background image

FRANCAIS

Notice à conserver et à consulter avant toute utilisation et avant de procéder à tous
travaux d’entretien.

INTRODUCTION

Les appareils de cuisson de la gamme Stoves Newhome sont vendus équipés ou non
d’un dispositif d’allumage électrique.

Renseignements importants:

Cet appareil ménager doit être installé conformément aux réglementations et normes
en vigueur et uniquement dans un lieu bien ventilé.  Prière de lire les instructions avant
de procéder à l’installation et avant toute utilisation de l’appareil.
Comme pour tous les appareils ménagers à gaz, nous vous recommandons d’entretenir
régulièrement votre appareil.
Tous les travaux d’installation, d’entretien et de maintenance devront être effectués par
des personnes compétentes et conformément aux normes et réglementions en vigueur
et aux conditions imposées.
Ces instructions ne sont valides que si le symbole du pays apparaît sur l’appareil.  Si le
symbole n’apparaît pas sur l’appareil, il est nécessaire de consulter les instructions
techniques qui fourniront toutes les informations nécessaires concernant la modification
de l’appareil pour les conditions d’emploi du pays.

Ventilation - 

L’utilisation d’appareils gaz entraîne la production de chaleur dans le

local à l’intérieur duquel l’appareil est installé.  Prière de veiller à ce que la ventilation
soit satisfaisante; maintenir les ouvertures de ventilation sans obstruction ou installer un
dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante mécanique).  Un usage intensif de
longue durée de l’appareil peut nécessiter l’amélioration de la ventilation, par exemple
par l’augmentation de capacité de la ventilation mécanique si la cuisine est équipée de
ce dispositif.

Allumage des brûleurs

- Le couvercle de la plaque de cuisson doit être ouvert pour

permettre l’allumage des brûleurs de la plaque de cuisson, du grill ou du four.
L’allumage ne doit pas être actionné pendant plus de 15 secondes.  Si le brûleur n’est
pas allumé au bout de 15 secondes, cessez toute action sur l’allumage, ouvrez la porte
du compartiment et attendez au moins 1 minute avant d'essayer d’allumer le brûleur.
En cas d’extinction accidentelle des flammes du brûleur, coupez l’alimentation du
brûleur et attendez au moins 1 minute avant d'essayer de rallumer le brûleur.

MIEUX VAUT PREVENIR QUE GUERIR

Attention: 

lorsque vous utilisez votre appareil à gaz veillez à ne pas

laisser les enfants s’en approcher.

Mise en garde

: Une bonne ventilation est essentielle au bon fonctionnement

en toute sécurité de tous les appareils à gaz.  Prenez soin de ne jamais bloquer
accidentellement ou délibérément les ouvertures de ventilation.

Ce produit est conçu comme un appareil de cuisson domestique et ne doit jamais
être utilisé à d’autres fins.

Tenir tous les matériaux inflammables (rideaux, mobilier, les torchons et le linge
de table) éloignés de votre appareil.

Les pièces de l’appareil peuvent être brûlantes pendant ou immédiatement après
l’utilisation.  Laisser l’appareil refroidir pendant un certain temps après avoir
éteint les brûleurs.

Ne pas laisser tomber les torchons sur les aérations pour éviter tout risque de
mettre le feu.

En ouvrant la porte de l’appareil veiller à éviter tout contact épidermique avec la
vapeur susceptible de s’échapper de la cuisinière.

Ne pas recouvrir le plat à griller d’une feuille d’aluminium ceci risquant de
mettre le feu.

Ne pas utiliser le four lorsque le panneau de verre intérieur de la porte a été
retiré (portes de four en verre uniquement).

Utiliser des gants de protection thermique pour retirer les ustensiles contenant des
aliments chauds du four ou du gril.  Le four/gril et ses ustensiles peuvent être
brûlants pendant l’usage.

Eviter de placer de la feuille d’aluminium sur les grilles du four ou d’obstruer la
cheminée du four car cela peut présenter un risque de mettre le feu et gêner la
circulation de l’air.

Lorsque vous cuisez des aliments de grande dimension comme les dindes, par
exemple, ne pas tirer l’étagère du four avec les éléments à cuire encore posés
dessus.

Lorsque la cuisinière comporte un compartiment de stockage en-dessous du four
ce compartiment ne doit être utilisé que pour stocker les accessoires du four.  Ne
pas conserver de matières inflammables dans ce compartiment.

Lorsque vous cuisinez avec de la graisse ou de l’huile, nous vous recommandons
de veiller en permanence au bon déroulement de la cuisson.

Tourner les poignées de casseroles dans une position sûre pour qu’elles soient
hors d’atteinte des enfants, ne dépassent pas de l’appareil et ne puissent pas être
accrochées accidentellement.

Utiliser des casseroles à fond plat stable à l’usage de diamètre minimal de
100mm et de diamètre maximal de 200mm, et éviter d’utiliser des vieilles
casseroles ou des casseroles dangereuses ou toute casserole ayant une assise
instable lorsqu’on la place sur une surface plate.

Placer les casseroles au centre des brûleurs de manière à ce qu’elles reposent bien
sur les supports.  Les casseroles de faible diamètre peuvent s’avérer en équilibre
instable lorsqu’on les utilise de manière excentrée.

Les aides de cuisson à feu doux commerciaux ne doivent pas être utilisés car ils créent
des températures excessives pouvant endommager la surface et causer un risque.

Les couvercles en verre peuvent se casser sous une chaleur excessive, éteindre
tous les brûleurs avant de refermer le couvercle en question.

Ne jamais utiliser l’appareil comme appareil de chauffage.

Lorsque le four est installé dans une caravane ou dans une autocaravane veiller
à ce que les accessoires soient retirés et conservés bien emballés hors de l’appareil
avant de tracter la caravane.

Modèles sans bouton d’allumage:

Pour raisons de sécurité, nous conseillons

d’utiliser un allumeur par étincelle à main ou un allume-gaz pour allumer le
brûleur, plutôt qu’une allumette qui pourrait laisser tomber du débris brûlants
derrière l’appareil.

Face à l’éventualité dedé Bordement accidentel de graisse ou d’une quelconque
matière brûlante, nous conseillons que la surface sous le four soiten matière
incombustible adéquate.

Après avoir achevé vos travaux de cuisson vérifier que tous les boutons de
commande sont en position ‘O’.

UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON

Attention:

Ne pas mettre de feuille de papier aluminium sur la plaque de cuisson pour éviter
tout danger de mettre le feu.

Comme les couvercles en verre peuvent se briser sous l’action de la chaleur,

éteindre

tous les brûleurs avant de rabattre le couvercle.

Lors de l’installation du support de casserole, vérifiez que les doigts sont cor-
rectement centrés par rapport aux brûleurs.

Toujours utiliser le brûleur de taille la mieux appropriée pour la casserole que vous avez
l’intention d’utiliser.  Utiliser des casseroles à fond plat de diamètre minimal de 100mm
et   d’utilisation stable.  Eviter d’utiliser les vieilles casseroles ou les casseroles qui ont
déjà provoqué des incidents.

Important : 

Tout déversement accidentel de liquide doit être nettoyé immédiatement

afin de réduire le risque d'entrée de fluide dans l’appareil.

Allumage - 

Appuyer sur le bouton de commande tout en le faisant tourner dans le sens

des aiguilles d’une montre vers le symbole représentant une flamme haute.  Maintenir
votre  pression sur le bouton et appuyer sur le bouton d’allumage (si l’appareil est
équipé de ce dispositif) ou utiliser un allumeur par étincelles à main ou un allume-gaz.
Maintenir votre   pression sur le bouton d’allumage pendant environ 15 à 20 secondes
puis relâcher.

Opération du couvercle –

Pour ouvrir ou fermer le couvercle, utiliser un ou les deux

coins seulement.  Nettoyer tout déversement sur le couvercle avant de l’ouvrir.
Attendre que la plaque de cuisson soit froide avant de fermer le couvercle.

Plaque(s) de cuisson électrique(s)

(si installée(s))

Avant d’être utilisée pour la

première fois, la plaque de cuisson doit être préparée, c’est-à-dire mise en marche sans
casserole de manière à durcir et brûler le revêtement.  Pour cela, utilisez un réglage
moyen-haut pendant 3 à 5 minutes.  Une fumée non toxique peut être produite.  Pour
la mise en marche, tournez le bouton de la plaque de cuisson à la valeur requise.  Le
brûleur haute vitesse de la plaque de cuisson (si installé) est identifié par un point rouge
central - ce brûleur a un temps de réponse plus rapide.

Plaque en fonte

(si installée) 

La plaque en fonte a une surface de cuisson antiadhésive.

Préparez la plaque avant de l’utiliser pour la première fois.  Pour cela, essuyez la
surface, puis appliquez une légère quantité d’huile de cuisine.  Faites chauffer la plaque
au maximum pendant 3 minutes.  Une application régulière d’huile prolongera la durée
de vie de la plaque en fonte et empêchera la corrosion.  Si la plaque en fonte présente
des signes de rouille, essuyez la plaque et appliquez de l’huile.  Pour l’emploi, préchauffez
la plaque pendant 10 minutes au réglage maximum.  Tournez le bouton de commande
à la valeur requise - la plaque en fonte est maintenant prête à la cuisson.  Elle ne doit
pas être utilisée au réglage maximum pendant toute la durée de la cuisson.  Ajustez le
réglage entre haut-moyen-bas, en fonction du type et de la quantité d’aliment à cuire.
N’utilisez pas d’ustensiles métalliques qui pourraient endommager la surface antiadhésive.

Plaque de réchauffage

(si installée) 

N’utilisez pas la plaque de réchauffage si la

plaque céramique est fissurée car des composants électriques se trouvent juste en
dessous.  Débranchez immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique.  
La plaque de réchauffage peut être utilisée pour conserver les aliments chauds pendant
une courte période de temps, pour chauffer des assiettes résistant à la chaleur ou
comme zone de rangement des casseroles.

UTILISATION DU GRIL

Remarque:

lorsqu’on utilise le gril la porte doit rester ouverte.

Attention:

lorsque le gril est en fonctionnement les parties accessibles

peuvent être brûlantes.  Il est par conséquent recommandé de ne pas
laisser s’approcher les enfants.

Ne jamais couvrir la grille ou plateau du gril de papier d’aluminium pour éviter
tout danger de mettre le feu.

Maintenir à l’écart de l’appareil toutes les matières inflammables.

Modèles à portes à double battants – retirer l'écran thermique extensible à l'aide
des poignées aux deux extrémités.

Pour allumer le gril - 

Enfoncer le bouton de commande et tourner dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre en direction du symbole flamme haute.  Maintenir la
pression sur ce bouton et appuyer sur le bouton d’allumage (si l’appareil est équipé de
ce dispositif) ou utiliser un allumeur par étincelles à main ou un allume-gaz.  Maintenir
la pression sur ce bouton d’allumage pendant 15 à 20 secondes puis relâcher.

Poignée détachable du set à griller 

(si l’appareil est équipé de cet accessoire)  La

poignée du set peut être fixée de manière permanente si l’utilisateur le souhaite.  Placer
la poignée (bouclier vers le haut) sur le bord du collecteur de gril au niveau de
l’évidement et la faire glisser jusqu’à sa position centrale entre les deux bossages de
positionnement.  Visser la poignée à l’aide des vis fournies à cet effet, au travers des
trous de la poignée et du collecteur.

Porte à double battants

(si installée)

La porte à double battant est conçue pour

s’ouvrir à moitié lorsque vous désirez utiliser le grill.  Pour ouvrir la porte du grill, tirez
la poignée de la porte vers le haut doucement mais avec une force égale aux deux
extrémités.  Cette action sépare la porte et lui permet de descendre en position.

Attention :

La porte à deux battants n’est pas conçue pour supporter des articles plus

lourds que le plateau du grill et ne doit pas être utilisée comme support pendant
l’utilisation du four.

Toujours

chauffer préalablement le gril pendant 3 minutes pour obtenir les meilleurs

résultats.  

Après utilisation du gril vérifier que le bouton de commande est

en position ‘O’.

UTILISATION DU FOUR

Attention:

lorsque vous utilisez votre appareil empêcher les enfants

de s’approcher du four.

Ne pas mettre de feuille d’aluminium sur les grilles du four, étant donné que ceci
risque de mettre le feu et peut empêcher la circulation de la chaleur.

Maintenir toutes les matières inflammables éloignées de l’appareil.

Allumage du four - 1.

Ouvrir la porte du four et faire tourner le bouton de com-

mande en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit placé sur le
repère d’intensité de chauffage souhaitée.  Appuyer sur le bouton de commande et
maintenir votre pression et soit presser le bouton d’allumage (si l’appareil est équipé
de ce dispositif), soit utiliser un allumeur par étincelles à main ou un allume-gaz.  

2.

Une fois le brûleur allumé, fermer la porte du four et maintenir votre pression sur le
bouton d’allumage pendant 15 à 20 secondes. 

3.

Si la flamme s’éteint le dispositif de

détection de flamme coupe l’alimentation en gaz du brûleur.  Pour allumer le four à
nouveau, attendre trois minutes et répéter entièrement la procédure ci-dessus.

Pour éteindre:

appuyer sur le bouton de commande et tourner dans le sens des

aiguilles d’une montre.

Préchauffage - 

Il est nécessaire de chauffer préalablement le four pendant 10

minutes pour réchauffer des aliments congelés.  Nous recommandons de chauffer
préalablement le four pour tous les mélanges de levure, les pâtes à frire ou les pâtes
lisses, les soufflets et les pâtisseries genre gâteau de savoie.  Sans chauffage préalable
du four il est probablement nécessaire de rallonger les temps de cuisson indiqués dans
la table de cuisson qui suit car ils ont été établis avec un four chauffé préalablement.

NETTOYAGE

Attention:

tout agent de nettoyage utilisé incorrectement est susceptible de

détériorer l’appareil.

N’utiliser aucune pâte caustique ou abrasive, aucune poudre de nettoyage, ni tampon
à récurer en paille ou en laine de fer et aucun outil dur car ils détériorent les surfaces.
Toutes les parties de l’appareil peuvent être nettoyées en toute sécurité avec un chiffon
trempé dans l’eau savonneuse et essoré. 

Coupelles et chapeaux de brûleurs

Important:

attendre que les brûleurs aient refroidi avant de les nettoyer.  

Attention:

les brûleurs de plaques peuvent être endommagés par le trempage, le lavage en
machine (ou par les poudres ou liquides employés), les pâtes caustiques, les outils durs,
les pailles ou laines de fer grossières et les pâtes de nettoyage abrasives.  Pour que les
brûleurs puissent fonctionner en toute sécurité les rainures des têtes de brûleurs - c’est-
à-dire l’endroit où les flammes sont canalisées - ne doivent retenir le moindre dépôt.
Nettoyer à la brosse de nylon, rincer et sécher complètement.  Nettoyer avec une crème
de nettoyage douce ou utiliser un tampon savonneux humide.  

Brûleurs fixes

(si installés) - certaines versions de la cuisinière Stoves Newhome sont

composées de brûleurs fixes.  Ces brûleurs sont fixés dans la plaque de cuisson à l’aide
de 2 vis.  Les brûleurs fixes doivent être netoyés tout en étant maintenus en place.
S’assurer qu’une accumulation de graisse n’obstrue pas l’orifice de passage du gaz
entre le brûleur et la plaque chauffante.

Parties en verre

(si installés) - 

PORTES

PANNEAU DE COMMANDES

(

EN VERRE

),

COUVERCLE DE PLAQUE DE CUISSON

PLAQUE DE RÉCHAUFFAGE

Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de polissage abrasifs.  Rincer complètement
et sécher avec un chiffon doux.

PLAQUE DE RÉCHAUFFAGE

– attendez qu’elle refroidisse avant de la nettoyer.

Le panneau de verre intérieur de la porte peut être retiré pour le nettoyer, ouvrir la
porte en grand, tenir le bord supérieur et le bord inférieur et faire glisser.  Lors de la
remise en place du panneau de verre le tenir horizontal et aligné avec les rainures des
montants latéraux de la porte avant de le remettre en place en le faisant glisser.

Parties peintes, en plastique et dorées

MONTANTS ET POIGNÉES DE PORTE

PANNEAU DE COMMANDES

(

EN MÉTAL

), 

BOUTONS DE COMMANDE

N’utiliser qu’un chiffon trempé dans l’eau savonneuse chaude et essoré.

Pièces en émail vitrifié

SET À GRILLER

DÉFLECTEUR

FOUR

COMPARTIMENT GRIL

DESSUS ET GRILLES DE LA PLAQUE DE CUISSON

Utiliser une crème de nettoyage douce.

Parties chromées

GRILLE DE GRIL

GRILLES

SUPPORTS À GRADINS

Ne pas utiliser d’abrasifs ou de produits de polissage.  Utiliser un tampon savonneux
humide.  Les gradins peuvent être retirés pour les nettoyer.  Faire glisser hors des trous
de suspension.

Surfaces en acier inoxydable

(modèles en acier inoxydable seulement)

Utilisez seulement un chiffon propre trempé dans de l'eau chaude savonneuse et tordu,
puis essuyez avec un chiffon doux sec.  N’utilisez pas de l’eau de Javel diluée ou tout
autre produit contenant des chlorures qui pourraient endommager l’acier de façon per-
manente.  Certains produits alimentaires sont corrosifs, par exemple, le vinaigre, les jus
de fruit et le sel, et peuvent marquer ou endommager l’acier inoxydable lorsqu’ils sont
laissés sur la surface pendant un certain temps.  Essuyez immédiatement tout déverse-
ment.  Les objets peuvent marquer la surface de l’acier inoxydable, mais ces rayures
sont moins notables dans le temps.

Plaque en fonte

(si installée)

Avant de nettoyer la plaque, enlevez tous les débris – racler la surface de la plaque
alors qu’elle est encore juste chaude (mais pas trop chaude) – utilisez un racloir en
plastique résistant à la chaleur ou en bois.  Prenez soin de ne pas toucher les surfaces
chaudes avec les mains.  N’utilisez pas d’ustensiles métalliques.
Laissez la plaque en fonte se refroidir complètement avant de la nettoyer comme suit ;
lorsque la plaque est froide, enlevez tout excès de graisse avec du papier essuie-tout.
Nettoyez la plaque avec un chiffon propre trempé dans de l’eau chaude savonneuse et
tordu et une brosse en nylon.

FR

FR

FR

Guide de rôtissage

Temps approximatif 

Cuisson au four position 5

de en cuisson 

Boeuf

saignant

15 min. par livre

moyen

20 min. par livre

bien cuit

25 min. par livre

Agneau

moyen

20 min. par livre

bien cuit

25 min. par livre

Porc

30 min. par livre

Volailles

25 min. par livre

08 24520 04

5

Summary of Contents for 500DIS

Page 1: ...500DIT 500DIS 500DIS T 800DIS Bi Fold Drop In Oven Grill Hob For Natural Gas Models and Liquified Petroleum Gas Models User Installation Servicing Handbook GB FR IT ES NL DK SE BE IE ...

Page 2: ......

Page 3: ...or any other purpose Keep all flammable materials such as curtains furnishings tea towels clothing away from the appliance Parts of the appliance may be hot during or immediately after use Allow sufficient time for the appliance to cool after switching off Do not drape tea towels over the flue vents as this creates a fire hazard When opening the appliance door take care to avoid skin contact with ...

Page 4: ...on button if fitted or use a hand held spark ignitor or gas lighter 2 Once the burner has lit close the oven door and hold the knob in for 15 20 seconds 3 If the flame goes out the flame sensing device cuts off the gas supply to the burner To light the oven again wait for three minutes then repeat the above procedure To turn off Push in the control knob and turn clockwise Preheating The oven must ...

Page 5: ... of unsalted cooking oil Slight discolouration of the griddle surface is normal and not detrimental to cooking performance Electric hotplate s if fitted Important Ensure that element are switched off and cool before cleaning For normal cleaning use a clean damp cloth For heavy cleaning use a clean damp cloth or scouring pad with a cream cleaner Follow the circular grooved pattern on the hotplate R...

Page 6: ...nnected to the terminal marked E Earth or coloured Green 2 The wire which is coloured blue must be connected to the terminal marked N Neutral or coloured Black 3 The wire which is coloured brown must be connected to the terminal marked L Live or coloured Red The plug and socket must be accessible after installation Should the appliance mains lead ever require replacing we recommend that this is ca...

Page 7: ... maximum Tournez le bouton de commande à la valeur requise la plaque en fonte est maintenant prête à la cuisson Elle ne doit pas être utilisée au réglage maximum pendant toute la durée de la cuisson Ajustez le réglage entre haut moyen bas en fonction du type et de la quantité d aliment à cuire N utilisez pas d ustensiles métalliques qui pourraient endommager la surface antiadhésive Plaque de récha...

Page 8: ...t possible de dégager complètement le thermocouple 8 Brûleur de four injecteur de four a A l intérieur du four retirer le bouclier de brûleur de four en desserrant la vis unique au travers du trou à l avant du bouclier faire glisser vers l avant et le retirer en le soulevant b A l intérieur du four dévisser l écrou de serrage à l avant de la sonde du thermocouple et tirer la sonde pour l enlever d...

Page 9: ...entre è ancora tiepida ma non calda utilizzare un raschietto di legno o di plastica resistente al calore Evitare che le mani vengano a contatto con le superfici calde Evitare l utilizzo di strumenti metallici Lasciar raffreddare completamente la piastra di cottura prima di pulire come segue una volta raffreddata la piastra rimuovere il grasso in eccesso con carta da cucina Pulire con un panno inum...

Page 10: ...a caravana de turismo o cámper asegúrese de que la bandeja de la parrilla esté empacada separadamente antes de comenzar el viaje Modelos sin botón de encendido Por razones de seguridad recomendamos que se utilice un chisperos manual o mechero de gas para encender el quemador en vez de un fósforo o vela con el cual se podrían desparramar residuos encendidos detrás del aparato Por si acaso se vertie...

Page 11: ...l alojamiento d Agarre el marco frontal y tire de él levántelo y colóquelo en una superficie apropiada 2 Panel de controles a Quite los botones de mando tirando de ellos b Saque los tornillos ubicados detrás de los botones c Desconecte el cable de encendido y tire de él 3 Desmontaje de la placa a Desmonte el soporte de cacerolas y los quemadores b Desenrosque los 4 tornillos de sujeción de dentro ...

Page 12: ...NNESTEUNEN Zachte reinigingscreme gebruiken Verchroomde delen GRILLROOSTER REKKEN REKRAILS Geen schuur of poetsmiddelen gebruiken Vochtig zeepsponsje gebruiken Rekrails kunnen voor reiniging uitgenomen worden Roestvrijstalen oppervlakken alleen roestvrijstalen modellen Gebruik alleen een schone in warm sop uitgewrongen doek en droog af met een zachte doek Gebruik geen onverdund bleekmiddel of ande...

Page 13: ... opbevaringsrummet Hvis der bruges fedt eller olie i tilberedningen må apparatet aldrig efterlades uden opsyn Stil pander og gryder så håndtaget ikke kan nås af børn og ikke rager ind over enheden og så man ikke kan komme til at støde til dem ved et uheld Brug gryder pander med en flad bund på minimum 100mm i diameter og maksimum 200mm i diameter som står ordentligt fast og undlad at bruge gamle ø...

Page 14: ...Hvis dette stik ikke passer i stikkontakten i dit hjem skal den udskiftes med et passende stik Stikket og stikkontakten skal være inden for rækkevidde efter installationen Hvis du får brug for at udskifte enhedens hovedledning anbefaler vi at du får arbejdet udført af en uddannet elektriker der udskifter ledningen med en ledning af samme størrelse og temperaturspecifikationer SERVICERING Før servi...

Page 15: ...e tid Torka bort utspilld vätska omedelbart Vassa objekt kan lämna märken på ytor av rostfritt stål men märkena blir mindre synliga med tiden Grillplatta om monterad Innan du rengör plattan ta bort allt skräp på ytan genom att skrapa av grillplattans yta medan den är varm men inte het Använd en värmetålig skrapa av plast eller trä Undvik att ta direkt på varma ytor Använd inte redskap av metall Lå...

Page 16: ... in posizione d Inserire nuovamente il bruciatore del grill 4 Bypass del controllo a Rimuovere le manopole di controllo dalla fascia b Ora la vite di bypass è visibile rimuovere il perno utilizzando un piccolo giravite a lama piat ta sottile c Inserire il nuovo perno e serrare completamente d Inserire nuovamente le manopole di controllo 5 Scheda di identificazione a Collocare la scheda di trasform...

Page 17: ... 28 30mbar 11 2 pulg wg G31 Propano 37 mbar 14 8 pulg wg Categoría de gas I3 II2H3 Encendido si la tiene 12V c c 1 5V Suministro eléctrico 220 240V 50Hz Para el suministro eléctrico adecuado refiérase a la placa de características y compruebe que los datos sean compatibles con su instalación Punto de prueba de presión Desmonte el quemador del horno e introduzca el inyector con el termostato abiert...

Page 18: ...alentar 0 1kW Plancha 1 2kW Placa eléctrica 0 96kW Bruciatore Metano Tasso nomin GPL Tasso nomin Iniettore Derivazione di combust Qn Iniettore Derivazione di combust Qn Propano Butano Piano di E Rapido 1 1mm ø 60 2 5kW 0 78mm ø 36 2 4kW 171 g h 176 g h cottura A F Semirapidi 2 0 85mm ø 46 1 4kW 0 62mm ø 33 1 5kW 107 g h 110 g h B Auxiliaire 0 72mm ø 46 1 0kW 0 50mm ø 29 1 0kW 71 g h 73 g h Forno C...

Page 19: ...armhällningsplatta 0 1kW Grillplatta 1 2kW Elektrisk värmeplatta 0 96kW A B C D E F A B C D E F Maximum heat input Qn Appliance LP Propane g h Butane g h Nat Gas 800 DIS 9 8kW 729 742 9 7kW 500 DIS 9 8kW 729 742 9 7kW 500 DIS T 9 8kW 729 742 9 7kW 500 DIT 9 8kW 729 742 9 7kW 500 DIS T1 8 0kW 601 611 8 1kW 500 DIT T1 8 0kW 601 611 8 1kW Gas Pressure II2H3B P G20 20 mbars 8 wg G30 28 30 mbars 12 wg ...

Page 20: ...arato cuya temperatura de reblandecimiento sea inferior a 80 C debe protegerse contra posibles daños Para más detalles técnicos póngase en contacto con Stoves Instalación del aparato Una vez terminada la instalación fije bien todos los muebles del aparato Para fijarlos por la parte delantera coloque un listón en ambos lados del recorte de armario Fig 2 NL Constructiemateriaal Waarschuwing dit toes...

Page 21: ...0DIS T Twin cavitiy Door dimensions A 370 mm x 450 mm B 225 mm x 450 mm C 445 mm x 450 mm D 145 mm x 450 mm E 185 mm x 450 mm F 335 mm x 450 mm G 260 mm x 450 mm H 185 mm x 450 mm X 405 mm x 250 mm Y 225 mm x 250 mm Z 370 mm x 250 mm E H and G H are Bifold door sizes 516 mm 500 mm 130 mm 754 mm A B 816 mm 800 mm 130 mm 754 mm A B Y X Z 566 mm 596 mm 30 mm 743 mm 555 mm Fig 8 500DIS Single Cavity F...

Page 22: ...CTRODES HOTPLATE SWITCH TERMINAL BLOCK IGNTION GENERATOR L N L N P2 P1 P3 4 3 1 2 5 Gn Gn R Bu Bn W R R Or Bn Bn Bn Bu Bn Bk Bk Bn Bk R R Bk NEON IGNITION SWITCH IGNITION ELECTRODES TERMINAL BLOCK IGNTION GENERATOR L N L N Bu R R Bu GRIDDLE REGULATOR GRIDDLE ELEMENT THERMAL CUTOUT Bn Bn Or Bn Bk Bn Bk Bu W Gn P1 2 S1 S2 P2 4 Bn Bk Bk R NEON IGNITION SWITCH IGNITION ELECTRODES WARMING PLATE SWITCH ...

Page 23: ......

Page 24: ...08 24520 04 02 04 2002 STOVES LIMITED STONEY LANE PRESCOT MERSEYSIDE L35 2XW GREAT BRITAIN ...

Reviews: