background image

RO

RO

48

49

Cuprins

1. 

1 x 6 PLUS-MINUS Aparat de înaltă tensiune cu ultrasunete

2. 

6 x PLUS-MINUS placă de contact din oțel inoxidabil

3. 

1 x Autocolant de avertizare pentru înaltă tensiune

4. 

1 x Întrerupător de contact capotă cu colțar din oțel inoxidabil

5. 

8 x Șurub cu cap semirotund 3,5 x 9,5 DIN 7981

6. 

8 x Șurub cu cap înecat 3,5 x 9,5 DIN 7982

7. 

2 x Fișă de contact plată

8. 

20 x Colier de cablu

Date tehnice

Tensiune de exploatare: 

12 V

Consum de curent:  

aprox. 17 mA (și după scurtcircuit)

Protecție împotriva inversării polarității: 

este asigurată

Siguranță în suport de siguranță: 

0,5 A F

Tensiune de ieșire: 

aprox. 300 V

Lampă de control pentru funcționare, 

două LED-uri cu clipire la intervale neregulate,  

pentru tensiune înaltă: 

în plus și pentru a speria

Frecvență ultrasunete: 

20–25 kHz, modulație în frecvență

Rază de acţiune: 

360°

Unghi de acţiune: 

160°

Presiune acustică: 

aprox. 100 dB

Lampă de control funcționare, pentru ultrasunete: 

diodă luminoasă mică

Protecție împotriva umidității: 

protejare împotriva șocurilor și apei împrăștiate prin stropire

Indicații importante înainte de montare

1. 

Aplicați autocolantul galben de avertizare (3) livrat într-un loc cu vizibilitate bună în compartimentul motor  

(de ex., pe carcasa filtrului de aer).

2. 

În mare măsură, aparatul nu necesită întreținere. După utilizarea îndelungată, din cauza murdăririi plăcilor 

de contact din oțel inoxidabil, se poate întâmpla să cadă tensiunea înaltă (se stinge LED-ul de control pentru 

funcționare). 

Remediu

: Opriți aparatul, așteptați aprox. 3–5 minute, curățați, respectiv fixați la loc plăcile de contact din oțel 

inoxidabil (coliere de cablu). Verificați în plus plăcile de contact din oțel inoxidabil (2), cu privire la montarea 

corectă, pentru a se evita astfel scurtcircuitul, de ex., din cauza curentului de conturnare sau din cauza 

contactului la masă al plăcii superioare de contact plus din oțel inoxidabil.

3. 

La punerea în funcțiune, durează câteva secunde până când se generează tensiunea. Imediat ce aceasta  

devine disponibilă, clipesc LED-urile 

galbene

 de control pentru funcționare.

4. 

Nu curățați niciodată aparatul cu un dispozitiv de curățare sub presiune sau cu un dispozitiv de curățare  

cu jet de aburi!

Atenție, protecție împotriva supratensiunii!

În cazul pornirii asistate, lucrărilor de sudură și încărcării rapide, dezactivați aparatul!

1. 

1x

2. 

6x

3. 

1x

4. 

1x

5. 

8x

6. 

8x

7. 

2x

8. 

20x

Jderii își marchează teritoriul prin intermediul unor amprente de miros. Înainte de montarea aparatului este necesară o 

curățare temeinică a zonei care urmează a se proteja, adică compartimentul motorului, caroseria inferioară și arcul roților. 

În acest scop recomandăm 

spuma noastră pentru îndepărtarea marcajelor de miros STOP&GO (cod art. 07503)

. Este de 

asemenea avantajoasă neutralizarea prin intermediul unei curățări a locului de parcare.

Înainte de livrare, toate aparatele se supun unei verificări funcționale. 

Înainte de montare, vă rugăm repetați verificarea fun-

cțională

. În acest scop conectați direct la bateria autovehiculului cablul plus și cablul minus. La prima punere în funcțiune, după 

cel târziu 3 minute ar trebui să clipească sau să rămână aprinsă permanent dioda 

roșie

 de control pentru funcționare. După 

dezactivare, tensiunea înaltă se păstrează până la 3 minute pe plăcile de contact din oțel inoxidabil, acest fapt înseamnă că: nu 

trebuie să atingeți sau, de ex., nu efectuați o descărcare dirijată, cu ajutorul unei șurubelnițe. În cazul în care, după montare, în 

ciuda verificării funcționale cu succes, aparatul nu generează nicio tensiune, există o defecțiune la montare (vezi Depanarea).

Modul de funcționare a aparatului

Acest aparat funcționează în baza principiului gardului electric de la pășuni, în vederea protecției împotriva pătrunderii jderilor 

în compartimentul motor. Șase plăci de contact din oțel inoxidabil duble, poziționate în compartimentul motor, declanșează la 

atingere un șoc electric nepericulos, însă eficient. Prin intermediul schemei de protecţie anti-panică, jderul are timp suficient 

să scape, înainte de a se reîncărca condensatorul. Astfel se evită șocurile electrice permanente, care ar pune în pericol jderul. 

Undele ultrasonice emise în domeniul de frecvență al țipetelor de frică și de avertizare ale animalelor, semnalează în acest con-

text jderului un „pericol extrem de ridicat“. Aparatul dispune de modulație în frecvență, pentru a împiedica apariția acomodării.

În timpul montării, îndepărtați din suportul său siguranța. Montați 

unitatea de comandă în treimea superioară a com-

partimentului motor

 și în aceste condiții în așa fel încât conul acustic al difuzorului de ultrasunete să acopere cât mai 

mult spațiu și aparatul să fie protejat împotriva încălzirii în exces, pătrunderii apei și murdăriei. Recomandăm orientarea 

în baza principiului „de sus în jos“. Pentru lămurire: Comparați conul acustic cu fasciculul de lumină al unei lanterne de 

buzunar, care trebuie să lumineze cât mai mult spațiu. Se recomandă colțarul de fixare opțional (cod art. 07599).

Cablul plus împreună cu suportul siguranței se conectează prin intermediul 

întrerupătorului de contact capotă

, la clema 30 

neutilizată sau direct la borna (plus) de 12 V (după sau în cutia cu siguranțe a autovehiculului). Conectați cablul de masă (–) la un 

punct de masă original al autovehiculului. Cablul de comandă (cablul verde) trebuie conectat la plusul activat prin intermediul 

contactului, al rețelei de bord (

clema 15

). Această clemă se găsește și la contact sau la euroconectorul aparatului radio auto. 

În cazul în care cablul (clema 15) este conectat corect, aparatul de activează automat, imediat ce se decuplează contactul.

Indicaţie

: Dacă nu conectați cablul (clema 15), aparatul este activat în permanență. Această situație este posibilă, însă în 

conformitate cu condițiile noastre de garanție, nu este permisă.

Pozați în așa fel 

cablul de înaltă tensiune

 plat, cu două fire, încât să nu fie afectat din cauza altor componente sau funcții din 

compartimentul motor. Evitați în special sursele puternice de căldură, cum ar fi instalațiile de evacuare a gazelor arse, etc. 

Împingeți succesiv pe cablul de înaltă tensiune 

plăcile de contact din oțel inoxidabil

 (2), în locurile dorite, 

în treimea supe-

rioară a compartimentului motor

. Fixarea și conectarea cu miezul cablului se realizează prin înșurubarea șuruburilor livrate, 

câte unul pe 

fața frontală și pe fața posterioară

. Se recomandă înșurubarea mai întâi a șurubului cu cap înecat (6) pe placa 

de contact din oțel inoxidabil inferioară, mai mare (minus) și ulterior înșurubarea cu atenție a șurubului cu cap semirotund (5) 

pe placa de contact din oțel inoxidabil superioară, mai mică (plus). Montați plăcile de contact din oțel inoxidabil cu fața mare 

pentru masă orientată în așa fel, încât aceasta să indice întotdeauna înspre autovehicul. Păstrați o distanță de siguranță de 

cel puțin 10 mm față de alte componente conducătoare de curent. Pentru dimensiuni mai neobișnuite de autovehicul, cum 

ar fi, de ex., SUV, autovehicule tip caravană, transportoare, se recomandă o extindere cu un număr dorit a celor șase plăci 

de contact din oțel inoxidabil livrate (set de extindere cod art. 07507).

Este important

 ca, după montarea pe cablaj, plăcile de contact din oțel inoxidabil să nu se mai desprindă și să se monteze 

în alte locuri, deoarece acest fapt întrerupe fluxul de curent.

Recomandăm montarea aparatului, inclusiv a plăcilor de contact din oțel inoxidabil, în treimea superioară a compartimentului mo-

tor, deoarece, condiționat de comportamentul său din cuibul propriu, jderul se cuibărește instinctiv în partea superioară. În plus, 

acest fapt facilitează montarea și într-o oarecare măsură se anulează pericolul de murdărire a tuturor componentelor. Atenție: 

Placa de contact plus din oțel inoxidabil

 de pe fața frontală nu trebuie să atingă nicio componentă conducătoare de masă. Placa 

de contact minus din oțel inoxidabil de pe partea posterioară poate să atingă piese conducătoare de masă, cum ar fi caroseria.

Înainte de 

montare

Montare

Verificare 

funcţională

Depanarea

Schemă de 

conexiuni

Garanţie

Înainte de 

montare

Montare

Verificare 

funcţională

Depanarea

Schemă de 

conexiuni

Garanţie

Summary of Contents for 07506

Page 1: ...struzioni di montaggio NL Montagehandleiding PL Instrukcja montażu CS Návod k montáži SL Navodila za vgradnjo HU Telepítési útmutató RU Инструкция по монтажу RO Instrucțiuni de montare HR Upute za ugradnju SK Návod na montáž JAHRE G E W ÄHRLEISTU N G Kraftfahrt Bundesamt Typgenehmigung ECE R 10 www stop go de Wir empfehlen den Einbau durch eine Fachwerkstatt ...

Page 2: ...Deutsch 4 EN Englisch 8 FR Französisch 12 ES Spanisch 16 IT Italienisch 20 NL Niederländisch 24 PL Polnisch 28 CS Tschechisch 32 SL Slowenisch 36 HU Ungarisch 40 RU Russisch 44 RO Rumänisch 48 HR Kroatisch 52 SK Slowakisch 56 ...

Page 3: ...o vermieden Ultraschallwellen im Frequenzbereich tierischer Angst und Warnschreie signalisieren dem Marder zudem höchste Gefahr Das Gerät ver fügt über eine Frequenzmodulation um einer Gewöhnung vorzubeugen Bitte entfernen Sie während der Montage die Sicherung aus dem Sicherungshalter Montieren Sie das Steuergerät im obe ren Drittel des Motorraumes und zwar so dass der Schallkegel des Ultraschalll...

Page 4: ...euchten Steuergerät 12 V Masse 12 V Klemme 15 Schalter 0 5 A F Plus Platte Minus Platte 6 5 Sicherungskasten Montage des Haubenkontaktschalters Der Winkel wird so montiert dass die Motorhaube den Druckstift des Haubenkontaktschalters betätigt d h dass beim Öffnen der Stromkreis unterbrochen wird WICHTIG Gewährleistungsbedingungen bitte aufbewahren 48 Monate Gewährleistung auf die Funktionsfähigkei...

Page 5: ...y avoiding any serious harm to the marten due to permanent electric shocks Ultrasonic waves in the frequency range of animal fear and warning cries signal extreme danger to the marten The device features frequency modulation in order to prevent habituation Please remove the fuse from the holder during installation Install the device in the upper third of the engine com partment so that the area of...

Page 6: ...ts Control device 12 V earth 12 V Terminal 15 Bonnet contact switch 0 5 A F Plus plate Minus plate 6 5 Fuse box Installing the bonnet contact switch The bracket is fixed in such a way that the bonnet activates the pressure pin of the bonnet contact switch i e so that the electric circuit is interrupted when the bonnet is opened IMPORTANT Terms of the warranty please keep in a safe place Our 6 PLUS...

Page 7: ...n anti panique la martre a suffisamment de temps pour s échap per avant que le condensateur se soit rechargé Ceci évite des chocs électriques permanents susceptibles de nuire à la mar tre Les ondes d ultrasons dans une plage de fréquences rappelant les cris de peur et d alarme émis par les animaux signa lent à la martre un danger extrême L appareil dispose d une modulation de fréquence pour empêch...

Page 8: ...oussoir du commutateur c à d que le circuit électrique soit interrompu à l ouverture du capot 07506 15 Témoins lumineux de fonctionnement Appareil de commande 12 V masse 12 V Borne 15 Commutateur 0 5 A F Plaque positive Plaque négative 6 5 Boîte à fusibles IMPORTANT Conditions de garantie à conserver Garantie de 48 mois sur la capacité fonctionnelle de notre appareil à haute tension avec ultrasons...

Page 9: ...descarga eléctrica eficaz aunque inofensiva La función antipánico permite que la marta tenga tiempo suficiente para huir antes de que se vuelva a cargar el condensador De esta forma se evitan las descargas continuas que podrían poner en peligro a la marta Además las ondas de ultrasonidos que se emiten en el mismo rango de frecuencia que los gritos animales de miedo o alarma indican a la marta la e...

Page 10: ...one la varilla de presión del interruptor para capó es decir que al abrirlo se interrumpa el circuito eléctrico 07506 15 Pilotos de control Unidad de control Masa de 12 V 12 V Borne 15 Interruptor para capó 0 5 A F Placa positiva Placa negativa 6 5 Caja de fusibles IMPORTANTE Condiciones de la garantía guárdelas 48 meses de garantía de funcionamiento de nuestro aparato de alta tensión con ultrason...

Page 11: ...ascoli per difendere il vano motore dalle martore Le sei piastre di contatto in acciaio inossidabile doppie posizionate nel vano motore erogano una scossa elettrica non pericolosa ma efficace quando una di esse viene toccata Grazie al meccanismo antipanico l animale dispone di un tempo sufficiente per scappare prima che il condensatore sia nuovamente carico È così possibile evitare scariche di cor...

Page 12: ... montaggio e riduce il rischio di sporcare i componenti Attenzione La piastra di cont atto positiva sul davanti non deve toccare elementi conduttori di massa La piastra di contatto negativa sul retro può toccare elementi conduttori di massa come la carrozzeria 07506 15 spie di controllo centralina 12 V massa 12 V morsetto 15 dispositivo a contatto di sblocco del cofano 0 5 A F piastra positiva pia...

Page 13: ...marter op merkzaam gemaakt op extreem gevaar door ultrasone golven in het frequentiebereik van dierlijke angst en waarschu wingsschreeuwen Het apparaat beschikt over een frequentiemodulatie om gewenning te voorkomen Verwijder tijdens de inbouw de zekering uit de zekeringhouder Monteer het regelapparaat in het bovenste gedeelte van de motorruimte en wel zodanig dat de geluidskegel van de ultrasone ...

Page 14: ...raat 12 V massa 12 V Klem 15 Schakelaar 0 5 A F Plus plaatje Minus plaatje 6 5 Zekeringkast Montage van de kapcontactschakelaar De hoek wordt zodanig gemonteerd dat de motorkap de drukstift van de kapcontactschakelaar indrukt d w z dat bij het openen de stroomkring wordt onderbroken BELANGRIJK Garantievoorwaarden bewaren a u b 48 maanden wettelijke garantie op het functioneren van onze apparaat 6 ...

Page 15: ...kondensator ponownie się naładuje Pozwala to uniknąć generowania ciągłych impulsów które mogą być szkodliwe dla kuny Fale ultradźwiękowe w zakresie częstotliwości zwierzęcych okrzyków ostrzegawczych i odstraszających sygnalizują kunie największe niebezpieczeństwo Urządzenie jest wyposażone w modulację częstotli wości która zapobiega przyzwyczajeniu Podczas montażu należy wyjąć bezpiecznik z podsta...

Page 16: ...Zacisk 15 Przełącznik 0 5 A F Płytka PLUS Płytka MINUS 6 5 Skrzynka bezpiecznikowa Montaż przełącznika stykowego Kątownik należy zamontować w taki sposób aby pokrywa silnika uruchamiała przycisk przełącznika stykowego tzn aby przy otwieraniu następowało przerwanie obwodu prądowego WAŻNE Warunki rękojmi prosimy zachować Udzielamy 48 miesięcy rękojmi na działanie naszego produktu 6 PLUS MINUS Odstra...

Page 17: ...tatek času na útěk než se kondenzátor znovu nabije Kuna tedy nedostává neustálé rány elektrickým proudem které by ji mohly ohrozit Ultrazvukové vlny ve frekvenční oblasti zvuků vydávaných vystrašeným zvířetem a varovných zvukových zvířecích znamení signalizují kunám navíc nejvyšší nebezpečí Přístroj je vybaven frekvenční modulací která zabraňuje tomu aby si kuny na zvuk zvykly Během montáže vyjmět...

Page 18: ...č 0 5 A F Destička plus Destička minus 6 5 Pojistková skříň Montáž kontaktního spínače kapoty Úhelník se namontuje tak aby kapota motoru při uzavření stiskla kolíček kontaktního spínače tedy aby se při otevření přerušil elektrický okruh DŮLEŽITÉ Záruční podmínky dobře si je uschovejte 48měsíční záruka na funkčnost našeho 6 PLUS MINUS Vysokonapěťový přístroj s ultrazvukem 1 Oprávněné námitky v rámc...

Page 19: ...e preden se kondenzator znova napolni Tako so preprečeni več kratni zaporedni električni udari ki so za kuno nevarni Ultrazvočno valovanje v frekvenčnem območju živalskih krikov zaradi strahu ali opozarjanja kunam ob tem sporoča da so v veliki nevarnosti Naprava uporablja frekvenčno modulacijo ki preprečuje da bi se živali zvoka privadile Med vgradnjo vzemite varovalko iz nosilca varovalk Krmilnik...

Page 20: ...trični načrt Garancija 07506 15 Lučke za preverjanje delovanja Krmilnik 12 V ozemljitev 12 V Sponka 15 Stikalo 0 5 A F Pozitivna plošča Negativna plošča 6 5 Omarica z varovalkami Vgradnja kontaktnega stikala pokrova motorja Kotnik vgradite tako da pokrov motorja preklopi potisni zatič kontaktnega stikala pokrova motorja tako da se ob odprtju tokokrog prekine POMEMBNO Garancijski pogoji shranite ji...

Page 21: ...elkerülhető Ezenfelül az állati félelem és figyelmeztető hangok frekvenciatar tományában működő ultrahang a nyest számára az életveszély üzentét hordozza A készülék frekvenciamodulációval rendelkezik hogy az állat ne szokjon hozzá egy hangmagassághoz Telepítéskor távolítsa el a biztosítékokat a biztosítéktartóból Szerelje fel a vezérlőkészüléket a motortér felső harmadába úgy hogy az ultrahangos h...

Page 22: ...zajelző fények Vezérlőkészülék 12 V test 12 V 15 ös kapocs Kapcsoló 0 5 A F Plusz lemez Mínusz lemez 6 5 Biztosítéktartó A motorháztető érintkezőkapcsoló szerelése A szöget úgy kell felszerelni hogy a motorháztető az érintkezőkapcsoló nyomócsapját működtesse azaz nyitáskor az áramkör megszakadjon FONTOS Jótállási feltételek kérjük őrizze meg 6 PLUS MINUS Nagyfeszültségű készülék ultrahanggal termé...

Page 23: ... электроизгороди и защищает моторный отсек от куниц Шесть дублирующих контактных пластин из нержавеющей стали установленных в моторном отсеке при соприкосновении с животным генерируют неопасный но эффективный удар электрическим током Благодаря аварийному сигналу при срабатывании защиты у куницы достаточно времени для побега до повторной зарядки конденсатора Это позволяет избежать постоянных ударов...

Page 24: ...Схема соединений Гарантия Контроль функцио нирования Перед монтажом Монтаж Поиск ошибок Схема соединений Гарантия Контроль функцио нирования Перед монтажом Монтаж Поиск ошибок Схема соединений Гарантия Контроль функцио нирования 07506 15 Световые индикаторы работы прибора Блок управления Заземление 12 B 12 B Клемма 15 Переключатель 0 5 A F Положительная пластина Отрицательная пластина 6 5 Блок пре...

Page 25: ... protecţie anti panică jderul are timp suficient să scape înainte de a se reîncărca condensatorul Astfel se evită șocurile electrice permanente care ar pune în pericol jderul Undele ultrasonice emise în domeniul de frecvență al țipetelor de frică și de avertizare ale animalelor semnalează în acest con text jderului un pericol extrem de ridicat Aparatul dispune de modulație în frecvență pentru a îm...

Page 26: ...rupător 0 5 A F Placă plus Placă minus 6 5 Casetă cu siguranțe Montarea întrerupătorului de contact capotă Colțarul se montează în așa fel încât capota motorului să acționeze știftul de presiune al întrerupătorului de contact capotă adică la deschidere să se întrerupă circuitul de curent IMPORTANT Condiții de garanție se păstrează Garanție 48 de luni pentru capacitatea de funcționare a aparatului ...

Page 27: ...remena za bijeg dok se kondenzator ponovno ne napuni Na taj se način izbjegavaju stalni strujni udari koji ugrožavaju kune Ultrazvučni valovi u frekvencijskom opsegu životin jskih krikova iz straha i krikova upozorenja osim toga kuni signaliziraju najviši stupanj opasnosti Uređaj raspolaže s frekvencijskom modulacijom kako bi se spriječilo navikavanje Tijekom montaže uklonite osigurač iz nosača os...

Page 28: ...žaruljice za provjeru funkcije Upravljački uređaj 12 V Masa 12 V Stezaljka 15 Prekidač 0 5 A F Plus ploča Minus ploča 6 5 Kutija s osiguračima Montaža kontaktnog prekidača poklopca motora Kutnik treba montirati tako da poklopac motora pritišće pritisni zatik kontaktnog prekidača poklopca motora tj da prilikom otvaranja prekida strujni krug VAŽNO Jamstveni uvjeti obvezno sačuvajte 48 mjeseci jamstv...

Page 29: ...u na útek kým sa kondenzátor znovu nabije Kuna teda nedostáva neustále zásahy elektrickým prúdom ktoré by ju mohli ohroziť Ultrazvukové vlny vo frekvenčnej oblasti zvukov vydávaných vystrašeným zvieraťom a varovných zvukových zvieracích znamení signalizujú kunám navyše najväčšie nebezpečenstvo Prístroj je vybavený frekvenčnou moduláciou ktorá zabraňuje tomu aby si kuny na zvuk zvykli Počas montáže...

Page 30: ...ka 07506 15 Svetelné kontrolky funkcie Riadiaci prístroj 12 V kostra 12 V Svorka 15 Spínač 0 5 A F Doštička plus Doštička mínus 6 5 Poistková skrinka Montáž kontaktného spínača kapoty Uholník sa namontuje tak aby kapota motora pri uzatváraní stlačila kolíček kontaktného spínača teda aby sa pri otvorení prerušil elektrický okruh DÔLEŽITÉ Záručné podmienky dobre si ich uschovajte 48 mesačná záruka n...

Page 31: ...www stop go de 03 2018 Art Nr 07506 ...

Reviews: