnej časti nôh vyššieho pacienta Spodný nožný diel môžete zdvihnúť alebo spustiť manuálne Zdvihnutie spodného nožného dielu 1 Oboma rukami uchopte spodný nožný diel 2 Spodný nožný diel zdvihnite do požadovanej výšky 3 Po uvoľnení sa spodný...

Page 986: ...má pacientovi zabrániť opustiť lôžko O miere obmedzenia pohybu potrebnej na zaručenie bezpečnosti pacienta musí rozhodnúť operátor Na bočnice si nesadajte UPOZORNENIE Bočnice nepoužívajte na pohybovanie lôžkom Lôžkom vždy pohybujte za vstavané rukoväti v čelovej a koncovej doske Bočnice zdvíhajte a spúšťajte oboma rukami Bočnice sa zaistia len v plne zdvihnutej polohe Pri zdvíhaní bočníc dávajte p...

Page 987: ...Kontrolka zaistenia roštu Rozsvieti sa pri zaistení dielu roštu C Rošt nahor Zdvihnutie roštu D Rošt nadol Spustenie roštu E Kontrolka zaistenia chrbtovej opierky Rozsvieti sa pri zaistení dielu chrbtovej opierky F Chrbtová opierka nahor Zdvihnutie chrbtovej opierky G Chrbtová opierka nadol Spustenie chrbtovej opierky H Kontrolka zaistenia horného nožného dielu Rozsvieti sa pri zaistení horného no...

Page 988: ...ýrobku do stenovej zásuvky a nabíjaní batérií svieti naoranžovo Batéria sa plne nabije o 10 až 12 hodín Kontrolka po nabití batérie už nesvieti O Indikátor nízkej výšky Keď sa výrobok nachádza do 2 cm od najnižšej výškovej polohy svieti nazeleno P Vyšetrovacia poloha Rošt sa vystrie a zdvihne do najvyššej polohy Q Jednotlačidlová vaskulárna poloha Prekoná blokádu ovládacieho panelu a uvedie výrobo...

Page 989: ...elom C Kontrolka zaistenia roštu Rozsvieti sa pri zaistení dielu roštu D Rošt nahor Zdvihnutie roštu E Rošt nadol Spustenie roštu F Kontrolka zaistenia chrbtovej opierky Rozsvieti sa pri zaistení dielu chrbtovej opierky G Chrbtová opierka nahor Zdvihnutie chrbtovej opierky H Chrbtová opierka nadol Spustenie chrbtovej opierky I Kontrolka zaistenia horného nožného dielu Rozsvieti sa pri zaistení hor...

Page 990: ...iteľný VAROVANIE Keď je pacient mimo dohľadu vždy zaistite prvky na ovládanie pohybu lôžka UPOZORNENIE Keď sa používa pacientsky ovládací panel vždy ho bezpečne položte na matrac Ak sa pacientsky ovládací panel nepoužíva vždy ho zaveste na bočnicu Šnúru panelu nestláčajte ani nezovierajte v konštrukcii lôžka A B C D E F G H Názov Funkcia A Chrbtová opierka nahor Zdvihnutie chrbtovej opierky B Chrb...

Page 991: ...ie roštu H Rošt nadol Spustenie roštu Ošetrovateľský ovládací panel VAROVANIE Keď je pacient mimo dohľadu vždy zaistite prvky na ovládanie pohybu lôžka Ošetrovateľský ovládací panel nikdy neodkladajte v dosahu pacienta UPOZORNENIE Ošetrovateľský ovládací panel vždy odložte na koncovú dosku Pred odstránením koncovej dosky vždy zaveste ošetrovateľský ovládací panel na koniec bočnice pri nohách alebo...

Page 992: ... roštu C Rošt nahor Zdvihnutie roštu D Rošt nadol Spustenie roštu E Zaistenie chrbtovej opierky hore kontrolka zaistenia chrbtovej opierky Aktivuje alebo deaktivuje zaistenie chrbtovej opierky Rozsvieti sa pri zaistení chrbtovej opierky F Chrbtová opierka nahor Zdvihnutie chrbtovej opierky G Chrbtová opierka nadol Spustenie chrbtovej opierky H Zaistenie horného nožného dielu kontrolka zaistenia ho...

Page 993: ...rgovej polohy hlava hore s nohami dole T Výstup Rošt a horný nožný diel sa spustia a chrbtová opierka sa zdvihne aby pacient mohol vstať z lôžka alebo si do neho ľahnúť Vysunutie predlžovača lôžka voliteľne VAROVANIE Na predlžovači lôžka neseďte Výrobok by sa mohol prevrátiť Skôr než predlžovač lôžka zaťažíte vždy ho zaistite UPOZORNENIE Po použití predlžovača lôžka neodstraňujte koncovú dosku Spo...

Page 994: ...mm Založenie predlžovacieho podperného matraca 1 Pozri časť Vysunutie predlžovača lôžka voliteľne na strana 18 33 2 Predlžovací podperný matrac založte medzi matrac a koncovú dosku 3 Zatlačením sa predlžovací podperný matrac zaistí na mieste Vysunutie alebo zasunutie zásuvky na bielizeň voliteľná Zásuvka na bielizeň je voliteľná vstavaná skladovacia jednotka na ktorú možno uložiť odev pacienta bie...

Page 995: ...NIE Výrobok nepoužívajte na RTG postupy ak nie je vybavený chrbtovou opierkou prepúšťajúcou röntgenové žiarenie voliteľnou Výrobok SV2 môže obsahovať voliteľnú chrbtovú opierku prepúšťajúcu röntgenové žiarenie ktorá umožňuje zhotovovať RTG snímky kým pacient leží na lôžku RTG snímky možno zhotovovať vložením RTG kazety do krytu ktorý sa nachádza za chrbtovou opierkou Pri vložení RTG kazety alebo z...

Page 996: ...vybratie kazety z držiaka RTG kazety voliteľný pokračovanie 2 RTG kazetu zasuňte do držiaka RTG kazety 3 Pacienta uveďte do požadovanej polohy Odstránenie RTG kazety 1 RTG kazetu vysuňte z držiaka RTG kazety 2 Pozri časť Odstránenie alebo založenie čelovej dosky na strana 18 23 ...

Page 997: ...M006 7 5 kg Košík na vrecko na moč MM029 4 kg Inštalácia infúzneho stojana VAROVANIE Príslušenstvo nepoužívajte ako podperu pre končatiny alebo iné časti tela pacienta UPOZORNENIE Vždy skontrolujte či príslušenstvo je zaistené na mieste Dbajte aby infúzny stojan bol pri transporte vždy v spodnej výške Infúzny stojan nepoužívajte ako prvok na tlačenie alebo ťahanie Nedovoľte aby príslušenstvo zasah...

Page 998: ...a v protismere hodinových ručičiek sa infúzny stojan odistí Obrázok 18 24 na strana 18 38 2 Uchopte infúzny stojan 3 Infúzny stojan zdvihnite do požadovanej výšky 4 Otočením teleskopického ovládača v smere hodinových ručičiek sa infúzny stojan zaistí Obrázok 18 24 na strana 18 38 Obrázok 18 24 Úprava infúzneho stojana Inštalácia hrazdy Hrazda pomáha pacientovi zmeniť polohu v lôžku VAROVANIE Prísl...

Page 999: ...vajte ako prvok na tlačenie alebo ťahanie Nedovoľte aby príslušenstvo zasahovalo do mechanických alebo elektrických mechanizmov výrobku Hrazdu môžete nainštalovať do niektorej z dvoch objímok na príslušenstvo na hlavovom konci lôžka Inštalácia hrazdy 1 Hrazdu vložte do niektorej z dvoch objímok na príslušenstvo Obrázok 18 25 na strana 18 39 Obrázok 18 25 Inštalácia hrazdy 2 Hrazdu otočte a zaistit...

Page 1000: ...íkovej fľaše VAROVANIE Príslušenstvo nepoužívajte ako podperu pre končatiny alebo iné časti tela pacienta UPOZORNENIE Vždy skontrolujte či príslušenstvo je zaistené na mieste Držiak kyslíkovej fľaše nepoužívajte ako prvok na ťahanie alebo tlačenie Pred transportom pacienta držiak kyslíkovej fľaše vždy otočte smerom k lôžku Pri transporte pacienta neudierajte do držiaka kyslíkovej fľaše Nedovoľte a...

Page 1001: ...27 Inštalácia držiaka kyslíkovej fľaše 2 Držiak kyslíkovej fľaše otočte a zaistite v objímke na príslušenstvo Obrázok 18 28 na strana 18 41 Obrázok 18 28 Zaistenie držiaka kyslíkovej fľaše Založenie košíka na vrecko na moč VAROVANIE Príslušenstvo nepoužívajte ako podperu pre končatiny alebo iné časti tela pacienta UPOZORNENIE Bezpečná prevádzková nosnosť každého košíka na vrecko na moč je 2 kg Ned...

Page 1002: ... Slovenčina SK Príslušenstvo Založenie košíka na vrecko na moč pokračovanie Košík na vrecko na moč sa nainštaluje tak že košík zavesíte na háky na vrecko a moč Obrázok 18 29 na strana 18 42 Obrázok 18 29 Založenie košíka na vrecko na moč ...

Page 1003: ...iamo na batériu ovládacie skrinky ovládacie prvky káble ani iné elektrické vybavenie Nepoužívajte abrazívne prášky oceľovú vlnu ani podobné materiály ktoré môžu poškodiť povrch výrobku Na dezinfekciu výrobku nepoužívajte Virex TB Na účely čistenia nepoužívajte chemické látky na báze kyselín alebo horľavé chemikálie ako napríklad benzín naftu alebo acetón Čistiace prostriedky nestriekajte priamo na...

Page 1004: ...dacieho panela nepoužívajte ostré predmety Nepoužívajte abrazívne prášky oceľovú vlnu ani podobné materiály ktoré môžu poškodiť povrch výrobku Na čistenie výrobku nepoužívajte Virex TB Na účely čistenia nepoužívajte chemické látky na báze kyselín alebo horľavé chemikálie ako napríklad benzín naftu alebo acetón Čistenie bočníc 1 Zdvihnite bočnicu 2 Bočnicu zaistite západkou 3 Čistou mäkkou navlhčen...

Page 1005: ...ach výrobcu chemického prostriedku týkajúcich sa správnej dezinfekcie Dezinfikovanie výrobku 1 Výrobok pred použitím dezinfekčných prostriedkov dôkladne očistite a osušte 2 Odporúčaný dezinfekčný roztok naneste nastriekaním alebo pomocou navlhčených obrúskov Poznámka Dbajte aby bola dodržaná kontaktná doba a požiadavky na opláchnutie ako sa uvádza v návode k dezinfekčnému prostriedku 3 Pri dezinfi...

Page 1006: ...nicové panely nie sú prasknuté ani rozštiepené Všetky kryty sú nepoškodené a nemajú ostré hrany Chrbtová opierka prepúšťajúca RTG žiarenie voliteľná je čistá a nie je prasknutá Držiak kazety voliteľný je čistý a nie je prasknutý Osvetlenie pod lôžkom funguje Uvoľnenie pre potreby KPR funguje Bočnice sa pohybujú dajú sa zaistiť západkou a zasunúť Všetky funkcie na ovládacích paneloch Batérie na vým...

Page 1007: ...www stryker com KK 7500 REV 02 18 47 Slovenčina SK Preventívna údržba Výrobné číslo výrobku Vykonal Dátum ...

Page 1008: ...ívanie v priemyselných zónach a nemocniciach trieda A podľa normy CISPR 11 Ak sa zariadenie používa v obytnom prostredí v ktorom sa normálne vyžaduje trieda B podľa normy CISPR 11 nemusí poskytovať dostatočnú ochranu vysokofrekvenčných komunikačných služieb Môže byť potrebné aby používateľ prijal zmierňujúce opatrenia napríklad premiestnenie alebo preorientovanie zariadenia Poučenie a vyhlásenie v...

Page 1009: ...ia alebo batérie Magnetické polia sieťového kmitočtu IEC 61000 4 8 30 A m 30 A m Magnetické polia sieťového kmitočtu musia byť v úrovniach charakteristických pre typické miesta v typickom komerčnom alebo nemocničnom prostredí Poznámka UT je napätie striedavého prúdu zo siete pred aplikovaním skúšobnej úrovne Poučenie a vyhlásenie výrobcu elektromagnetická odolnosť Výrobok SV2 je určený na použitie...

Page 1010: ... sú 6 765 MHz až 6 795 MHz 13 553 MHz až 13 567 MHz 26 957 MHz až 27 283 MHz a 40 66 MHz až 40 70 MHz Poznámka 4 Odolnosť voči blízkym poliam z vysokofrekvenčných bezdrôtových komunikačných zariadení hodnotená podľa normy IEC 60601 1 2 2014 tabuľky 9 a Intenzitu polí pevných vysielačov ako napríklad základňových staníc pre rádiové mobilné bezšnúrové telefóny a terénné mobilné rádiové amatérske rád...

Page 1011: ...upného výkonu komunikačného zariadenia Menovitý maximálny výstupný výkon vysielača W Odstup podľa frekvencie vysielača m 150 kHz až 80 MHz D 1 2 P 80 MHz až 800 MHz D 1 2 P 800 MHz až 2 7 GHz D 2 3 P 0 01 1 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 V prípade vysielačov ktorých maximálny menovitý výkon sa neuvádza možno odporúčaný odstup d v metroch m odhadnúť pomoco...

Page 1012: ...sample text ...

Page 1013: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com SV2 Električna bolnišnična postelja 7500 Priročnik o delovanju ...

Page 1014: ...sample text ...

Page 1015: ...obvestilo Opozorilo poškodovanje rok Opozorilo poškodovanje nog Ne namestite trapeza Usmerjenost vzglavne plošče in vznožne plošče Ne shranjujte stvari pod posteljo Namestitev spodnjega naslona za noge Kataloška številka Serijska številka Oznaka CE Izdelovalec Teža opreme z varno delovno obremenitvijo Varna delovna obremenitev Največja dovoljena teža bolnika Odrasli bolnik ...

Page 1016: ...izravnavo potenciala Zaščitni ozemljitveni terminal IPX4 Zaščita pred razlitjem tekočine Del vrste B v stiku s telesom V skladu z evropsko direktivo 2012 19 EU o odpadni električni in elektronski opremi OEEO ta simbol označuje da izdelka ni dovoljeno odvreči kot nesortirani komunalni odpadek temveč ga je treba zbirati ločeno Za informacije o odstranjevanju se obrnite na lokalnega distributerja Za ...

Page 1017: ...li sprostitev petega kolesca izbirna možnost 19 22 Aktiviranje in ponastavitev sprostitvenega mehanizma KPR 19 23 Odstranitev ali zamenjava vzglavne plošče 19 23 Odstranitev ali zamenjava vznožne plošče 19 24 Dviganje ali spuščanje spodnjega predela za noge 19 25 Dviganje ali spuščanje stranskih ograj 19 26 Kontrolna plošča za medicinske tehnike na zunanji strani stranske ograje izbirna možnost 19...

Page 1018: ...ine Namestitev držala za jeklenko s kisikom 19 40 Namestitev košarice za Foleyjeve vrečke 19 40 Čiščenje 19 42 Priprava izdelka za čiščenje 19 42 Čiščenje 19 42 Čiščenje stranskih ograj 19 43 Razkuževanje 19 44 Preventivno vzdrževanje 19 45 Informacije o EMC 19 47 ...

Page 1019: ...e neželene učinke in tveganja za varnost PREVIDNOSTNO OBVESTILO Opozori bralca na potencialno nevarno situacijo ki bi lahko če ta ni preprečena povzročila blago ali zmerno poškodbo uporabnika ali bolnika ali poškodbo izdelka ali druge lastnine To vključuje posebno nego potrebno za varno in učinkovito uporabo pripomočka in nego potrebno za preprečevanje poškodbe pripomočka do katere bi lahko prišlo...

Page 1020: ...znate pregrevanje akumulatorja kontrolnih kablov ali daljinskih krmilnikov vedno odklopite napajalni kabel iz stenske vtičnice Izdelka ne uporabite ponovno dokler ga pooblaščeno osebje za vzdrževanje ne pregleda in servisira ter potrdi da deluje kot je predvideno Vedno zamenjajte akumulator po izteku pričakovane življenjske dobe Ne odprite izpraznjenega akumulatorja Akumulatorja ne vrzite v ogenj ...

Page 1021: ...Čistilnih sredstev ne poškropite neposredno na akumulator kontrolne enote aktuatorje kable ali drugo električno opremo Ne uporabite abrazivnega praška jeklene volne ali podobnih materialov ki lahko poškodujejo površino izdelka Za razkuževanje izdelka ne uporabite sredstva Virex TB Za namene čiščenja ne uporabite kemikalij na osnovi kislin ali vnetljivih kemikalij kot so bencin dizel ali aceton Čis...

Page 1022: ...vedno obesite daljinski krmilnik za medicinske sestre na stransko ograjo v predelu pri nogah ali na polico za perilo izbirna možnost Ne dvigujte spodnjega predela za noge dokler je v uporabi podaljšek postelje S tem preprečite situacijo ko izdelek ne podpira spodnjega dela nog višjega bolnika Vedno varno položite daljinski krmilnik za bolnika na posteljni vložek ko je daljinski krmilnik v uporabi ...

Page 1023: ...ateri izdelki za čiščenje so po naravi korozivni in lahko povzročijo poškodbo izdelka če jih uporabite nepravilno Če izdelka ne sperete ustrezno in osušite se lahko na površini izdelka naberejo korozivni ostanki ki lahko povzročijo prezgodno korozijo ključnih komponent Neupoštevanje teh navodil za čiščenje lahko izniči jamstvo Mesta možnega pripenjanja Slika 19 1 Mesta možnega pripenjanja pri izde...

Page 1024: ...anskimi ograjami odstranljivo vzglavno ploščo in vznožno ploščo ter izbirnimi možnostmi in dodatki ki nudijo pomoč pri negi bolnika Izdelek SV2 je elektromehanska postelja za zdravstvene kirurške oddelke in oddelke za intenzivno nego ki ima z enosmernim tokom krmiljene aktuatorje in krmilnike za prilagajanje površine za spanje za bolnika Površina za spanje za bolnika sestoji iz štirih predelov hrb...

Page 1025: ...hko pridejo v stik s človeško kožo Posteljni okvir izdelka SV2 ni predviden za uporabo s kisikovim šotorom v prisotnosti vnetljivih anestetikov ali za podporo več kot enega posameznika hkrati Pričakovana življenjska doba Pričakovana življenjska doba izdelka SV2 je deset let v pogojih normalne uporabe in ob ustreznem periodičnem vzdrževanju Pričakovana življenjska doba akumulatorja je eno leto v po...

Page 1026: ...perov Električna klasifikacija Razred 1 ko je izdelek priklopljen na glavno električno omrežje Notranje napajanje ko je izdelek odklopljen Obratovalni ciklus 2 minuti aktiviranja in 18 minut mirovanja Oprema razreda I Oprema ki ima zaščito pred električnim šokom in ne temelji zgolj na osnovni izolaciji temveč vključuje dodatni varnostni ukrep za povezavo opreme z zaščitnim ozemljitvenim prevodniko...

Page 1027: ... Del 2 52 Posebne zahteve za osnovno varnost in bistvene lastnosti bolniških postelj IEC 60601 2 54 2009 A1 2015 Uporabno le ko je izdelek opremljen z radioprepustnim hrbtnim naslonom Medicinska električna oprema Del 2 54 Posebne zahteve za osnovno varnost in bistvene zmogljivosti rentgenske opreme za radiografijo in radioskopijo OPOZORILO Vhodno napetost in frekvenco uporabite le v skladu z naved...

Page 1028: ...emo opazovati da se preveri ali delujeta normalno Uporaba dodatkov pretvornikov in kablov ki so drugačni od navedenih ali dobavljenih s strani izdelovalca te opreme lahko povzroči povečane elektromagnetne emisije ali zmanjšano elektromagnetno odpornost te opreme in vodi do nepravilnega delovanja Ponazoritev izdelka A B C D E F G H I J K L M P O R S T Q N U V A Rokav za dodatke L Polica za perilo i...

Page 1029: ...nost R Kontrolna plošča stranske ograje na zunanji strani stranske ograje izbirna možnost H Sprostitveni mehanizem KPR S Zapah stranske ograje I Foleyjevi kljuki T Predel zgornjega naslona za noge J Vznožna plošča U Daljinski krmilnik za medicinske tehnike izbirna možnost K Vzglavna plošča V Daljinski krmilnik za bolnika izbirna možnost Deli v stiku s telesom Slika 19 2 Deli tipa B v stiku s teles...

Page 1030: ...e Se Nadaljuje 2 Cad No 17 38070 Kayseri Turčija E pošta infosmi stryker com Telefon 90 352 321 43 00 PBX Faks 90 352 321 43 03 www mukametal com Imejte pripravljeno serijsko številko A izdelka Serijsko številko navedite pri vsaki pisni komunikaciji Lokacija serijske številke A ...

Page 1031: ...njujte stvari pod posteljo Postelje ne uporabite brez pregrinjal nosilnega mehanizma PREVIDNOSTNO OBVESTILO Ne postavljajte predmetov v kakršne koli špranje izdelka Opomba Izdelek ima primerno napeljavo za električno izolacijo vodov od napajalne napeljave na vseh polih hkrati Preden daste izdelek v uporabo se prepričajte da delujejo naslednji sestavni deli 1 Vizualno preglejte izdelek glede kakršn...

Page 1032: ...lika 19 4 na strani 19 16 A Slika 19 3 Odstranitev pokrova zgornjega naslona za noge Za odklop kabla akumulatorja iz kontrolne enote 1 Odstranite pokrov zgornjega naslona za noge A Slika 19 3 na strani 19 16 2 Najdite kontrolno enoto Slika 19 4 na strani 19 16 3 Sprostite kontrolni kabel akumulatorja v kontrolni enoti A Slika 19 4 na strani 19 16 4 Odklopite akumulator od kontrolne enote 5 Z upora...

Page 1033: ... deluje kot je predvideno Vedno zamenjajte akumulator po izteku pričakovane življenjske dobe Ne odprite izpraznjenega akumulatorja Akumulatorja ne vrzite v ogenj Na akumulator ne polijte tekočine oziroma akumulatorja ne potopite v tekočino PREVIDNOSTNO OBVESTILO Vedno priklopite izdelek v stensko vtičnico regulirani vir napajanja z izmeničnim tokom ko izdelek ni v uporabi da ohranjate zadosten niv...

Page 1034: ...e na strani 19 9 Za shranjevanje akumulatorja 1 Glejte Priklop ali odklop izdelka na strani 19 17 2 Glejte Priklop ali odklop kabla akumulatorja na strani 19 16 Shranjevanje napajalnega kabla OPOZORILO Preden prestavite izdelek vedno pospravite napajalni kabel Vedno shranite napajalni kabel da preprečite tveganje zapletanja poškodbo napajalnega kabla ali morebitno tveganje za električni udar Če je...

Page 1035: ...zijo med transportom nastavljena nizko Za transport izdelka 1 Zaklenite funkcije kontrolne plošče stranske ograje in daljinskega krmilnika za bolnika glejte Daljinski krmilnik za medicinske tehnike na strani 19 31 2 Odklopite napajalni kabel iz stenske vtičnice 3 Glejte Shranjevanje napajalnega kabla na strani 19 18 4 Pospravite daljinska krmilnika 5 Pospravite polico za perilo glejte Izvlečenje a...

Page 1036: ...avor pritisnite rdeči pedal Zavorni pedal zablokira vsa štiri kolesca Tako ostane izdelek na mestu Slika 19 7 na strani 19 20 Slika 19 7 Aktiviranje zavor Za sprostitev zavor pritiskajte zeleni pedal dokler ni pedal v nevtralnem položaju Slika 19 8 na strani 19 20 Tako boste sprostili vsa štiri kolesca in izdelek boste lahko prosto premikali Slika 19 8 Sprostitev zavor ...

Page 1037: ... zeleni pedal Slika 19 9 na strani 19 21 Tako boste lahko premikali izdelek naravnost naprej in nazaj Slika 19 9 Aktiviranje krmilnega pedala Za sprostitev krmilnega kolesca pritiskajte rdeči pedal dokler ni pedal v nevtralnem položaju Slika 19 10 na strani 19 21 Tako se sprosti kolesce na desni strani v predelu pri nogah in izdelek lahko neovirano premikate Slika 19 10 Sprostitev krmilnega pedala...

Page 1038: ...pedal Slika 19 11 na strani 19 22 Tako boste spustili peto kolesce in lahko premikali izdelek naravnost naprej in nazaj Slika 19 11 Aktiviranje petega kolesca Za sprostitev petega kolesca pritiskajte rdeči pedal dokler ni pedal v nevtralnem položaju Slika 19 12 na strani 19 22 Tako uvlečete peto kolesce in lahko prosto premikate izdelek naprej nazaj in z ene strani na drugo Slika 19 12 Sprostitev ...

Page 1039: ... položaja Če želite ponastaviti motor hrbtnega naslona po aktiviranju sprostitvenega mehanizma KPR pritisnite gumb za pomik hrbtnega naslona navzdol na kontrolnih ploščah ali gumb KPR na kontrolni plošči za medicinske tehnike Slika 19 13 Sprostitveni mehanizem KPR Odstranitev ali zamenjava vzglavne plošče OPOZORILO Pri zamenjavi vzglavne plošče vedno pravilno usmerite ploščo da preprečite zataknit...

Page 1040: ...a stransko ograjo v predelu pri nogah ali na polico za perilo izbirna možnost Vznožno ploščo lahko odstranite za dostop do bolnika in za čiščenje Za odstranitev vznožne plošče 1 Obesite daljinski krmilnik za medicinske sestre na stransko ograjo v predelu pri nogah ali na polico za perilo izbirna možnost 2 Primite ročaje in dvignite vznožno ploščo naravnost navzgor ter jo snemite z izdelka Slika 19...

Page 1041: ...podnjega predela za noge dokler je v uporabi podaljšek postelje S tem preprečite situacijo ko izdelek ne podpira spodnjega dela nog višjega bolnika Spodnji naslon za noge lahko ročno dvigate ali spuščate Za dviganje spodnjega predela za noge 1 Z obema rokama primite spodnji predel za noge 2 Dvignite spodnji predel za noge na želeno višino 3 Spustite spodnji predel za noge da se predel zaklene na s...

Page 1042: ...ti stopnjo omejevanja potrebno za zagotavljanje da je bolnik varen Ne sedite na stranskih ograjah PREVIDNOSTNO OBVESTILO Stranskih ograj ne uporabljajte za premikanje izdelka Izdelek vedno premikajte z uporabo integriranih ročajev na vzglavni plošči in vznožni plošči Stranske ograje morate dvigovati in spuščati z obema rokama Stranske ograje se zaklenejo le v popolnoma dvignjenem položaju Pri dvig...

Page 1043: ...etlobna dioda za zaklep nosilnega mehanizma Zasveti ko zaklenete predel nosilnega mehanizma C Nosilni mehanizem navzgor Dvigne nosilni mehanizem D Nosilni mehanizem navzdol Spusti nosilni mehanizem E Svetlobna dioda za zaklep hrbtnega naslona Zasveti ko zaklenete predel hrbtnega naslona F Hrbtni naslon navzgor Dvigne hrbtni naslon G Hrbtni naslon navzdol Spusti hrbtni naslon H Svetlobna dioda za z...

Page 1044: ...umenorjavo ko priklopite izdelek v stensko vtičnico in se akumulator polni Akumulator se popolnoma napolni v 10 do 12 urah Ko je akumulator napolnjen svetlobna dioda ne sveti več O Indikator za najnižjo stopnjo Zasveti zeleno ko je izdelek 2 cm od položaja svoje najnižje stopnje P Položaj za pregled Poravna nosilni mehanizem in dvigne nosilni mehanizem na najvišjo stopnjo Q Vaskularni položaj z en...

Page 1045: ... zaklep nosilnega mehanizma Zasveti ko zaklenete predel nosilnega mehanizma D Nosilni mehanizem navzgor Dvigne nosilni mehanizem E Nosilni mehanizem navzdol Spusti nosilni mehanizem F Svetlobna dioda za zaklep hrbtnega naslona Zasveti ko zaklenete predel hrbtnega naslona G Hrbtni naslon navzgor Dvigne hrbtni naslon H Hrbtni naslon navzdol Spusti hrbtni naslon I Svetlobna dioda za zaklep zgornjega ...

Page 1046: ...a izbirna možnost OPOZORILO Ko je bolnik brez nadzora vedno zaklenite kontrolne funkcije za premikanje postelje PREVIDNOSTNO OBVESTILO Vedno varno položite daljinski krmilnik za bolnika na posteljni vložek ko je daljinski krmilnik v uporabi Vedno obesite daljinski krmilnik za bolnika na stransko ograjo ko daljinski krmilnik ni v uporabi Kabla daljinskega krmilnika ne stisnite ali pripnite ob poste...

Page 1047: ...e nosilni mehanizem H Nosilni mehanizem navzdol Spusti nosilni mehanizem Daljinski krmilnik za medicinske tehnike OPOZORILO Ko je bolnik brez nadzora vedno zaklenite kontrolne funkcije za premikanje postelje Nikoli ne shranite kontrolne plošče za medicinske tehnike znotraj bolnikovega dosega PREVIDNOSTNO OBVESTILO Vedno postavite daljinski krmilnik za medicinske tehnike na vznožno ploščo Preden od...

Page 1048: ...i mehanizem navzgor Dvigne nosilni mehanizem D Nosilni mehanizem navzdol Spusti nosilni mehanizem E Zaklep dvignjenega hrbtnega naslona svetlobna dioda za zaklep hrbtnega naslona Omogoči ali onemogoči zaklep hrbtnega naslona Zasveti ko zaklenete hrbtni naslon F Hrbtni naslon navzgor Dvigne hrbtni naslon G Hrbtni naslon navzdol Spusti hrbtni naslon H Zaklep zgornjega naslona za noge svetlobna dioda...

Page 1049: ... glavo dol noge gor S Anti Trendelenburgov položaj Namesti izdelek v anti Trendelenburgov položaj glavo gor noge dol T Izstop Spusti nosilni mehanizem spusti predel zgornjega naslona za noge in dvigne hrbtni naslon tako da se lahko bolnik vzpne na izdelek oziroma ga zapusti Izvlečenje podaljška postelje izbirna možnost OPOZORILO Ne sedite na podaljšku postelje To bi lahko povzročilo da bi se izdel...

Page 1050: ...mm x 710 mm x 180 mm 7002 4 020 330 mm x 710 mm x 200 mm 7002 4 518 330 mm x 710 mm x 180 mm 7002 4 520 330 mm x 710 mm x 200 mm Za namestitev blazinskega vložka za podaljšek postelje 1 Glejte Izvlečenje podaljška postelje izbirna možnost na strani 19 33 2 Postavite blazinski vložek za podaljšek postelje med posteljni vložek in vznožno ploščo 3 Pritisnite blazinski vložek za podaljšek postelje nav...

Page 1051: ...za medicinske tehnike Vstavljanje ali odstranjevanje kasete iz držala rentgenske kasete izbirna možnost OPOZORILO Izdelka ne uporabite za rentgenske postopke če nima radioprepustnega hrbtnega naslona izbirna možnost Izdelek SV2 lahko vključuje izbirni radioprepustni hrbtni naslon da se omogočijo rentgenski posnetki ko je bolnik na postelji Rentgenske posnetke naredite tako da vstavite rentgensko k...

Page 1052: ... 383 mm x 15 mm Za vstavljanje rentgenske kasete 1 Glejte Odstranitev ali zamenjava vzglavne plošče na strani 19 23 2 Položite rentgensko kaseto v držalo rentgenske kasete 3 Namestite bolnika v želeni položaj Za odstranjevanje rentgenske kasete 1 Vzemite rentgensko kaseto iz držala rentgenske kasete 2 Glejte Odstranitev ali zamenjava vzglavne plošče na strani 19 23 ...

Page 1053: ...uzijo OPOZORILO Ne uporabite dodatkov da bi podprli bolnikove okončine ali druge dele telesa PREVIDNOSTNO OBVESTILO Vedno se prepričajte da so dodatki dobro pritrjeni na svojem mestu Vedno se prepričajte da je višina stojala za infuzijo med transportom nastavljena nizko Stojala za infuzijo ne uporabljajte kot pripomočka za potiskanje ali vlečenje Ne dopustite da bi dodatki povzročali motnje mehans...

Page 1054: ...19 24 na strani 19 38 Slika 19 24 Prilagajanje stojala za infuzijo Namestitev trapeza Trapez pomaga bolniku pri menjavanju položaja v postelji OPOZORILO Ne uporabite dodatkov da bi podprli bolnikove okončine ali druge dele telesa PREVIDNOSTNO OBVESTILO Vedno se prepričajte da so dodatki dobro pritrjeni na svojem mestu Vedno odstranite trapez pred transportom izdelka Trapeza ne uporabite kot pripom...

Page 1055: ...veh rokavov za dodatke Slika 19 25 na strani 19 39 Slika 19 25 Namestitev trapeza 2 Zasukajte in zaklenite trapez v rokav za dodatke Namestitev držala trapeza Če želite namestiti držalo trapeza položite črni ročaj trapeza med zadrževalna nastavka na trapezu Slika 19 26 na strani 19 39 Slika 19 26 Namestitev držala trapeza ...

Page 1056: ...Pri prevažanju bolnika pazite da se ne udarite v držalo za jeklenko s kisikom Ne dopustite da bi dodatki povzročali motnje mehanskim ali električnim mehanizmom izdelka Za namestitev držala za jeklenko s kisikom 1 Vstavite držalo za jeklenko s kisikom v enega od dveh rokavov za dodatke pri vzglavju Slika 19 27 na strani 19 40 Slika 19 27 Namestitev držala za jeklenko s kisikom 2 Zasukajte in zaklen...

Page 1057: ...NO OBVESTILO Varna delovna obremenitev vsake Foleyjeve kljuke je 2 kg Ne dopustite da bi dodatki povzročali motnje mehanskim ali električnim mehanizmom izdelka Če želite namestiti košarico za Foleyjeve vrečke obesite košarico na Foleyjevi kljuki Slika 19 29 na strani 19 41 Slika 19 29 Namestitev košarice za Foleyjeve vrečke ...

Page 1058: ...e aktuatorje kable ali drugo električno opremo Ne uporabite abrazivnega praška jeklene volne ali podobnih materialov ki lahko poškodujejo površino izdelka Za razkuževanje izdelka ne uporabite sredstva Virex TB Za namene čiščenja ne uporabite kemikalij na osnovi kislin ali vnetljivih kemikalij kot so bencin dizel ali aceton Kontrolne plošče stranske ograje daljinskega krmilnika za bolnika ali dalji...

Page 1059: ...te ostrih predmetov Ne uporabite abrazivnega praška jeklene volne ali podobnih materialov ki lahko poškodujejo površino izdelka Za čiščenje izdelka ne uporabite sredstva Virex TB Za namene čiščenja ne uporabite kemikalij na osnovi kislin ali vnetljivih kemikalij kot so bencin dizel ali aceton Za čiščenje stranskih ograj 1 Dvignite stransko ograjo 2 Uporabite zapah stranske ograje 3 Uporabite čisto...

Page 1060: ...očil za pravilno razkuževanje v smernicah proizvajalca kemikalij Za razkuževanje izdelka 1 Temeljito očistite in osušite izdelek preden uporabite razkužila 2 Priporočeno razkuževalno raztopino uporabite z razpršilom ali s predhodno namočenimi kompresami Opomba Poskrbite da boste upoštevali navodila za razkužila glede ustreznega kontaktnega časa in zahtev za spiranje 3 Za razkuževanje mehanizmov dv...

Page 1061: ...i plošči in ploščah stranskih ograj Vsi pokrovi so nepoškodovani in brez ostrih robov Radioprepustni hrbtni naslon je čist in ni razpokan izbirna možnost Držalo kasete je čisto in ni razpokano izbirna možnost Podposteljna lučka deluje Sprostitveni mehanizem KPR deluje Stranske ograje lahko premikate zaklenete in pospravite Vse funkcionalnosti na vseh kontrolnih ploščah Morebitna zamenjava akumulat...

Page 1062: ...19 46 KK 7500 REV 02 www stryker com Slovenščina SL Preventivno vzdrževanje Serijska številka izdelka Opravil Datum ...

Page 1063: ...u za katero se običajno zahteva CISPR 11 razred B ta oprema morda ne bo zagotavljala ustrezne zaščite za radiofrekvenčne komunikacijske storitve Uporabnik bo morda moral sprejeti omilitvene ukrepe kot sta premestitev ali preusmeritev opreme Napotki in izdelovalčeva izjava elektromagnetna odpornost Izdelek SV2 je primeren za uporabo v spodaj določenem elektromagnetnem okolju Stranka ali uporabnik i...

Page 1064: ...rične frekvence morajo imeti značilnosti splošnega komercialnega in ali bolnišničnega okolja Opomba UT je omrežna napetost izmeničnega toka pred uporabo ravni preskusa Napotki in izdelovalčeva izjava elektromagnetna odpornost Izdelek SV2 je primeren za uporabo v spodaj določenem elektromagnetnem okolju Stranka ali uporabnik izdelka SV2 mora zagotoviti da se uporablja v takem okolju Preskus odporno...

Page 1065: ...in FM radijski oddajnik ter TV oddajnik teoretično ni možno natančno napovedati Če želite oceniti elektromagnetno okolje zaradi fiksnih radiofrekvenčnih oddajnikov razmislite o pregledu elektromagnetna mesta Če izmerjena moč polja na mestu kjer uporabljate izdelek SV2 presega zgoraj navedeno raven skladnosti RF je treba izdelek SV2 opazovati in preveriti njegovo delovanje Če opazite nenavadno delo...

Page 1066: ...azivno izhodno močjo ki zgoraj ni navedena je priporočena razdalja d v metrih m lahko ocenjena z enačbo ki velja za frekvenco oddajnika kjer je P največja nazivna izhodna moč oddajnika v vatih W glede na zagotovila izdelovalca oddajnika Opomba 1 Pri 80 MHz in 800 MHz velja razdalja za višje frekvenčno območje Opomba 2 Te smernice morda ne veljajo v vseh primerih Na elektromagnetno širjenje vplivat...

Page 1067: ...2017 08 KK 7500 REV 02 www stryker com Stryker European Operations B V Herikerbergweg 110 Amsterdam 1101 CM Netherlands Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 USA ...

Reviews: