background image

Instructions for Use

2020-07

4100-005-700 Rev-AB

www.stryker.com

ENGLISH (EN)
ESPAÑOL (ES)
DEUTSCH (DE)
FRANÇAIS (FR)
ITALIANO (IT)
NEDERLANDS (NL)
SVENSKA (SV)
DANSK (DA) 
SUOMI (FI)

PORTUGUÊS (PT)
NORSK (NO)
POLSKI (PL)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (EL)
TÜRKÇE (TR) 
РУССКИЙ (RU)

日本語

 (JA)

中文

 (ZH)

한국어

 (KO)

Cordless Driver and  

Universal Driver  

Attachments

4100-XXX-XXX Series

4505-XXX-XXX Series

Summary of Contents for 4100 Series

Page 1: ...LISH EN ESPAÑOL ES DEUTSCH DE FRANÇAIS FR ITALIANO IT NEDERLANDS NL SVENSKA SV DANSK DA SUOMI FI PORTUGUÊS PT NORSK NO POLSKI PL ΕΛΛΗΝΙΚΑ EL TÜRKÇE TR РУССКИЙ RU 日本語 JA 中文 ZH 한국어 KO Cordless Driver and Universal Driver Attachments 4100 XXX XXX Series 4505 XXX XXX Series ...

Page 2: ......

Page 3: ...l equipment technicians Keep and consult this reference manual during the life of the product The following conventions are used in this manual A WARNING highlights a safety related issue ALWAYS comply with this information to prevent patient and or healthcare staff injury A CAUTION highlights a product reliability issue ALWAYS comply with this information to prevent product damage A NOTE suppleme...

Page 4: ...ng an attachment or accessory or when passing the handpiece to another person Upon initial receipt and before each use clean and sterilize the equipment as indicated See the care instructions manual supplied with the handpiece Upon initial receipt and before each use inspect each component for damage DO NOT use any equipment if damage is apparent Use only Stryker approved equipment unless otherwis...

Page 5: ...ncy is lost if both triggers are depressed to operate this attachment in the oscillate mode To Install a Blade 1 Insert the blade into the blade mount retaining gap 2 Depress the button to allow the blade to fully enter the gap and seat against the post then release the button CAUTION The blade can be safely installed in five possible cutting angle positions ALWAYS install the blade in one of the ...

Page 6: ...s up to 1 4 inch 6 4 mm diameter Can be operated in forward reverse or oscillation modes Length 120 mm Diameter 31 5 mm Mass 330 g 5 32 inch 4 0 mm Locking Keyless Chuck REF 4505 134 000 Handles wires pins and drill bits up to 0 156 inch 4 mm diameter Can be operated in forward reverse or oscillation modes Length 105 mm Diameter 28 5 mm Weight 245 g Instructions WARNING You must manually close the...

Page 7: ...ameter 30 2 mm Weight 298 1 g 1 8 inch Keyless Drill Chuck REF 4100 134 000 Handles wires pins and drill bits up to 1 8 inch 3 2 mm diameter Length 103 8 mm Diameter 25 1 mm Weight 200 9 g Instructions WARNING You must manually close the chuck jaws to secure the accessory Operating the handpiece to automatically close the jaws on the accessory may result in injury to the user To Install an Accesso...

Page 8: ...ck style attachments are supplied with a chuck key Instructions To Install an Accessory 1 Use the chuck key to open the chuck jaws 2 Insert the accessory into the center of the chuck jaws 3 Use the chuck key to close the chuck jaws 4 Visually inspect the accessory to make sure it is centered in the chuck jaws 5 Tug the accessory to make sure it is secure before operating the handpiece To Remove an...

Page 9: ...ase the wire advance control and pull back the instrument Then squeeze the wire advance control lever and the trigger to drive more wire To Remove a Wire or Pin 1 Place the nose of the collet over the free end of the wire or pin and then advance the collet as far as possible 2 Squeeze the control lever to grasp the wire or pin 3 Depress the trigger on the handpiece and pull the handpiece and wire ...

Page 10: ... 000 Accepts tools such as drill bits automatic screwdrivers and flexible reamers with a Hudson or modified Trinkle fitting Utilizes low speed and high torque Length 104 0 mm Diameter 28 7 mm Weight 248 4 g Right Angle Drive AO Large Reamer REF 4100 310 000 Accepts all Synthes tools with the appropriate snap lock shank Length 119 0 mm Diameter 39 7 mm Weight 555 2 g Right Angle Drive Modified Trin...

Page 11: ...attachment Troubleshooting See the instructions for use supplied with the handpiece Care Instructions For processing instructions and disposal recycle information see the care instructions manual supplied with the handpiece Definitions The symbols located on the equipment and or labeling are defined in this section or in the Symbol Definition Chart See the Symbol Definition Chart supplied with the...

Page 12: ......

Page 13: ...ulte este manual de referencia durante toda la vida del producto Este manual utiliza las siguientes convenciones Una ADVERTENCIA destaca un problema relacionado con la seguridad Cumpla SIEMPRE esta información para evitar lesiones al paciente o al personal sanitario Una PRECAUCIÓN destaca un problema de fiabilidad del producto Cumpla SIEMPRE esta información para evitar daños al producto Una NOTA ...

Page 14: ...es de instalar un acoplamiento o accesorio o cuando pase la pieza de mano a otra persona Al recibir inicialmente el producto y antes de cada uso limpie y esterilice el equipo de la forma indicada Consulte el manual de instrucciones para el cuidado suministrado con la pieza de mano Al recibir inicialmente el producto y antes de cada uso revise cada componente para detectar cualquier daño NO utilice...

Page 15: ...rde eficacia de corte si se aprietan ambos gatillos para accionar este acoplamiento en el modo de oscilación Para instalar una hoja 1 Inserte la hoja en el espacio de retención del soporte de la hoja 2 Pulse el botón para permitir que la hoja entre por completo en el espacio y se asiente contra la barra y a continuación suelte el botón PRECAUCIÓN La hoja puede instalarse de manera segura en cinco ...

Page 16: ... hasta 6 4 mm 1 4 de pulgada de diámetro Puede utilizarse en los modos de avance retroceso u oscilación Longitud 120 mm Diámetro 31 5 mm Masa 330 g Portabrocas sin llave de seguridad de 5 32 de pulgada 4 0 mm 5 32 inch Locking Keyless Chuck REF 4505 134 000 Puede utilizarse con alambres clavos y brocas de hasta 4 mm 0 156 pulgadas de diámetro Puede utilizarse en los modos de avance retroceso u osc...

Page 17: ... 30 2 mm Peso 298 1 g Portabrocas sin llave de 1 8 de pulgada 1 8 inch Keyless Drill Chuck REF 4100 134 000 Puede utilizarse con alambres clavos y brocas de hasta 3 2 mm 1 8 de pulgada de diámetro Longitud 103 8 mm Diámetro 25 1 mm Peso 200 9 g Instrucciones ADVERTENCIA Debe cerrar manualmente las mordazas del portabrocas para fijar el accesorio Si se acciona la pieza de mano para cerrar automátic...

Page 18: ... Peso 295 5 g Los acoplamientos de tipo portabrocas se suministran con una llave de portabrocas Instrucciones Para instalar un accesorio 1 Utilice la llave para abrir el portabrocas 2 Introduzca el accesorio en el centro del portabrocas 3 Cierre el portabrocas con la llave 4 Inspeccione visualmente el accesorio para asegurarse de que esté centrado en el portabrocas 5 Antes de utilizar la pieza de ...

Page 19: ... inserción libere la palanca de control de avance del alambre y aparte el instrumento A continuación apriete la palanca de control de avance del alambre y el gatillo para introducir más alambre Para retirar un alambre o un clavo 1 Coloque la punta del introductor sobre el extremo libre del alambre o del clavo y a continuación haga avanzar el introductor todo lo que se pueda 2 Apriete la palanca de...

Page 20: ...nilladores automáticos y escariadores flexibles con un conector Hudson o Trinkle modificado Utiliza baja velocidad y alto torque Longitud 104 0 mm Diámetro 28 7 mm Peso 248 4 g Escariador AO grande accionamiento rectangular Right Angle Drive AO Large Reamer REF 4100 310 000 Acepta todos los instrumentos Synthes con el vástago de sujeción rápida adecuado Longitud 119 0 mm Diámetro 39 7 mm Peso 555 ...

Page 21: ...ministradas con este acoplamiento Solución de problemas Consulte las instrucciones de uso suministradas con la pieza de mano Instrucciones para el cuidado Para obtener instrucciones de procesamiento e información sobre la eliminación reciclaje consulte el manual de instrucciones para el cuidado suministrado con la pieza de mano Definiciones En este apartado o en el Gráfico de definición de símbolo...

Page 22: ......

Page 23: ...d greifen Sie bei Bedarf darauf zu Die folgenden Konventionen werden in diesem Handbuch benutzt WARNUNG hebt ein sicherheitsbezogenes Problem hervor Diese Informationen STETS befolgen um Verletzungen des Patienten und oder des medizinischen Personals zu vermeiden Mit VORSICHT wird ein Thema zur Zuverlässigkeit des Produkts hervorgehoben Diese Informationen STETS befolgen um Schäden am Produkt zu v...

Page 24: ...ung schieben wenn das Handstück nicht benutzt oder an eine andere Person übergeben wird und bevor der Aufsatz bzw das Zubehör installiert wird Das Gerät nach Erhalt und vor jedem Gebrauch wie angegeben reinigen und sterilisieren Die dem Handstück beiliegende Pflegeanleitung befolgen Nach Erhalt und vor jedem Gebrauch jede Komponente auf Schäden untersuchen KEIN Gerät benutzen das offensichtlich be...

Page 25: ...ieb des Aufsatzes im Oszillationsmodus beide Auslöser gedrückt werden Installieren eines Sägeblatts 1 Das Sägeblatt in den Spalt der Sägeblatt Montagestelle einführen 2 Die Taste eindrücken sodass das Sägeblatt vollständig in den Spalt eindringen und gegen den Stützstab positioniert werden kann anschließend die Taste loslassen VORSICHT Das Sägeblatt lässt sich in fünf verschiedenen Schnittwinkelpo...

Page 26: ... 6 4 mm 1 4 Zoll Kann im Vorwärts Rückwärts oder Oszillationsmodus betrieben werden Länge 120 mm Durchmesser 31 5 mm Gewicht 330 g Spannfutter ohne Schlüssel mit Verriegelung 5 32 Zoll 4 0 mm 5 32 inch Locking Keyless Chuck REF 4505 134 000 Für Drähte Stifte und Bohrer mit einem Durchmesser bis zu 4 mm 0 156 Zoll Kann im Vorwärts Rückwärts oder Oszillationsmodus betrieben werden Länge 105 mm Durch...

Page 27: ...ht 298 1 g Bohrfutter ohne Schlüssel 1 8 Zoll 1 8 inch Keyless Drill Chuck REF 4100 134 000 Für Drähte Stifte und Bohrer mit einem Durchmesser bis zu 3 2 mm 1 8 Zoll Länge 103 8 mm Durchmesser 25 1 mm Gewicht 200 9 g Anleitung WARNUNG Um das Zubehörteil zu sichern müssen die Spannfutterbacken manuell geschlossen werden Betätigen des Handstücks zum automatischen Schließen der Spannfutterbacken und ...

Page 28: ...werden mit einem Spannfutterschlüssel geliefert Anleitung Installieren von Zubehör 1 Die Spannfutterbacken mit dem Spannfutterschlüssel öffnen 2 Das Zubehör in die Mitte der Spannfutterbacken einführen 3 Die Spannfutterbacken mit dem Spannfutterschlüssel schließen 4 Das Zubehör optisch überprüfen um sicherzustellen dass es in den Spannfutterbacken zentriert ist 5 Vor dem Betreiben des Handstücks a...

Page 29: ...ieb loslassen und das Instrument zurückziehen Anschließend den Kontrollhebel für Drahtvortrieb und den Auslöser erneut drücken um mehr Draht einzutreiben Entfernen eines Drahtes bzw Stifts 1 Die Nase des Aufsatzes auf das freie Ende des Drahtes bzw Stifts setzen und anschließend den Aufsatz so weit wie möglich vorschieben 2 Den Kontrollhebel drücken um den Draht bzw Stift zu fassen 3 Den Auslöser ...

Page 30: ...r REF 4100 235 000 Für Werkzeuge wie Bohrer automatische Schraubendreher und flexible Reibahlen mit Hudson oder modifiziertem Trinkle Adapter Für niedrige Drehzahl und hohes Drehmoment Länge 104 0 mm Durchmesser 28 7 mm Gewicht 248 4 g Winkeltrieb Große AO Reibahle Right Angle Drive AO Large Reamer REF 4100 310 000 Für alle Synthes Werkzeuge mit passendem Einrastschaft Länge 119 0 mm Durchmesser 3...

Page 31: ...ebrauchsanleitung Störungsbehebung Siehe die dem Handstück beiliegende Gebrauchsanweisung Pflegeanleitung Anweisungen zur Aufbereitung und Informationen zur Entsorgung zum Recycling sind der dem Handstück beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen Definitionen Die am Gerät und oder in der Auszeichnung befindlichen Symbole werden in diesem Abschnitt oder in der Tabelle mit Symbolerklärungen erklärt ...

Page 32: ......

Page 33: ...endant la durée de vie du produit Les conventions suivantes sont utilisées dans ce manuel Un AVERTISSEMENT met en évidence un problème lié à la sécurité TOUJOURS se conformer à ces informations pour éviter toute blessure pour le patient et ou les professionnels de santé Une MISE EN GARDE souligne un problème de fiabilité du produit TOUJOURS se conformer à ces informations pour éviter d endommager ...

Page 34: ...ire ou lorsque l on passe la pièce à main à une autre personne Lors de sa livraison initiale et avant chaque utilisation nettoyer et stériliser le matériel de la manière indiquée Consulter la notice d entretien fournie avec la pièce à main Vérifier le bon état de tous les composants lors de leur livraison initiale et avant chaque utilisation N utiliser AUCUN matériel visiblement endommagé Utiliser...

Page 35: ...rdue si l utilisateur appuie sur les deux gâchettes pour activer cet embout en mode d oscillation Mise en place d une lame 1 Insérer la lame dans l espace de retenue de la monture de lame 2 Appuyer sur le bouton pour permettre la pénétration complète de la lame dans l espace et son installation contre le montant puis libérer le bouton MISE EN GARDE La lame peut être installée de façon sûre dans ci...

Page 36: ... maximum de 6 4 mm 1 4 pouce Peut être utilisé en mode Avant Recul ou Oscillation Longueur 120 mm diamètre 31 5 mm poids 330 g Mandrin auto serrant à verrouillage 5 32 pouce 4 0 mm 5 32 inch Locking Keyless Chuck REF 4505 134 000 Accepte les broches tiges et mèches d un diamètre maximum de 4 0 mm 0 156 pouce Peut être utilisé en mode Avant Recul ou Oscillation Longueur 105 mm diamètre 28 5 mm poid...

Page 37: ...iamètre 30 2 mm poids 298 1 g Mandrin de foret auto serrant 1 8 pouce 1 8 inch Keyless Drill Chuck REF 4100 134 000 Accepte les broches tiges et mèches d un diamètre maximum de 3 2 mm 1 8 pouce Longueur 103 8 mm diamètre 25 1 mm poids 200 9 g Instructions AVERTISSEMENT Il faut fermer les mors du mandrin à la main pour fixer l accessoire en place L activation de la pièce à main pour fermer automati...

Page 38: ... type mandrin sont fournis avec une clé à mandrin Instructions Installation d un accessoire 1 Ouvrir les mors du mandrin à l aide de la clé à mandrin 2 Insérer l accessoire au centre des mors du mandrin 3 Fermer les mors du mandrin à l aide de la clé à mandrin 4 Vérifier visuellement que l accessoire est bien centré dans les mors du mandrin 5 Tirer légèrement sur l accessoire pour s assurer qu il ...

Page 39: ... instrument Presser ensuite la manette de contrôle d avancée de la broche et la gâchette pour enfoncer davantage la broche Retrait d une broche ou d une tige 1 Placer l embouchure du passe broche tige sur l extrémité exposée de la broche ou de la tige et avancer le passe broche tige autant que possible 2 Presser la manette de contrôle pour saisir la broche ou la tige 3 Appuyer sur la gâchette de l...

Page 40: ...omme les mèches les tournevis automatiques et les alésoirs flexibles munis d un raccord Hudson ou Trinkle modifié Permet une vitesse lente et un couple élevé Longueur 104 0 mm diamètre 28 7 mm poids 248 4 g Entraînement à angle droit Grand alésoir AO Right Angle Drive AO Large Reamer REF 4100 310 000 Accepte tous les outils Synthes munis de la queue à verrouillage à enclenchement appropriée Longue...

Page 41: ...e Consulter le mode d emploi fourni avec la pièce à main Notice d entretien Pour les directives de traitement et les informations de mise au rebut recyclage consulter la notice d entretien fournie avec la pièce à main Définitions Les symboles qui se trouvent sur le matériel et ou dans la documentation sont définis dans cette section ou dans le Tableau de définition des symboles Consulter le Tablea...

Page 42: ......

Page 43: ...to per la durata d uso del prodotto Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni AVVERTENZA evidenzia un problema inerente alla sicurezza Osservare SEMPRE quanto descritto nelle avvertenze per evitare lesioni al paziente e o al personale sanitario ATTENZIONE Evidenzia un problema inerente all affidabilità del prodotto Osservare SEMPRE quanto descritto negli avvisi di attenzione ...

Page 44: ...re quando si passa il manipolo a un altra persona Dopo il ricevimento iniziale e prima di ciascun utilizzo pulire e sterilizzare l apparecchio come indicato Consultare il manuale di Istruzioni per la cura e manutenzione fornito con il manipolo Tutti i componenti vanno esaminati dopo il ricevimento iniziale e prima di ciascun utilizzo per rilevare gli eventuali danni subiti NON usare le apparecchia...

Page 45: ...sione di entrambi i grilletti per l azionamento del presente terminale in modalità di oscillazione compromette l efficienza del taglio Installazione della lama 1 Inserire la lama nello spazio di sicurezza dell attacco della lama 2 Premere il pulsante per far sì che la lama occupi tutto lo spazio e si blocchi contro il puntello quindi rilasciare il pulsante ATTENZIONE La lama può essere installata ...

Page 46: ...l Può essere utilizzato nelle modalità operative avanti indietro o alternata Lunghezza 120 mm diametro 31 5 mm peso 330 g Mandrino bloccante senza chiave da 5 32 di poll 4 0 mm 5 32 inch Locking Keyless Chuck REF 4505 134 000 Accetta fili chiodi e punte per trapanazione con diametro fino a 4 mm 0 156 poll Può essere utilizzato nelle modalità operative avanti indietro o alternata Lunghezza 105 mm d...

Page 47: ...tro 30 2 mm peso 298 1 g Mandrino per trapano senza chiave da 1 8 di poll 1 8 inch Keyless Drill Chuck REF 4100 134 000 Accetta fili chiodi e punte per trapanazione con diametro fino a 3 2 mm 1 8 di poll Lunghezza 103 8 mm diametro 25 1 mm peso 200 9 g Istruzioni AVVERTENZA Per fissare l accessorio occorre chiudere manualmente le ganasce del mandrino Azionando il manipolo in modo che le ganasce si...

Page 48: ...no vengono forniti con una chiave per mandrino Istruzioni Installazione di un accessorio 1 Aprire le ganasce del mandrino con la chiave per mandrino 2 Inserire l accessorio nel centro delle ganasce del mandrino 3 Chiudere le ganasce del mandrino con la chiave per mandrino 4 Esaminare visivamente l accessorio per assicurarsi che sia centrato nelle ganasce del mandrino 5 Prima di azionare il manipol...

Page 49: ... comando di avanzamento del filo e tirare indietro lo strumento Quindi schiacciare la leva di controllo dell avanzamento del filo e il grilletto per pilotare altro filo Rimozione di un filo o di un chiodo 1 Collocare la punta del terminale sopra l estremità libera del filo o del chiodo quindi fare avanzare il terminale quanto più possibile 2 Premere la leva di controllo per afferrare il filo o il ...

Page 50: ...one cacciaviti automatici e frese flessibili con raccordo Hudson o Trinkle modificato Utilizza velocità basse e valori di coppia elevati Lunghezza 104 0 mm diametro 28 7 mm peso 248 4 g Trasmissione ad angolo retto Fresa AO grande Right Angle Drive AO Large Reamer REF 4100 310 000 Accetta tutti gli attrezzi Synthes dotati di idoneo codolo con serraggio a scatto Lunghezza 119 0 mm diametro 39 7 mm ...

Page 51: ...uso che accompagnano il presente terminale Risoluzione dei problemi Consultare le istruzioni per l uso fornite unitamente al manipolo Istruzioni per la cura e manutenzione Per le istruzioni di ricondizionamento e di smaltimento riciclaggio fare riferimento al manuale di Istruzioni per la cura e manutenzione fornito con il manipolo Definizioni I simboli che si trovano sull apparecchiatura e o nella...

Page 52: ......

Page 53: ...eraadpleegd In deze handleiding worden de volgende conventies aangehouden Een WAARSCHUWING benadrukt dat de veiligheid in het geding is Houd u ALTIJD aan deze informatie teneinde letsel bij patiënten en of medisch personeel te voorkomen De term LET OP wijst erop dat de betrouwbaarheid van het product in het geding is Houd u ALTIJD aan deze informatie teneinde schade aan het product te voorkomen Ee...

Page 54: ...eerd of wanneer het handstuk aan iemand anders wordt overhandigd Reinig en steriliseer de apparatuur aanvankelijk bij ontvangst en vóór elk gebruik op de aangegeven wijze Zie de met het handstuk meegeleverde handleiding met instructies over de zorg voor dit product Aanvankelijk bij ontvangst en vóór elk gebruik moet elk onderdeel op beschadiging worden gecontroleerd Gebruik de apparatuur NIET als ...

Page 55: ...wordt minder efficiënt gesneden als beide trekkers worden ingedrukt om dit hulpstuk in de oscillatiestand te gebruiken Een zaagblad installeren 1 Steek het zaagblad in de borgsleuf van de zaagbladbevestiging 2 Druk de knop in om het zaagblad volledig in de sleuf te laten vallen en tegen de staander aan te drukken Laat de knop vervolgens los LET OP Het zaagblad kan veilig worden geïnstalleerd in vi...

Page 56: ...vooruit achteruit of oscillatiestand worden gebruikt Lengte 120 mm diameter 31 5 mm massa 330 g 5 32 inch 4 0 mm vergrendelende spankop zonder sleutel 5 32 inch Locking Keyless Chuck REF 4505 134 000 Voor het hanteren van draden pennen en boorbits tot een diameter van maximaal 4 mm 0 156 inch Kan in de vooruit achteruit of oscillatiestand worden gebruikt Lengte 105 mm diameter 28 5 mm gewicht 245 ...

Page 57: ... 298 1 g 1 8 inch boorspankop zonder sleutel 1 8 inch Keyless Drill Chuck REF 4100 134 000 Voor het hanteren van draden pennen en boorbits tot een diameter van maximaal 3 2 mm 1 8 inch Lengte 103 8 mm diameter 25 1 mm gewicht 200 9 g Instructies WAARSCHUWING U moet de klauwen van de spankop met de hand sluiten om het accessoire vast te zetten Als het handstuk wordt aangezet om de klauwen automatis...

Page 58: ...Spankophulpstukken worden geleverd met een spankopsleutel Instructies Installeer een accessoire als volgt 1 Open de klauwen van de spankop met gebruik van de spankopsleutel 2 Plaats het accessoire in het midden van de klauwen 3 Sluit de klauwen met gebruik van de spankopsleutel 4 Inspecteer het accessoire visueel om te controleren of het zich in het midden van de klauwen bevindt 5 Trek aan het acc...

Page 59: ... krijgen Knijp vervolgens de regelhendel voor het opvoeren van de draad en de trekker in om meer draad in het bot te drijven Verwijder een draad of pen als volgt 1 Plaats de neus van de houder over het losse eind van de draad of pen en voer de houder vervolgens zo ver mogelijk op 2 Knijp de regelhendel in om de draad of de pen beet te pakken 3 Druk de trekker van het handstuk in en trek het handst...

Page 60: ... zoals boorbits automatische schroevendraaiers en flexibele ruimers met een Hudson of aangepaste Trinkle fitting Geschikt voor lage snelheid en hoge torsie Lengte 104 0 mm diameter 28 7 mm gewicht 248 4 g Rechthoekige aandrijving AO grote ruimer Right Angle Drive AO Large Reamer REF 4100 310 000 Geschikt voor alle Synthes gereedschap met de geschikte steel met druksluiting Lengte 119 0 mm diameter...

Page 61: ... gebruiksaanwijzing bij het handstuk Instructies over de zorg voor dit product Verwerkingsinstructies en informatie over afvoeren recyclen vindt u in de met het handstuk meegeleverde handleiding met instructies over de zorg voor dit product Definities De symbolen op de apparatuur en of in de documentatie worden gedefinieerd in dit gedeelte of in de Symbolendefinitietabel Zie de met de apparatuur m...

Page 62: ......

Page 63: ...nsk apparatur Bevara och läs denna referenshandbok under produktens livslängd Följande konventioner används i denna handbok VARNING markerar en säkerhetsrelaterad fråga Följ ALLTID denna information för att förhindra att patient och eller sjukvårdspersonal skadas VAR FÖRSIKTIG markerar en fråga om produktens tillförlitlighet Följ ALLTID denna information för att förhindra produktskada OBS komplett...

Page 64: ...handstycket inte används före installering av en tillsats eller ett tillbehör eller när handstycket lämnas över till en annan person Vid det första mottagandet och före varje användning ska utrustningen rengöras och steriliseras enligt anvisningarna Se den handbok med skötselanvisningar som medföljer handstycket Inspektera varje komponent avseende skador vid det första mottagandet och före varje a...

Page 65: ... den lägsta utlösaren Skäreffektiviteten förloras om båda utlösarna trycks ned för att aktivera denna tillsats i läget för oscillering Installera ett blad 1 För in bladet i den kvarhållande rännan på bladmonteringen 2 Tryck in knappen så att bladet helt förs in i rännan och kommer på plats mot stången Släpp sedan knappen VAR FÖRSIKTIG Bladet kan installeras på ett säkert sätt i fem möjliga skärvin...

Page 66: ...orrspetsar upp till 6 4 mm 1 4 tum i diameter Kan användas i läget framåt bakåt eller oscillering Längd 120 mm Diameter 31 5 mm Vikt 330 g Låsande nyckelfri chuck 5 32 tum 4 0 mm 5 32 inch Locking Keyless Chuck REF 4505 134 000 Passar till trådar stift och borrspetsar upp till 4 0 mm 0 156 tum i diameter Kan användas i läget framåt bakåt eller oscillering Längd 105 mm Diameter 28 5 mm Vikt 245 g A...

Page 67: ...30 2 mm Vikt 298 1 g 1 8 tums nyckelfri borrchuck 1 8 inch Keyless Drill Chuck REF 4100 134 000 Passar till trådar stift och borrspetsar upp till 3 2 mm 1 8 tum i diameter Längd 103 8 mm Diameter 25 1 mm Vikt 200 9 g Anvisningar VARNING Du måste stänga chuckkäftarna för hand för att säkra tillbehöret Om handstycket aktiveras för att automatiskt stänga käftarna runt tillbehöret kan det leda till sk...

Page 68: ...8 mm vikt 295 5 g Tillsatser av chucktyp levereras med en chucknyckel Anvisningar Installera ett tillbehör 1 Använd chucknyckeln för att öppna chuckkäftarna 2 För in tillbehöret i mitten av chuckkäftarna 3 Använd chucknyckeln för att stänga chuckkäftarna 4 Utför en visuell kontroll av tillbehöret för att säkerställa att det sitter centrerat i chuckkäftarna 5 Dra i tillbehöret innan handstycket anv...

Page 69: ...entet bakåt Sedan trycker du på reglagespaken för trådframförning och utlösaren för att driva fram mer tråd Avlägsna en tråd eller ett stift 1 Placera spännhylsans spets över den fria änden av tråden eller stiftet och för sedan fram spännhylsan så långt som möjligt 2 Pressa reglagespaken för att gripa tag i tråden eller stiftet 3 Tryck ned utlösaren på handstycket och dra handstycket och tråden el...

Page 70: ...sar till verktyg som borrspetsar automatiska skruvmejslar och böjliga brotschverktyg med Hudson eller modifierad Trinkle fattning Använder låg hastighet och hög vridkraft Längd 104 0 mm Diameter 28 7 mm Vikt 248 4 g Rätvinkligt verktyg AO stort brotschverktyg Right Angle Drive AO Large Reamer REF 4100 310 000 Passar till alla Synthes verktyg med rätt skaft med knäpplås Längd 119 0 mm Diameter 39 7...

Page 71: ... 000 Se bruksanvisningen som medföljer tillsatsen Felsökning Se den bruksanvisning som medföljer handstycket Skötselanvisningar Instruktioner om bearbetning och kassering återvinning finns i handboken med skötselanvisningar som medföljer handstycket Definitioner Symbolerna som finns på utrustningen och eller etiketterna definieras i detta avsnitt eller i tabellen med symboldefinitioner Se den tabe...

Page 72: ......

Page 73: ...emanual og rådfør dig med den i produktets levetid Følgende konventioner er anvendt i denne manual Angivelsen ADVARSEL fremhæver et sikkerhedsrelateret problem Følg ALTID denne information for at forhindre skade på patient og eller sundhedspersonale Angivelsen FORSIGTIG fremhæver et problem i forbindelse med produktets driftssikkerhed Følg ALTID denne information for at forhindre produktskade Angi...

Page 74: ...kker når håndstykket ikke er i brug inden montering af tilbehør eller ekstraudstyr eller når håndstykket rækkes til en anden person Rengør og sterilisér udstyret som angivet ved modtagelsen og før hver brug Se de plejeanvisninger der fulgte med håndstykket Efterse alle komponenter for beskadigelse ved modtagelse og inden hver brug Udstyret må IKKE bruges hvis der er synlig beskadigelse Anvend kun ...

Page 75: ...ffektiviteten ved skæring går tabt hvis begge udløsere trykkes ned for at betjene dette tilbehør i oscillerende modus Montering af et blad 1 Før bladet ind i bladindfatningens holdemellemrum 2 Tryk knappen ned således at bladet går helt ind i mellemrummet og sætter sig mod stiften og slip dernæst knappen FORSIGTIG Bladet kan monteres sikkert i fem forskellige skærepositioner Monter ALTID bladet i ...

Page 76: ...hoveder op til 6 4 mm 1 4 tomme i diameter Kan arbejde i tilstanden fremad tilbage eller oscillering Længde 120 mm diameter 31 5 mm vægt 0 33 kg 5 32 tomme 4 0 mm selvspændende patron 5 32 inch Locking Keyless Chuck REF 4505 134 000 Håndterer wirer stifter og borehoveder op til 4 mm 0 156 tomme i diameter Kan arbejde i tilstanden fremad tilbage eller oscillering Længde 105 mm diameter 28 5 mm vægt...

Page 77: ...6 mm diameter 30 2 mm vægt 298 1 g 1 8 tomme selvspændende patron til bor 1 8 inch Keyless Drill Chuck REF 4100 134 000 Håndterer wirer stifter og borehoveder op til 3 2 mm 1 8 tomme i diameter Længde 103 8 mm diameter 25 1 mm vægt 200 9 g Anvisninger ADVARSEL Du skal lukke patronkæberne manuelt for at sikre ekstraudstyret Hvis brugeren lader håndstykket køre med det formål at lukke kæberne på eks...

Page 78: ...eter 28 8 mm vægt 295 5 g Tilbehør med patron leveres med en patronnøgle Anvisninger Montering af ekstraudstyr 1 Brug patronnøglen til at åbne patronkæberne 2 Indsæt ekstraudstyret midt imellem patronkæberne 3 Brug patronnøglen til at lukke patronkæberne 4 Undersøg visuelt ekstraudstyret for at sikre at det sidder midt mellem patronkæberne 5 Træk i ekstraudstyret for at kontrollere at det sidder f...

Page 79: ...ing frigøres kontrolgrebet til fremføring af wire og instrumentet trækkes tilbage Klem dernæst på kontrolgrebet til fremføring af wire og udløseren for at fremføre ekstra wire Afmontering af en wire eller stift 1 Anbring patronens næse over den frie ende af wiren eller stiften og før derefter patronen så langt frem som muligt 2 Klem om kontrolgrebet for at fastholde wiren eller stiften 3 Tryk ned ...

Page 80: ...0 235 000 Passer til værktøj som f eks bor automatiske skruetrækkere og fleksible reamere med en Hudson eller modificeret Trinkle kobling Anvender lav hastighed og højt moment Længde 104 0 mm diameter 28 7 mm vægt 248 4 g Retvinklet drev AO stor reamer Right Angle Drive AO Large Reamer REF 4100 310 000 Passer til alt Synthes værktøj med den rette skift med snaplås Længde 119 0 mm diameter 39 7 mm ...

Page 81: ...100 120 000 Se brugsanvisningen der følger med dette tilbehør Fejlfinding Se brugsanvisningen der følger med håndstykket Anvisninger til pleje For behandlingsanvisninger og oplysninger om bortskaffelse genbrug henvises der til manualen med anvisninger til pleje der følger med håndstykket Definitioner Symbolerne på udstyret og eller etiketterne er defineret i dette afsnit eller i Diagram over symbo...

Page 82: ......

Page 83: ...n koko käyttöiän ajan ja käytä sitä tietojen hakemiseen Käsikirjassa käytetään seuraavia merkintöjä VAROITUS tuo esiin turvallisuuteen liittyviä seikkoja Noudata AINA näitä ohjeita potilaaseen ja hoitohenkilökuntaan kohdistuvien vammojen estämiseksi HUOMIO tuo esiin tuotteen luotettavuuteen liittyviä seikkoja Noudata AINA näitä ohjeita tuotteen vahingoittumisen estämiseksi HUOMAUTUS täydentää ja t...

Page 84: ...tamista tai antaessasi käsikappaleen toiselle henkilölle Puhdista ja steriloi laite osoitetulla tavalla vastaanottamisen yhteydessä ja ennen jokaista käyttökertaa Katso käsikappaleen mukana toimitettua hoito ohjekäsikirjaa Tarkasta kaikki osat vaurioiden varalta vastaanottamisen yhteydessä ja ennen jokaista käyttökertaa Laitetta EI SAA käyttää jos vaurioita näkyy Käytä ainoastaan Strykerin hyväksy...

Page 85: ...ma HUOMAUTUS Käytä sagittaalisahalisälaitetta vain alalaukaisimella Leikkausteho heikkenee jos kumpaakin laukaisinta painetaan käytettäessä tätä lisälaitetta värähtelytilassa Terän asentaminen 1 Työnnä terä terän kiinnitysväliin 2 Paina painiketta jotta terä putoaa kunnolla väliin ja asettuu tankoa vasten Vapauta sitten painike HUOMIO Terä voidaan asentaa turvallisesti viiteen mahdolliseen leikkau...

Page 86: ... piikkien ja poranterien kanssa Voidaan käyttää eteenpäin taaksepäin ja oskillaatiotilassa Pituus 120 mm läpimitta 31 5 mm massa 330 g 5 32 tuuman 4 0 mm n lukittuva avaimeton kiinnitysistukka 5 32 inch Locking Keyless Chuck REF 4505 134 000 Käytetään enintään 4 mm n 0 156 tuuman läpimittaisten lankojen piikkien ja poranterien kanssa Voidaan käyttää eteenpäin taaksepäin ja oskillaatiotilassa Pituu...

Page 87: ...113 6 mm läpimitta 30 2 mm paino 298 1 g 1 8 tuuman avaimeton poran kiinnitysistukka 1 8 inch Keyless Drill Chuck REF 4100 134 000 Käytetään enintään 3 2 mm n 1 8 tuuman läpimittaisten lankojen piikkien ja poranterien kanssa Pituus 103 8 mm läpimitta 25 1 mm paino 200 9 g Ohjeet VAROITUS Kiinnitysistukan leuat on suljettava manuaalisesti lisävarusteen kiinnittämiseksi Lisävarusteen leukojen automa...

Page 88: ...9 mm läpimitta 28 8 mm paino 295 5 g Kiinnitysistukkaa käyttävien lisälaitteiden mukana toimitetaan kiinnitysistukka avain Ohjeet Lisävarusteen kiinnittäminen 1 Avaa kiinnitysistukan leuat kiinnitysistukka avaimella 2 Aseta lisävaruste kiinnitysistukan leukojen keskelle 3 Sulje kiinnitysistukan leuat kiinnitysistukka avaimella 4 Tarkista silmämääräisesti että lisävaruste on kiinnitysistukan leukoj...

Page 89: ...n ja vedä kojetta takaisin Purista sitten langansiirron säädintä ja laukaisinta ajaaksesi sisään enemmän lankaa Langan tai piikin irrottaminen 1 Vie holkin kärki langan tai piikin vapaaseen päähän ja vie sitten holkkia mahdollisimman pitkälle eteenpäin 2 Tartu lankaan tai piikkiin säädintä puristamalla 3 Paina käsikappaleen laukaisinta ja irrota lanka tai piikki luusta käsikappaletta vetämällä HUO...

Page 90: ...ja varten kuten poranterät automaattiset ruuvitaltat ja taipuisat kalvimet joissa on Hudson tai muunnettu Trinkle liitin Tarjoaa alhaisen nopeuden ja suuren kääntövoiman Pituus 104 0 mm läpimitta 28 7 mm paino 248 4 g Suorakulmaohjain iso AO kalvin Right Angle Drive AO Large Reamer REF 4100 310 000 Kaikkia Synthes työkaluja varten joissa on sopiva napsautuslukitusvarsi Pituus 119 0 mm läpimitta 39...

Page 91: ...h Attachment REF 4100 120 000 Katso tämän lisälaitteen mukana toimitettuja käyttöohjeita Vianetsintä Katso käsikappaleen mukana toimitettuja käyttöohjeita Hoito ohjeet Katso käsittelyohjeita ja hävittämis kierrätystietoja käsikappaleen mukana toimitetusta hoito ohjekäsikirjasta Määritelmät Laitteessa ja tai tuoteselosteissa olevat symbolit määritellään tässä osassa tai Symbolien määritelmätaulukos...

Page 92: ......

Page 93: ...e consulte este manual de referência durante a vida útil do produto Neste manual utilizam se as seguintes convenções Uma ADVERTÊNCIA destaca um assunto relacionado com segurança Respeite SEMPRE esta informação para prevenir lesões no doente e ou nos profissionais de saúde Uma PRECAUÇÃO destaca um assunto relacionado com a fiabilidade do produto Respeite SEMPRE esta informação para prevenir danos n...

Page 94: ... mão estiver inativa antes de instalar um dispositivo de fixação ou acessório ou quando passar a peça de mão para outra pessoa Quando receber o equipamento e antes de cada utilização limpe o e esterilize o conforme indicado Consulte o manual de instruções de cuidados fornecido com a peça de mão No momento da receção e antes de cada utilização inspecione todos os componentes para verificar se exist...

Page 95: ...ior A eficiência de corte perde se se os dois gatilhos forem pressionados para utilizar este dispositivo de fixação no modo de oscilação Para instalar a lâmina 1 Introduza a lâmina na ranhura de retenção do suporte da lâmina 2 Pressione o botão para permitir que a lâmina entre totalmente na ranhura e assente contra o pilar em seguida liberte o botão PRECAUÇÃO A lâmina pode ser instalada em seguran...

Page 96: ...pontas de broca com até 6 4 mm 1 4 pol de diâmetro Pode ser operado nos modos avançar inverter ou de oscilação Comprimento 120 mm diâmetro 31 5 mm massa 330 g Mandril sem chave com bloqueio de 5 32 pol 4 0 mm 5 32 inch Locking Keyless Chuck REF 4505 134 000 Tem capacidade para fios metálicos cavilhas e pontas de broca com até 4 mm 0 156 pol de diâmetro Pode ser operado nos modos avançar inverter o...

Page 97: ...so 298 1 g Mandril de perfuração sem chave de 1 8 pol 1 8 inch Keyless Drill Chuck REF 4100 134 000 Tem capacidade para fios metálicos cavilhas e pontas de broca com até 3 2 mm 1 8 pol de diâmetro Comprimento 103 8 mm diâmetro 25 1 mm peso 200 9 g Instruções ADVERTÊNCIA É necessário fechar manualmente as mandíbulas do mandril para fixar o acessório O acionamento da peça de mão para fechar automati...

Page 98: ... mandril são fornecidos com uma chave do mandril Instruções Para instalar um acessório 1 Utilize a chave do mandril para abrir as mandíbulas do mandril 2 Insira o acessório no centro das mandíbulas do mandril 3 Use a chave do mandril para fechar as mandíbulas do mandril 4 Inspecione visualmente o acessório para se certificar de que está centrado nas mandíbulas do mandril 5 Antes de acionar a peça ...

Page 99: ...io metálico adicional para inserção solte o controlo de progressão do fio metálico e puxe o instrumento para trás De seguida prima a alavanca de controlo de progressão do fio metálico e o gatilho para inserir mais fio metálico Para retirar um fio metálico ou cavilha 1 Coloque a parte dianteira do anel de fixação sobre a extremidade livre do fio metálico ou cavilha e faça o avançar o máximo possíve...

Page 100: ...ntas de broca chaves de fendas automáticas e escareadores flexíveis com encaixe Hudson ou Trinkle modificado Utiliza baixa velocidade e binário elevado Comprimento 104 0 mm diâmetro 28 7 mm peso 248 4 g Drive em ângulo reto Escareador AO grande Right Angle Drive AO Large Reamer REF 4100 310 000 Compatível com todas as ferramentas Synthes com a haste de encaixe adequada Comprimento 119 0 mm diâmetr...

Page 101: ...Attachment REF 4100 120 000 Consulte as instruções de utilização fornecidas com este dispositivo de fixação Resolução de problemas Consulte as instruções de utilização fornecidas com a peça de mão Instruções de cuidados Para obter instruções de processamento e informações sobre eliminação reciclagem consulte o manual de instruções de cuidados fornecido com a peça de mão Definições Os símbolos loca...

Page 102: ......

Page 103: ...knikere Ta vare på og bruk denne referansehåndboken i løpet av produktets levetid De følgende konvensjonene brukes i denne håndboken En ADVARSEL markerer et sikkerhetsrelatert anliggende Følg ALLTID denne informasjonen for å unngå personskade på pasient og eller helsepersonale En FORSIKTIGHETSREGEL markerer et anliggende angående produktets pålitelighet Følg ALLTID denne informasjonen for å unngå ...

Page 104: ...åndstykket ikke er i bruk før det installeres et koblingsstykke eller tilbehør eller når håndstykket leveres til en annen person Utstyret skal rengjøres og steriliseres som angitt ved første mottak og deretter før hver bruk Se håndboken med vedlikeholdsinstruksjoner som fulgte med håndstykket Inspiser alle komponenter for skade ved mottak og før hver bruk IKKE bruk noe utstyr hvis det er tegn på s...

Page 105: ...t for sagittalsag kun med den nederste utløseren Skjæringen blir lite effektiv hvis du trykker inn begge utløserne for å bruke dette koblingsstykket i oscillerende modus Montere et blad 1 Sett bladet inn i monteringssporet på bladfestet 2 Trykk ned knappen for å føre bladet helt inn i sporet og feste det mot stangen Slipp deretter opp knappen FORSIKTIG Bladet kan monteres sikkert i fem mulige kutt...

Page 106: ...ed wirer tapper og borbits med en diameter på inntil 6 4 mm 1 4 tomme Kan drives i forover revers eller oscilleringsmodus Lengde 120 mm diameter 31 5 mm masse 330 g 5 32 tommes 4 0 mm nøkkelfri chuck med lås 5 32 inch Locking Keyless Chuck REF 4505 134 000 Kan brukes med wirer tapper og borbits med en diameter på inntil 4 mm 0 156 tomme Kan drives i forover revers eller oscilleringsmodus Lengde 10...

Page 107: ...ter 30 2 mm vekt 298 1 g 1 8 tommes nøkkelfri bor chuck 1 8 inch Keyless Drill Chuck REF 4100 134 000 Kan brukes med wirer tapper og borbits med en diameter på inntil 3 2 mm 1 8 tomme Lengde 103 8 mm diameter 25 1 mm vekt 200 9 g Instruksjoner ADVARSEL Du må lukke chuckkjeven manuelt for å sette fast tilbehøret Du kan skade deg hvis du setter håndstykket i drift for automatisk å lukke kjeven på ti...

Page 108: ...et og høyt dreiemoment Lengde 116 9 mm diameter 28 8 mm vekt 295 5 g Chuckkoblingsstykker leveres med en chucknøkkel Instruksjoner Montere et tilbehør 1 Bruk chucknøkkelen til å åpne chuckkjeven 2 Sett tilbehøret inn midt i chuckkjeven 3 Bruk chucknøkkelen til å lukke chuckkjeven 4 Inspiser tilbehøret visuelt for å kontrollere at det er midt i chuckkjeven 5 Napp i tilbehøret for å kontrollere at d...

Page 109: ... slipper du opp wirematingskontrollen og trekker instrumentet tilbake Trykk deretter på wirematingshendelen og utløseren for å drive frem mer wire Fjerne en wire eller tapp 1 Plasser spissen på patronen over den frie enden på wiren eller tappen og før deretter patronen så langt frem som mulig 2 Klem kontrollhendelen for å gripe wiren eller tappen 3 Trykk ned utløseren på håndstykket og trekk hånds...

Page 110: ... 235 000 Godtar verktøy som borbits automatiske skrutrekkere og fleksible opprømmingsbor med en Hudson stuss eller modifisert Trinkle stuss Bruker lav hastighet og høyt dreiemoment Lengde 104 0 mm diameter 28 7 mm vekt 248 4 g Rettvinklet drev AO stort opprømmingsbor Right Angle Drive AO Large Reamer REF 4100 310 000 Godtar alle Synthes verktøy med egnet smekklåsborskaft Lengde 119 0 mm diameter 3...

Page 111: ...T Latch Attachment REF 4100 120 000 Se bruksanvisningen som følger med dette koblingsstykket Feilsøking Se bruksanvisningen som fulgte med håndstykket Vedlikeholdsinstruksjoner Se håndboken med vedlikeholdsinstruksjoner som leveres med håndstykket for instruksjoner om prosessering og informasjon om avhending resirkulering Definisjoner Symbolene som finnes på utstyret og eller i dokumentasjonen er ...

Page 112: ......

Page 113: ... tej instrukcji stosowane są następujące konwencje OSTRZEŻENIE sygnalizuje kwestię związaną z bezpieczeństwem ZAWSZE należy przestrzegać tych informacji aby zapobiec powstaniu obrażeń u pacjenta i lub u personelu medycznego PRZESTROGA sygnalizuje kwestię związaną z niezawodnością produktu ZAWSZE należy przestrzegać tych informacji aby zapobiec uszkodzeniu produktu UWAGA uzupełnia i lub wyjaśnia in...

Page 114: ...waniu uchwytu innej osobie Po otrzymaniu i przed każdym użyciem urządzenia należy je wyczyścić i wysterylizować zgodnie ze wskazaniami Patrz instrukcja utrzymania i konserwacji dostarczona wraz z uchwytem Niezwłocznie po otrzymaniu i przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszkodzeń NIE stosować żadnego sprzętu jeśli wykazuje widoczne uszkodzenia Należy stosować wyłączni...

Page 115: ... wyłącznie dolną dźwignię Jeśli obie dźwignie zostają naciśnięte w celu obsługi tej nasadki w trybie oscylacji skuteczność cięcia zostaje utracona Zakładanie ostrza 1 Włóż ostrze do szczeliny w miejscu mocowania ostrza 2 Nacisnąć przycisk aby ostrze mogło całkowicie wejść do szczeliny osadzić je na słupku i puścić przycisk PRZESTROGA Ostrze można bezpiecznie zainstalować w pięciu możliwych pozycja...

Page 116: ...a o maksymalnej średnicy 6 4 mm 1 4 cala Może działać w trybie ruchu do przodu wstecz lub oscylacyjnie Długość 120 mm średnica 31 5 mm masa 330 g Blokujące imadło bezkluczowe 5 32 cala 4 0 mm 5 32 inch Locking Keyless Chuck REF 4505 134 000 Utrzymuje druty gwoździe i wiertła o maksymalnej średnicy 4 mm 0 156 cala Może działać w trybie ruchu do przodu wstecz lub oscylacyjnie Długość 105 mm średnica...

Page 117: ...13 6 mm średnica 30 2 mm ciężar 298 1 g Imadło bezkluczowe wiertła 1 8 cala 1 8 inch Keyless Drill Chuck REF 4100 134 000 Utrzymuje druty gwoździe i wiertła o maksymalnej średnicy 3 2 mm 1 8 cala Długość 103 8 mm średnica 25 1 mm ciężar 200 9 g Instrukcje OSTRZEŻENIE Należy ręcznie zamknąć szczęki uchwytu aby zamocować końcówkę Uruchomienie uchwytu w celu automatycznego zamknięcia szczęk na końców...

Page 118: ...m ciężar 295 5 g Nasadki stosowane z imadłami są dostarczane wraz z kluczem do imadła Instrukcje Zakładanie końcówki 1 Otworzyć szczęki imadła za pomocą klucza 2 Włożyć końcówkę do szczęk imadła wyśrodkowując końcówkę w szczękach 3 Przy pomocy klucza do imadła zamknąć szczęki imadła 4 Obejrzeć końcówkę aby się upewnić że jest wyśrodkowana w szczękach imadła 5 Przed uruchomieniem uchwytu należy lek...

Page 119: ...gulator zagłębienia drutu i wyciągnąć narzędzie Następnie ścisnąć dźwignię kontroli wsuwania drutu i dźwignię aby wprowadzić dodatkowy odcinek drutu Wyjmowanie drutu lub gwoździa 1 Umieścić otwór kołnierza nad wolnym końcem drutu lub gwoździa po czym przesunąć kołnierz jak najbardziej do przodu 2 Nacisnąć dźwignię regulacji aby uchwycić drut lub gwóźdź 3 Nacisnąć dźwignię na uchwycie po czym odcią...

Page 120: ...a automatyczne śrubokręty i giętkie rozwiertaki z mocowaniem Hudson lub zmodyfikowanym mocowaniem typu Trinkle Wykorzystuje małą prędkość i duży moment obrotowy Długość 104 0 mm średnica 28 7 mm ciężar 248 4 g Napęd prostokątny duży rozwiertak AO Right Angle Drive AO Large Reamer REF 4100 310 000 Przyjmuje wszystkie narzędzia Synthes z odpowiednim trzonkiem zatrzaskowym Długość 119 0 mm średnica 3...

Page 121: ...asadką Rozwiązywanie problemów Należy się zapoznać z dostarczoną z uchwytem instrukcją użycia Instrukcja utrzymania i konserwacji Informacje dotyczące poddawania procesom oraz usuwania recyklingu można znaleźć w instrukcji utrzymania i konserwacji dostarczonej z uchwytem Definicje Symbole umieszczone na urządzeniu i lub w załączonej dokumentacji są wyjaśnione w niniejszym rozdziale lub w Karcie de...

Page 122: ......

Page 123: ...επισημάνσεις που χρησιμοποιούνται στο παρόν εγχειρίδιο Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ επισημαίνει θέματα που αφορούν την ασφάλεια Να συμμορφώνεστε ΠΑΝΤΟΤΕ με τις πληροφορίες αυτές για να προλάβετε τον τραυματισμό ασθενών ή και ιατρονοσηλευτικού προσωπικού Η λέξη ΠΡΟΣΟΧΗ επισημαίνει ένα θέμα σχετικό με την αξιοπιστία του προϊόντος Να συμμορφώνεστε ΠΑΝΤΟΤΕ με τις πληροφορίες αυτές για να προλάβετε βλάβη του προϊόν...

Page 124: ...χειρός βρίσκεται σε αδράνεια πριν από την εγκατάσταση ενός προσαρτήματος ή παρελκομένου ή όταν δίνετε το όργανο χειρός σε άλλο άτομο Κατά την αρχική παραλαβή και πριν από κάθε χρήση καθαρίζετε και αποστειρώνετε τον εξοπλισμό όπως υποδεικνύεται Δείτε το εγχειρίδιο οδηγιών συντήρησης που παρέχεται με το όργανο χειρός Κατά την αρχική παραλαβή και πριν από κάθε χρήση επιθεωρήστε κάθε εξάρτημα για τυχό...

Page 125: ... πατάτε και τις δύο σκανδάλες για τον χειρισμό αυτού του προσαρτήματος στον τρόπο λειτουργίας ταλάντωσης Για εγκατάσταση μιας λεπίδας 1 Εισαγάγετε τη λεπίδα στο διάκενο διατήρησης της βάσης στερέωσης λεπίδας 2 Πατήστε το κουμπί έτσι ώστε να επιτρέψετε στη λεπίδα να εισέλθει πλήρως στο διάκενο και να εφαρμόσει πάνω στον στύλο κατόπιν αφήστε το κουμπί ΠΡΟΣΟΧΗ Η λεπίδα μπορεί να εγκατασταθεί με ασφάλ...

Page 126: ...ι 6 4 mm 1 4 ιντσών Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε λειτουργία πρόσθιας κίνησης αντίστροφης κίνησης ή ταλάντωσης Μήκος 120 mm διάμετρος 31 5 mm βάρος 330 g Σφιγκτήρας ασφάλισης χωρίς κλειδί 5 32 ιντσών 4 0 mm 5 32 inch Locking Keyless Chuck REF 4505 134 000 Χρησιμοποιείται με σύρματα ακίδες και μύτες τρυπανιού διαμέτρου έως και 4 mm 0 156 ιντσών Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε λειτουργία πρόσθιας κίνησης ...

Page 127: ...ιάμετρος 30 2 mm βάρος 298 1 g Σφιγκτήρας τρυπανιού χωρίς κλειδί 1 8 ιντσών 1 8 inch Keyless Drill Chuck REF 4100 134 000 Χρησιμοποιείται με σύρματα ακίδες και μύτες τρυπανιού διαμέτρου έως 3 2 mm 1 8 ιντσών Μήκος 103 8 mm διάμετρος 25 1 mm βάρος 200 9 g Οδηγίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πρέπει να κλείσετε με το χέρι τις σιαγόνες του σφιγκτήρα για τη στερέωση του παρελκόμενου Η λειτουργία του οργάνου χειρός γ...

Page 128: ...ήρα Οδηγίες Για εγκατάσταση ενός παρελκομένου 1 Χρησιμοποιήστε το κλειδί σφιγκτήρα για να ανοίξετε τις σιαγόνες του σφιγκτήρα 2 Εισαγάγετε το παρελκόμενο στο κέντρο των σιαγόνων του σφιγκτήρα 3 Χρησιμοποιήστε το κλειδί σφιγκτήρα για να κλείσετε τις σιαγόνες του σφιγκτήρα 4 Ελέγξτε οπτικά το παρελκόμενο για να βεβαιωθείτε ότι είναι κεντραρισμένο στις σιαγόνες του σφιγκτήρα 5 Τραβήξτε ελαφρά το παρε...

Page 129: ...αι τραβήξτε προς τα πίσω το εργαλείο Κατόπιν σφίξτε τον μοχλό ελέγχου προώθησης σύρματος και τη σκανδάλη για την προώθηση επιπλέον μήκους σύρματος Για αφαίρεση ενός σύρματος ή ακίδας 1 Τοποθετήστε το ρύγχος του δακτυλίου επάνω από το ελεύθερο άκρο του σύρματος ή της ακίδας και κατόπιν προωθήστε τον δακτύλιο όσο το δυνατόν περισσότερο 2 Πιέστε τον μοχλό ελέγχου για να πιάσετε το σύρμα ή την ακίδα 3...

Page 130: ...αυτόματα κατσαβίδια και εύκαμπτους διευρυντήρες με εξάρτημα Hudson ή τροποποιημένο Trinkle Παρέχει χαμηλή ταχύτητα και υψηλή ροπή Μήκος 104 0 mm διάμετρος 28 7 mm βάρος 248 4 g Οδηγός ορθής γωνίας Μεγάλος διευρυντήρας AO Right Angle Drive AO Large Reamer REF 4100 310 000 Δέχεται όλα τα εργαλεία Synthes με το κατάλληλο στέλεχος ασφάλισης με κούμπωμα Μήκος 119 0 mm διάμετρος 39 7 mm βάρος 555 2 g Οδ...

Page 131: ...ήσης που παρέχονται με αυτό το προσάρτημα Αντιμετώπιση προβλημάτων Δείτε τις οδηγίες χρήσης που παρέχονται με το όργανο χειρός Οδηγίες συντήρησης Για οδηγίες επεξεργασίας και πληροφορίες απόρριψης ανακύκλωσης δείτε το εγχειρίδιο οδηγιών συντήρησης που παρέχεται μαζί με το όργανο χειρός Ορισμοί Τα σύμβολα που βρίσκονται πάνω στον εξοπλισμό ή και στην επισήμανση ορίζονται σε αυτή την ενότητα ή στον ...

Page 132: ......

Page 133: ...ndan kullanılması amaçlanmıştır Ürün ömrü boyunca bu referans el kitabını saklayın ve başvurun Bu el kitabında aşağıdaki ifadeler kullanılmıştır Bir UYARI güvenlikle ilgili bir meseleyi vurgular Bu bilgiye hasta ve veya sağlık personelinin yaralanmasını önlemek için DAİMA uyun Bir DİKKAT bir ürün güvenilirliği meselesini vurgular Ürünün zarar görmesini önlemek için bu bilgiye DAİMA uyun Bir NOT iş...

Page 134: ...şiye verirken fonksiyon şalterini DAİMA güvenli moda kaydırın İlk alındığında ve her kullanımdan önce ekipmanı belirtildiği şekilde temizleyin ve sterilize edin El kısmıyla sağlanan bakım talimatı el kitabına bakınız İlk alındığında ve her kullanımdan önce her bileşeni hasar açısından inceleyin Görülür hasar varsa ekipmanı KULLANMAYIN Aksi belirtilmedikçe sadece Stryker onaylı ekipman kullanın Her...

Page 135: ... etkinliği bu eki osilasyon modunda çalıştırmak üzere her iki tetiğe basılırsa kaybedilir Bıçağı Kurmak için 1 Bıçağı bıçak montaj kısmındaki tutma aralığına yerleştirin 2 Bıçağın aralığa tamamen girip desteğe karşı oturmasını mümkün kılmak üzere düğmeye basın ve sonra düğmeyi serbest bırakın DİKKAT Bıçak beş olası kesme açısı konumuna güvenli bir şekilde kurulabilir Bıçağı DAİMA gösterilen beş ko...

Page 136: ...inç çapa kadar teller pinler ve matkap uçlarını alır İleri geri veya osilasyon modlarında çalıştırılabilir Uzunluk 120 mm Çap 31 5 mm Kitle 330 g 5 32 inç 4 0 mm Kilitlenen Anahtarsız Chuck 5 32 inch Locking Keyless Chuck REF 4505 134 000 4 mm 0 156 inç çapa kadar teller pinler ve matkap uçlarını alır İleri geri veya osilasyon modlarında çalıştırılabilir Uzunluk 105 mm Çap 28 5 mm Ağırlık 245 g Ta...

Page 137: ...arını alır Uzunluk 113 6 mm Çap 30 2 mm Ağırlık 298 1 g 1 8 inç Anahtarsız Matkap Chuck 1 8 inch Keyless Drill Chuck REF 4100 134 000 3 2 mm 1 8 inç çapa kadar teller pinler ve matkap uçlarını alır Uzunluk 103 8 mm Çap 25 1 mm Ağırlık 200 9 g Talimat UYARI Aksesuarı sabitlemek için chuck çenelerini manuel olarak kapatmanız gerekir El kısmını aksesuar üzerinde çeneleri otomatik olarak kapatmak üzer...

Page 138: ...g Chuck tarzı ekler bir chuck anahtarıyla sağlanır Talimat Bir Aksesuar Kurmak için 1 Chuck çeneleri açmak için chuck anahtarını kullanın 2 Aksesuarı chuck çenelerin ortasına yerleştirin 3 Chuck çenelerini kapatmak için chuck anahtarını kullanın 4 Chuck çenelerinde ortalandığından emin olmak için aksesuarı görsel olarak inceleyin 5 El kısmını çalıştırmadan önce sağlam olduğundan emin olmak için ak...

Page 139: ...ve aleti geri çekin Sonra tel ilerletme kontrol kolunu ve tetiği ek tel uzunluğu sürmek üzere sıkın Bir Tel veya Pini Çıkarmak için 1 Collet burnunu tel veya pin serbest ucu üzerine yerleştirin ve sonra collet kısmını mümkün olduğunca ilerletin 2 Tel veya pini tutmak için kontrol kolunu sıkın 3 El kısmında tetiğe basın ve el kısmı ve tel veya pini kemikten uzağa çekin NOT Yivli pinleri geri çekmek...

Page 140: ...0 235 000 Hudson veya modifiye Trinkle bağlantılı esnek oyucular otomatik tornavidalar ve matkap uçları gibi aletleri kabul eder Düşük hız ve yüksek tork kullanır Uzunluk 104 0 mm Çap 28 7 mm Ağırlık 248 4 g Dik Açılı Sürücü AO Büyük Oyucu Right Angle Drive AO Large Reamer REF 4100 310 000 Uygun tıklanarak kilitlenen şankla tüm Synthes aletlerini kabul eder Uzunluk 119 0 mm Çap 39 7 mm Ağırlık 555...

Page 141: ...e sağlanan kullanma talimatına bakınız Sorun Giderme El kısmıyla sağlanan kullanma talimatına bakınız Bakım Talimatı İşleme talimatı ve atma geri dönüştürme bilgileri için el kısmıyla birlikte verilen bakım talimatı el kitabına bakınız Tanımlar Ekipman ve veya etiketlerde bulunan semboller bu bölümde veya Sembol Tanımlama Tablosu içinde tanımlanmıştır Ekipmanla sağlanan Sembol Tanımlama Tablosuna ...

Page 142: ......

Page 143: ...е руководство в течение всего срока службы изделия В данном руководстве используются следующие условные обозначения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ выделяет проблему связанную с безопасностью ВСЕГДА соблюдайте требования содержащиеся в этой информации чтобы избежать травмы пациента и или медперсонала ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ выделяет проблему связанную с надежностью изделия ВСЕГДА соблюдайте требования содержащиеся в этой ...

Page 144: ...садки или принадлежности или при передаче ручного блока другому лицу При исходном поступлении изделия и после каждого его применения очищайте и стерилизуйте изделие как указано в настоящем руководстве См приложенную к ручному блоку инструкцию по уходу По получении и перед каждым применением проверьте каждый компонент на предмет повреждений НЕ применяйте какое либо оборудование если имеются видимые...

Page 145: ...и При нажатии на обе клавиши т е в осциллирующем режиме работы этой насадки эффективность резки упадет Установка лезвия 1 Вставьте лезвие в углубление держателя лезвия 2 Нажмите на кнопку чтобы лезвие вошло в отверстие на всю глубину и уперлось в штифт а затем отпустите кнопку ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Лезвие можно установить в положение любого из пяти возможных углов резания ВСЕГДА устанавливайте лезвие в ...

Page 146: ...ожет эксплуатироваться в прямом реверсном и осциллирующем режиме Длина 120 мм диаметр 31 5 мм вес 330 г Фиксирующий бесключевой патрон 5 32 дюйма 4 0 мм 5 32 inch Locking Keyless Chuck REF 4505 134 000 Служит для фиксации спиц Киршнера спиц и сверл диаметром до 4 мм 0 156 дюйма Может эксплуатироваться в прямом реверсном и осциллирующем режиме Длина 105 мм диаметр 28 5 мм вес 245 г Инструкции ПРЕДУ...

Page 147: ...а 113 6 мм диаметр 30 2 мм вес 298 1 г Бесключевой патрон для дрели 1 8 дюйма 1 8 inch Keyless Drill Chuck REF 4100 134 000 Служит для фиксации спиц Киршнера спиц и сверл диаметром до 3 2 мм 1 8 дюйма Длина 103 8 мм диаметр 25 1 мм вес 200 9 г Инструкции ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обязательно закрывайте губки патрона вручную чтобы зафиксировать принадлежность Включение ручного блока в целях автоматического за...

Page 148: ...од патрон поставляются с ключом патрона Инструкции Порядок присоединения принадлежности 1 Для раскрытия губок патрона пользуйтесь ключом патрона 2 Вставьте принадлежность по центру губок патрона 3 Сомкните губки патрона ключом патрона 4 Осмотрите принадлежность чтобы убедиться в ее фиксации по центру губок патрона 5 Перед включением ручного блока потяните за принадлежность чтобы убедится в надежно...

Page 149: ... Затем нажмите на рычаг управления поступательным движением спицы и клавишу чтобы ввести спицу на дополнительную длину Порядок отсоединения спицы Киршнера или спицы 1 Насадите носик цангового зажима на свободный конец спицы Киршнера или спицы после чего продвиньте цанговый зажим на максимально возможное расстояние вперед 2 Нажмите на рычаг управления для захвата спицы Киршнера или спицы 3 Нажмите ...

Page 150: ...ентов как сверла автоматические отвертки и гибкие развертки с соединениями Hudson или модифицированными соединениями Trinkle Работает на низкой скорости с высоким крутящим моментом Длина 104 0 мм диаметр 28 7 мм вес 248 4 г Привод под прямым углом большая развертка AO Right Angle Drive AO Large Reamer REF 4100 310 000 Используется для присоединения всех инструментов Synthes с соответствующими заще...

Page 151: ...нению приложенную к этой насадке Поиск и устранение неисправностей См инструкцию по применению ручного модуля Инструкции по уходу Инструкции по обработке и сведения об удалении в отходы утилизации см в инструкции по уходу приложенной к ручному модулю Определения Определения условных обозначений нанесенных на оборудование и или его маркировку приведены в этом разделе или в таблице условных обозначе...

Page 152: ......

Page 153: ...に準拠し て使用するための情報が含まれています 本使 用説明書は 院内トレーナー 医師 看護師 外 科技術者 生物医療機器技術者が使用するため のものです 製品寿命期間は 常に本取扱説明 書を保管して参照してください 本説明書では 以下の表記法を使用しています 警告は 安全性に関連する事項を示します 患者や医療スタッフの傷害を防ぐため 必ず この記載内容に従ってください 注意は 製品の信頼性に関する事項を示して います 製品の損傷を防ぐため 必ずこの記 載内容に従ってください 注記は手順に関する情報を補足または明確 にします 安全性情報 院内トレイニング または現時点の 論文などの追加情報が必要な場合は Stryker の販売代理店またはStrykerカスタマーサービ ス 1 269 323 7700または 1 800 253 3210 ま でご連絡ください 米国外では お近くのStryk...

Page 154: ...ykerは 製造業者であり 手術手技や外科的方法を推 奨する立場にはありません ハンドピースが停止しているとき アタッチメ ントまたはアクセサリーを取り付けるとき ま たはハンドピースを別の人に手渡すときは 必ず機能スイッチをセーフモードの位置にス ライドさせてください 初回受領時および各使用前に 指定された ように器具の洗浄と滅菌を行ってください ハンドピースに添付されている手入れの方 法マニュアルを参照してください 初回受領 時および各使用前には 損傷がないか す べての部品を点検してください 損傷が明 らかな場合は 器具を絶対に使用しないで ください 特に指定のない限り Stryker認定の器具のみ を使用してください いずれの器具も製造業者 の許可なしに絶対に改造しないでください 本器具は 必ず規定環境条件値内で作動さ せてください 仕様の項を参照してください ハンドピースに併用す...

Page 155: ...患者や手術室の医療スタッフに傷害 が及ぶことがあります 注記 サジタルソーアタッチメントは下部トリ ガーのみで操作してください オシレートモー ドでこのアタッチメントを操作しようとして 両 方のトリガーを引くとカッティング効果が失わ れます ブレードの取り付け方法 1 ブレードマウントの隙間 リテイニングギャッ プ にブレードを挿入します 2 ボタンを押して ブレードを隙間 ギャップ に完全に入れてポストに収め それからボタ ンを放します 注意 ブレードは 5段階の切削角度が可能 な位置に安全に取り付けることができます ブ レードは 必ず図に示す5ヶ所の位置のうち1ヶ 所に取り付けてください 指示に従わない場 合 ブレードがハンドピースにぶつかることが あります 3 カチッと希望する位置にはまるまで ポスト に対してブレードを軽く回転させます 必要 であれば ボタンをもう一度押して 希望す...

Page 156: ...cking Keyless Chuck REF 4505 133 000 直径6 4 mm 1 4インチ 以下のワイヤー ピン ドリルビッ トに対応します 前進 逆転 または 振動モードで操作できます 長さ 120 mm 直径 31 5 mm 総重量 330 g 5 32インチ 4 0 mm ロッキング キーレスチャ ック 5 32 inch Locking Keyless Chuck REF 4505 134 000 直径4 mm 0 156インチ 以下のワイヤー ピ ン ドリルビッ トに対応します 前進 逆転 また は振動モードで操作できます 長さ 105 mm 直径 28 5 mm 重量 245 g 使用説明 警告 アクセサリーを固定するには 手でチャックジョーを閉じる必要があ ります ハンドピースを操作して 自動 的にアクセサリーの上にジョーを閉じ ると 使用者に傷害を与える恐れが...

Page 157: ... mm 1 4インチ 以下のワイヤー ピン ドリルビッ トに対応します 長さ 113 6 mm 直径 30 2 mm 重量 298 1 g 1 8 インチ キーレスドリルチャック 1 8 inch Keyless Drill Chuck REF 4100 134 000 直径3 2 mm 1 8インチ 以下のワイヤー ピン ドリルビッ トに対応します 長さ 103 8 mm 直径 25 1 mm 重量 200 9 g 使用説明 警告 アクセサリーを固定するには 手でチャックジョーを閉じる必要があ ります ハンドピースを操作して 自動 的にアクセサリーの上にジョーを閉じ ると 使用者に傷害を与える恐れがあ ります アクセサリーの取り付け方法 1 カラーまたは刻み付きリングを片手で掴んで アタッチメントを保持し もう一方の手でカラ ーを回してチャックジョーを開けます 2 カッティングアクセサリ...

Page 158: ...直径6 4 mm 1 4インチ 以下 のワイヤー ピン ドリルビッ トに対応します 長さ 116 9 mm 直径 28 8 mm 重量 295 5 g チャックスタイルのアタッチメントには チャック キーが添付されています 使用説明 アクセサリーの取り付け方法 1 チャックキーを使ってチャックジョーを開け ます 2 チャックジョーの中央にアクセサリーを挿入 します 3 チャックキーを使ってチャックジョーを閉じ ます 4 アクセサリーの目視点検を行い それがチ ャックジョーの中央にあることを確認してく ださい 5 ハンドピースを操作する前にアクセサリーを 軽く引いて しっかり装着されていることを確 認してください アクセサリーの取り外し方法 1 チャックキーを使ってチャックジョーを開け ます 2 アクセサリーを取り外します デューティサイクル ハンドピースに添付された使用説明書を参照し てく...

Page 159: ...ヤーまたはピンを骨に接して保持し ト リガーを引いてワイヤーまたはピンを前進 させます 5 挿入用のワイヤーを延長するには ワイヤ アドバンスコントロールレバーをリリースさ せ 器具を引き戻します 次に ワイヤアドバ ンスコントロールレバーおよびトリガーを引 いて ワイヤーをさらに前進させます ワイヤーまたはピンの取り外し方法 1 コレッ トのノーズをワイヤーまたはピンの自 由端に当て コレッ トをできるだけ前進させ てください 2 コントロールレバーを引き ワイヤーまたは ピンをつかみます 3 ハンドピースのトリガーを引き ハンドピー スおよびワイヤまたはピンを骨から引き離し てください 注記 ネジ込み式ピンを引き抜くには ワイヤ アドバンスコントロールレバーを引いた後 リバ ーストリガーを引きます デューティサイクル ハンドピースに添付された使用説明書を参照し てください ドリルとリー...

Page 160: ...マー Hudson Modified Trinkle Reamer REF 4100 235 000 Hudsonフィッティングまたは修正Trinkleフィ ッティングの付いた ドリルビッ ト 自動ねじ回 し およびフレキシブルリーマーなどのツー ルに対応します 低速 高トルクを使用します 長さ 104 0 mm 直径 28 7 mm 重量 248 4 g 直角ドライブ AO大型リーマー Right Angle Drive AO Large Reamer REF 4100 310 000 適切なスナップロック式シャンクの付い たすべてのSynthesツールに対応します 長さ 119 0 mm 直径 39 7 mm 重量 555 2 g 直角ドライブ 修正Trinkleリーマー Right Angle Drive Modified Trinkle Reamer REF 4100 335 00...

Page 161: ...peed Bur Attachment REF 4100 700 000 本アタッチメントに添付された取扱説明書を 参照してください Tラッチアタッチメント 仕様 Tラッチアタッチメント T Latch Attachment REF 4100 120 000 本アタッチメントに添付された取扱説明書を 参照してください トラブルシューティング ハンドピースに添付された使用説明書を参照し てください 手入れの方法 処理手順および廃棄 リサイクルについての情 報は ハンドピースに添付されている手入れの 方法マニュアルをご覧ください 定義 本器具やラベリングに記載されたシンボルの 定義は 本項またはシンボル定義表に示しま す 本器具に同梱のシンボル定義表を参照して ください シンボル 定義 一般的な警告信号 デューティサイクル サジタ ルソーアタッチメントの項を 参照してください ロック ロッキン...

Page 162: ......

Page 163: ...定义 9 规格 9 前言 本使用说明手册含有能确保安全而有效并且 合规地使用产品的信息 本手册可由在职培训 师 医师 护士 外科技师和生物医学设备技师 使用 在本产品的使用寿命期内 请妥善保管 本参考手册以便查阅 本手册中使用下列惯用语 警告强调与安全有关的问题 请始终遵守 此信息内容以防止对患者和 或医护人员造 成伤害 注意一词强调一项产品可靠性问题 请始终 遵守此信息内容以防止造成产品损坏 注补充和 或阐述程序相关信息 如果您需要其他信息 包括安全信息 在职培 训或最新的文献 请联系您的 Stryker 销售代 表 或拨打 1 269 323 7700 或 1 800 253 3210 致电 Stryker 客户服务部门 美国境外的 客户 请与离您最近的 Stryker 分公司联系 注 用户和 或患者应向制造商及用户和 或患 者所在的欧洲成员国的主管当局报告任何与产 品有关的严重事故 ...

Page 164: ...本医疗器械的使用经过专门培训 且熟练的专业医护人员方可使用本设备 实施任何手术操作的医护人员都有责任确定 本设备以及所采用的特定技法是否适用于 每位患者 作为制造商 Stryker 不推荐外 科手术操作或技法 操作柄闲置时 安装夹具或附件前 或将操 作柄递给其他人员时 务必将功能开关滑到 安全模式位置 在初次接收以及每次使用前 请按照指示对 设备进行清洁和灭菌 请参阅随操作柄一起 提供的保养说明手册 在初次接收以及每次 使用之前 请检查所有组件有无损坏 如有 明显损坏 不得使用任何设备 除非另有说明 仅限使用 Stryker 认可的设 备 切勿在未获得制造商授权的情况下修 改设备 始终在规定的环境条件值下操作本设备 参 见规格部分 搭配操作柄使用时 本手册中所述夹具为触 身部件 有关更多信息 请参阅操作柄随附 的使用说明 请勿重复使用 重新处理或重新包装仅可一 次性使用的器械 未能遵循规定...

Page 165: ... 确定其是否正确定位 完全到位之后应该不 能旋转 否则 可能会导致操作柄过度振 动和 或产生很大的噪音 从而可能伤害患 者和 或手术室人员 注 只能用下位触发开关启动矢状锯夹具 如 果同时压下两个触发开关在振荡模式下启动夹 具 这将会失去切割效能 要安装锯片 1 将锯片插入锯片座安装槽位中 2 压下按钮 让锯片完全进入安装位 并紧靠 立柱定位 然后释放按钮 注意 锯片可以以五种可能的切削角度位置 安全安装 始终以五种所示的位置之一安装 锯片 未能遵守可能造成锯片在操作期间撞击 操作柄 3 轻轻地靠着支柱旋转锯片 直到其卡入所需 位置 必要时再次压下按钮 以便将锯片旋 转到需要的位置 4 要使锯片座换位时 将锯片座拉出并轻轻地 旋转 直到锯片座卡入到 陷落到 需要的 位置 锯片座将以45度为增量单位旋转或在 8个可能的位置换位 拆卸锯片 压下按钮并将锯片从锯片座拆卸下来 ...

Page 166: ... 描述 1 4 英寸 6 4 mm 锁止无钥匙卡盘 1 4 inch Locking Keyless Chuck REF 4505 133 000 可操作直径达 6 4 mm 1 4 英寸 的刚丝 钻针 和钻头 可以以正向 反向或振动模式操作 长 度 120 mm 直径 31 5 mm 质量 330 g 5 32 英寸 4 0 mm 锁止无钥匙卡盘 5 32 inch Locking Keyless Chuck REF 4505 134 000 可操作直径达 4 mm 0 156 英寸 的刚丝 钻针 和钻头 可以以正向 反向或振动模式操作 长 度 105 mm 直径 28 5 mm 重量 245 g 说明 警告 您必须用手拧紧卡盘口 牢牢卡 住附件 如果靠操作柄转动来自动拧紧 附件卡盘口可能会伤害使用者 注 如果在附件安装期间卡盘附接在操作柄 上 旋转卡盘套环也将旋转操作柄驱动机构 安装附...

Page 167: ...h Keyless Drill Chuck REF 4100 133 000 可操作直径达 6 4 mm 1 4 英寸 的刚丝 钻 针和钻头 长度 113 6 mm 直径 30 2 mm 重量 298 1 g 1 8 英寸无钥匙钻孔器卡盘 1 8 inch Keyless Drill Chuck REF 4100 134 000 可操作直径达 3 2 mm 1 8 英寸 的刚丝 钢 针和钻头 长度 103 8 mm 直径 25 1 mm 重量 200 9 g 说明 警告 您必须用手拧紧卡盘口 牢牢卡 住附件 如果靠操作柄转动来自动拧紧 附件卡盘口可能会伤害使用者 安装附件 1 一手握住夹具的锁止箍或压花锁环 另一只 手转动锁止箍 打开卡盘口 2 插入切割附件 确认附件处于卡口的中央 位置 3 用手握住锁止箍 同时转动压花锁环 拧 紧卡口 4 用力拉切割附件 确认其已牢固卡住 5 目视检查 ...

Page 168: ... 钻 针和钻头 长度 83 0 mm 直径 25 2 mm 重量 137 3 g 1 4 英寸铰孔器 1 4 inch Reamer REF 4100 231 000 使用低速高扭矩可操作直径达 6 4 mm 1 4 英寸 的刚丝 钻针和钻头 长度 116 9 mm 直径 28 8 mm 重量 295 5 g 卡盘类夹具配有一把卡盘钥匙 说明 安装附件 1 用卡盘钥匙打开卡盘口 2 将附件插入卡盘口中心 3 用卡盘钥匙关闭卡盘口 4 目视检查附件以确认其位于卡盘口的中央 5 运行操作柄之前 牵拉附件 确认其已经 卡牢 拆卸附件 1 用卡盘钥匙打开卡盘口 2 拆卸附件 工作周期 参阅操作柄随附的使用说明 刚丝夹头和针夹头 描述 钢丝夹头 Wire Collet REF 4100 062 000 此夹头夹持直径为 0 7 1 8 mm 0 028 0 071 英寸 的克氏针 长度 88 6 m...

Page 169: ...丝 使自器材远端露出的钢丝达到所 需要长度 4 将钢丝或钻针顶在骨质上 然后压下触发开 关 递送钢丝或钢针 5 如需增加钢丝长度以便于插入 可松开钢丝 推进控制杆 将器材向后拉 然后再按压钢 丝推进控制杆 按下触发开关 以便驱动更 长的钢丝 要拆卸钢丝或钻针 1 将夹头突鼻套在钢丝或钻针的自由端上 然后将夹头推得尽量远些 2 按压控制杆以夹住钢丝或钻针 3 压下操作柄触发开关 并将操作柄和刚丝或 钻针拉离骨骼 注 如需回撤带螺纹的钻针 按压钢丝推进控 制杆后再压下反向触发开关 工作周期 参阅操作柄随附的使用说明 钻孔器和铰孔器夹具 描述 Trinkle 钻孔器 Trinkle Drill REF 4100 160 000 可使用各种工具 如钻头和带有标准Trinkle 装置的自动螺丝起子 长度 83 8 mm 直 径 25 0 mm 重量 137 7 g Trinkle 铰孔器 Trink...

Page 170: ...高扭矩 长度 111 0 mm 直径 28 8 mm 重量 289 5 g Hudson 改良式 Trinkle 铰孔器 Hudson Modified Trinkle Reamer REF 4100 235 000 可使用的工具有钻头 自动螺丝起子和带 Hudson或改良式Trinkle装置的可曲式铰孔 器 使用低速高扭矩 长度 104 0 mm 直 径 28 7 mm 重量 248 4 g 直角驱动 AO 大号铰孔器 Right Angle Drive AO Large Reamer REF 4100 310 000 可使用带有相应弹簧锁轴的各种 Synthes 工 具 长度 119 0 mm 直径 39 7 mm 重 量 555 2 g 直角驱动 改良式 Trinkle 铰孔器 Right Angle Drive Modified Trinkle Reamer REF 4100 33...

Page 171: ... 1 1 Bur Attachment REF 4100 600 000 参阅随此夹具附带的使用说明 高速钻头夹具 High Speed Bur Attachment REF 4100 700 000 参阅随此夹具附带的使用说明 T 栓夹具 描述 T 栓夹具 T Latch Attachment REF 4100 120 000 参阅随此夹具附带的使用说明 故障排除 参阅操作柄随附的使用说明 保养说明 有关处理的说明和处置 回收的信息 请参阅操 作柄随附的保养说明手册 定义 本部分或符号定义表中定义了位于设备上和 或标签上的各种符号 参阅本设备所附的符号 定义表 符号 定义 一般性警告标志 工作周期 参阅矢状锯夹具 部分 锁 参阅锁止无钥匙卡盘部 分 规格 注 搭配操作柄使用时 本手册中所述夹具为 触身部件 有关更多信息 请参阅操作柄随附 的使用说明 环境条件 参阅操作柄随附的使用说明 ...

Page 172: ......

Page 173: ...나와 있습니다 이 설명서는 현장 교육 담당자 의사 간호사 수술 기술사 생물의학 장비 기술자가 사용합니다 제품 수명 기간 동안 이 참고용 설명서를 보관하고 참고하십시오 다음 표기 관례가 이 설명서에서 사용됩니다 경고는 안전 관련 사안을 강조합니다 환자 및 또는 의료 담당 직원의 부상을 예방하려면 항상 이 정보를 따르십시오 주의는 제품 신뢰성 사안을 강조합니다 제품 손상을 방지하려면 항상 이 정보를 따르십시오 참고는 절차상 정보를 보완 및 또는 설명합니다 안전 정보 현장 교육 또는 최신 문헌을 비롯한 추가 정보가 필요한 경우 Stryker 현지 영업직원 또는 Stryker 고객 서비스 1 269 323 7700 또는 1 800 253 3210 에 문의하십시오 미국 이외의 지역에서는 현지 Stryker 자회사에 ...

Page 174: ...에 익숙해져야 합니다 본 기기는 많은 훈련과 경험을 가진 의료 전문인만이 사용해야 합니다 일체의 시술을 하는 의료 전문인에게 본 장비의 사용 적합성과 각 환자에게 사용할 특정 기술을 결정할 책임이 있습니다 제조업체인 Stryker는 수술 과정 또는 기법을 권고하지 않습니다 핸드피스를 사용하지 않을 때 부착물이나 부속장치를 설치하기 전 또는 핸드피스를 다른 사람에게 전해 줄 때 항상 기능 스위치를 안전 모드 위치로 미십시오 처음 장비를 받았을 때 그리고 매번 사용하기 전에 지시된 바대로 장비를 세척하고 멸균하십시오 핸드피스와 함께 제공된 관리 지침 설명서를 참고하십시오 처음 장비를 받았을 때 그리고 매번 사용하기 전에 모든 구성 요소의 손상 여부를 점검하십시오 손상이 발견되면 장비를 사용하지 마십시오 별도로 ...

Page 175: ... 마십시오 과도한 압력은 블레이드를 구부리거나 부러뜨려 조직 손상 및 또는 촉감으로 하는 제어 기능의 상실을 야기할 수 있습니다 핸드피스를 조작하기 전에 블레이드를 부드럽게 잡아당겨 단단히 고정되어 있는지 확인하십시오 핸드피스를 조작하기 전에 블레이드 마운트를 부드럽게 회전시켜 단단히 고정되어 있는지 확인하십시오 완전히 안으로 들어가 있는 경우에는 회전하지 않음 이러한 지침을 준수하지 않을 경우 핸드피스의 과도한 진동 잡음과 환자 및 또는 수술진의 부상을 야기할 수 있습니다 참고 아래쪽 트리거로만 시상 톱 부착물을 작동하십시오 진동 모드에서 이 부착물을 작동하기 위해 양쪽 트리거를 누르면 절삭 효율성이 상실됩니다 블레이드 설치하기 1 블레이드를 블레이드 마운트 고정 갭에 삽입하십시오 2 버튼을 눌러 블레이드...

Page 176: ...이드 마운트에서 블레이드를 탈거하십시오 듀티 사이클 경고 시상 톱 부착물의 듀티 사이클이 핸드피스에 대해 명시된 일반적인 듀티 사이클보다 우선합니다 항상 권장 듀티 사이클을 준수하여 기기의 과열을 방지하십시오 작동 모드 비연속 핸드피스 블레이드 듀티 사이클 System 8 무선 드라이버 및 무선 드라이버 4 모든 블레이드 10초 동작 20초 정지 4회 모든 기타 핸드피스 5400 134 XXX 시리즈 블레이드 10초 동작 10초 정지 3회 기타 모든 블레이드 10초 동작 10초 정지 4회 사이클 간 휴식 30분 키가 없는 잠금 물림쇠 설명 키가 없는 잠금 물림쇠 1 4인치 6 4 mm 1 4 inch Locking Keyless Chuck REF 4505 133 000 와이어 핀 드릴 비트를 최고 6 4 m...

Page 177: ...를 잡고 다른 손으로는 칼라를 돌려 물림쇠 턱을 여십시오 칼라 돌리기 슬리브 잡기 2 절삭 부속장치를 삽입하고 턱의 중앙에 위치되었는지 확인하십시오 3 슬리브를 잡고 꽉 조여질 때까지 칼라를 돌려서 턱을 잠그십시오 칼라는 한 번 또는 그 이상의 딸깍 소리를 내면서 정방향으로 이동합니다 칼라가 손으로 꽉 조여진 상태가 될 때까지 칼라를 계속해서 돌리십시오 칼라 돌리기 슬리브 잡기 4 고정되었는지 확인하기 위해 절삭 부속장치를 잡아당기십시오 5 절삭 부속장치가 턱의 중앙에 온 것을 눈으로 확인하십시오 부속장치에 평평한 면이 있는 경우 평평한 면이 턱의 중앙에 삽입되도록 하십시오 6 부착물을 핸드피스에 설치하십시오 부속장치 탈거 1 한 손으로 슬리브를 잡고 다른 한 손으로 칼라를 돌려서 턱을 여십시오 2 부속장치...

Page 178: ...잡아당기십시오 5 절삭 부속장치가 턱의 중앙에 온 것을 눈으로 확인하십시오 6 부착물을 핸드피스에 설치하십시오 부속장치 탈거 1 한 손으로 융기된 고리를 잡고 다른 한 손으로 칼라를 돌려서 물림쇠 턱을 여십시오 2 부속장치를 분리하십시오 듀티 사이클 핸드피스와 함께 제공된 사용 설명서를 참고하십시오 키가 있는 물림쇠 설명 1 4인치 키가 있는 물림쇠 1 4 inch Keyed Chuck REF 4100 131 000 와이어 핀 드릴 비트를 최고 6 4 mm 1 4인치 직경까지 조종합니다 길이 108 7 mm 직경 28 7 mm 중량 209 0 g 5 32인치 드릴 5 32 inch Drill REF 4100 132 000 와이어 핀 드릴 비트를 최고 4 mm 5 32인치 직경까지 조종합니다 길이 83 0 m...

Page 179: ...ry Kit REF 6127 000 000을 CD4 핸드피스 CD4 Handpiece REF 4405 000 000 과 함께 사용할 경우 핀 콜레트 REF 4100 125 000 대신 조절식 핀 콜레트 adjustable pin collet REF 4100 126 000을 사용하십시오 이 콜레트에는 직경이 2 0 3 2 mm 0 078 0 125인치 인 핀이 들어갑니다 길이 88 6 mm 높이 143 3 mm 직경 23 2 mm 중량 191 6 g 핀 콜레트 REF 4100 126 000 이 부착물과 함께 제공된 사용 설명서를 참고하십시오 핀 콜레트 REF 4100 225 000 이 부착물과 함께 제공된 사용 설명서를 참고하십시오 지침 와이어 또는 핀 삽입 1 와이어 또는 핀을 콜레트의 노즈 또는 핸드피스의...

Page 180: ... 자동 스크류드라이버 유연 확공기와 같은 공구를 사용합니다 저속과 높은 토크를 사용합니다 길이 107 6 mm 직경 28 7 mm 중량 241 7 g DHS 확공기 DHS Reamer REF 4100 215 000 표준형 DHS 사양을 가진 드릴 비트와 자동 스크류드라이버 유연 확공기와 같은 공구를 사용합니다 저속과 높은 토크를 사용합니다 길이 103 7 mm 직경 28 7 mm 중량 233 7 g AO 소형 드릴 Small Drill REF 4100 110 000 적절한 용수철식 자물쇠 축을 가진 드릴 비트 탭 자동 스크류드라이버 등과 같은 Synthes 공구를 사용합니다 길이 92 7 mm 직경 25 1 mm 중량 169 0 g Hudson 변형된 Trinkle 드릴 Hudson Modified Trin...

Page 181: ...er REF 4100 335 000 변형된 Trinkle 사양을 가진 도구를 사용합니다 길이 119 0 mm 직경 39 7 mm 중량 543 9 g 지침 부속장치 설치하기 1 유지 칼라를 뒤로 미십시오 2 비트 또는 도구 부속장치를 삽입하십시오 3 유지 칼라를 놓으십시오 4 핸드피스를 작동하기 전에 비트 또는 도구 부속장치를 돌려 적절하게 유지되는지 확인하십시오 부속장치 탈거 1 유지 칼라를 뒤로 미십시오 2 비트 또는 도구 부속장치를 탈거하십시오 듀티 사이클 핸드피스와 함께 제공된 사용 설명서를 참고하십시오 방사선 투과성 부착물 설명 직각 드라이브 방사선 투과성 Right Angle Drive Radiolucent REF 4100 355 000 이 부착물과 함께 제공된 사용 설명서를 참고하십시오 방사선 투...

Page 182: ... 함께 제공된 사용 설명서를 참고하십시오 관리 지침 처리 지침 및 폐기 재활용 정보는 핸드피스와 함께 제공된 관리 지침 설명서를 참고하십시오 정의 장비 및 또는 라벨에 있는 기호는 이 절 또는 기호 정의 차트에 정의되어 있습니다 장비와 함께 제공된 기호 정의 차트를 참조하십시오 기호 정의 일반 경고 기호 듀티 사이클 시상 톱 부착물 절을 참고하십시오 잠금 장치 키가 없는 잠금 물림쇠 절을 참고하십시오 사양 참고 핸드피스와 함께 사용 시 본 설명서에 기술된 부착물은 적용 부품입니다 자세한 정보는 핸드피스와 함께 제공된 사용 설명서를 참고하십시오 환경 조건 핸드피스와 함께 제공된 사용 설명서를 참고하십시오 ...

Page 183: ......

Page 184: ...Stryker Instruments 1941 Stryker Way Portage Michigan USA 49002 1 269 323 7700 1 800 253 3210 2020 07 4100 005 700 Rev AB www stryker com ...

Reviews: