background image

SL

SL

36

37

Vsebina

1. 

1x 6 PLUS-MINUS Visokonapetostna naprava z ultrazvokom

2. 

6x PLUS-MINUS kontaktne plošče iz nerjavečega jekla

3. 

1x Opozorilna nalepka za visoko napetost

4. 

1x Kontaktno stikalo pokrova motorja s kotnikom iz nerjavečega jekla

5. 

8x Vijak z zaobljeno glavo 3,5 x 9,5 DIN 7981

6. 

8x Vijak z ugreznjeno glavo 3,5 x 9,5 DIN 7982

7. 

2x Kabelski čeveljček

8. 

20x Kabelska vezica

Tehnični podatki

Delovna napetost: 

12 V

Poraba toka:  

približno 17 mA (tudi pri kratkem stiku)

Zaščita pred napačno polariteto: 

je zagotovljena

Varovalka v držalu varovalk: 

0,5 A F

Izhodna napetost: 

približno 300 V

Lučka za preverjanje delovanja za visoko napetost: 

dve lučki LED, ki naključno pobliskujeta in dodatno  

 

odganjata živali

Frekvenca ultrazvoka: 

20–25 kHz, frekvenčna modulacija

Polmer oddajanja: 

360°

Kot oddajanja: 

160°

Zvočni tlak: 

približno 100 dB

Lučka za preverjanje delovanja za ultrazvok:  

mala lučka LED

Zaščita pred vlago: 

zaščita pred udarci in škropljenjem

Pomembna navodila pred vgradnjo

1. 

Priložene rumene opozorilne nalepke (3) namestite na dobro vidno mesto v motornem prostoru (npr. na ohišje 

zračnega filtra).

2. 

Naprava praktično ne potrebuje vzdrževanja. Vendar pa lahko pride po daljši uporabi zaradi umazanije na 

kontaktnih ploščah iz nerjavečega jekla do izpada visoke napetosti (lučka LED za preverjanje delovanja ugasne). 

Rešitev

: Napravo izklopite, počakajte od 3 do 5 minut in očistite kontaktne plošče iz nerjavečega jekla ali jih 

na novo pritrdite (kabelske vezice). Preverite še pravilno vgradnjo kontaktnih plošč iz nerjavečega jekla (2), da 

preprečite kratek stik, na primer zaradi plazilnih tokov ali stika zgornje pozitivne kontaktne plošče iz nerjavečega 

jekla z ozemljitvijo.

3. 

Ob zagonu traja nekaj sekund, da se znova vzpostavi napetost. Ko je prisotna, utripata 

rumeni

 lučki LED za 

preverjanje delovanja.

4. 

Naprave nikoli ne čistite z visokotlačnim ali parnim čistilnikom!

Pozor, zaščita pred prenapetostjo!

Pri zagonu s tujo pomočjo, varjenju ali hitrem polnjenju napravo izklopite!

1. 

1x

2. 

6x

3. 

1x

4. 

1x

5. 

8x

6. 

8x

7. 

2x

8. 

20x

Kune svoj teritorij zaznamujejo s puščanjem vonjav. Pred vgradnjo naprave je treba temeljito očistiti območje, ki ga 

želite zaščititi, torej motorni prostor, spodnjo stran vozila in okrove koles. Za to priporočamo naš 

odstranjevalec vonja

 

STOP&GO (št. izdelka 07503)

. Priporočamo tudi nevtralizacijo parkirišča s čiščenjem.

Pred dobavo preverimo delovanje vseh naprav. 

To ponovite pred vgradnjo

. Kabla plus in minus v ta namen priključite 

neposredno na akumulator vozila. 

Rdeča

 lučka LED za preverjanje delovanja mora pri prvem začetku uporabe začeti 

utripati po 3 minutah ali pa neprekinjeno svetiti. Po izklopu ostane na kontaktnih ploščah iz nerjavečega jekla visoka 

napetost še do 3 minut, kar pomeni: Ne dotikajte se jih ali jih na primer namerno ne izpraznite z izoliranim izvijačem. Če 

se v napravi po vgradnji kljub uspešnemu preverjanju delovanja ne vzpostavi napetost, je prišlo do napake med vgradnjo 

(glejte Iskanje napak).

Način delovanja naprave

Ta naprava odganja kune iz motornega prostora po principu električnega pastirja. V motornem prostoru je nameščenih 

šest dvojnih kontaktnih plošč iz nerjavečega jekla, ki ob dotiku sprožijo nenevaren, vendar učinkovit, električni udar. 

Zaradi zaščitnega vezja ima kuna dovolj časa, da pobegne, preden se kondenzator znova napolni. Tako so preprečeni več-

kratni zaporedni električni udari, ki so za kuno nevarni. Ultrazvočno valovanje v frekvenčnem območju živalskih krikov 

zaradi strahu ali opozarjanja kunam ob tem sporoča, da so v veliki nevarnosti. Naprava uporablja frekvenčno modulacijo, 

ki preprečuje, da bi se živali zvoka privadile.

Med vgradnjo vzemite varovalko iz nosilca varovalk. 

Krmilnik vgradite v zgornjo tretjino motornega prostora

, tako da 

zvočni stožec ultrazvočnega zvočnika pokriva čim večji prostor in je naprava zaščitena pred čezmerno vročino, vodo in 

umazanijo. Priporočamo, da napravo izravnate po načelu »od zgoraj navzdol«. Za pojasnilo: Zvočni stožec je podoben 

svetlobi ročne svetilke in z njim morate pokriti čim več prostora. Priporočamo tudi dodatni pritrdilni kotnik (št. izdelka 

07599).

Plus kabel z nosilcem varovalke je skozi 

kontaktno stikalo pokrova motorja

 priključen na nepriključeno sponko 30 ali 

neposredno na napetost 12 V (za omarico z varovalkami v vozilu ali na njej). Ozemljitveni kabel (–) priključite na za to 

predvideno ozemljitveno točko na karoseriji vozila. Krmilni vod (zeleni kabel) mora biti priključen na pozitivni pol elekt-

ričnega omrežja vozila ob vključenem vžigu (

sponka 15

). To sponko najdete tudi na ključavnici za vžig ali na evrovtičnici 

avtoradia. Če je kabel (sponka 15) pravilno priključen, se naprava samodejno vklopi, ko je vžig izključen.

Opomba

: Če kabla (priključek 15) ne priključite, je naprava stalno vključena. Naprava sicer deluje, vendar to ni skladno 

z našimi garancijskimi pogoji.

Ploske dvožilne 

visokonapetostne kable

 napeljite tako, da ne ovirajo drugih delov in funkcij v motornem prostoru. Še 

posebej se izognite močnim toplotnim virom, kot so izpušni sistemi itd. 

Kontaktne plošče iz nerjavečega jekla

 (2) zapo-

redoma nataknite na visokonapetostni kabel na želenih mestih 

v zgornji tretjini motornega prostora

. Pritrdite in privijte 

vodnik kabla s priloženimi vijaki, po enega privijte na 

sprednji ter zadnji strani

. Priporočamo, da najprej privijete vijak z 

ugreznjeno glavo (6) na spodnji večji kontaktni plošči iz nerjavečega jekla (minus) in nato previdno še vijak z zaobljeno 

glavo (5) na zgornji manjši kontaktni plošči iz nerjavečega jekla (plus). Kontaktne plošče iz nerjavečega jekla vgradite tako, 

da večja ozemljitvena stran vedno kaže k vozilu. Vzdržujte najmanj 10 mm varnostne razdalje do drugih delov pod nape-

tostjo. Za nestandardne velikosti motornih vozil, na primer pri športnih terencih, avtodomih in minibusih, priporočamo, 

da poleg šestih priloženih kontaktnih plošč iz nerjavečega jekla dokupite še poljubno število dodatnih plošč (razširitveni 

komplet, št. izdelka 07507).

Pomembno

 je, da kontaktnih plošč iz nerjavečega jekla po vgradnji na kabelski snop ne odstranite in vgradite več na 

druga mesta na kabelskem snopu, saj s tem prekinete tokovno pot.

Priporočamo, da napravo skupaj s kontaktnimi ploščami iz nerjavečega jekla vgradite v zgornjo tretjino motornega pro-

stora, saj se kune v brlogih instinktivno zadržujejo zgoraj. To vam tudi olajša vgradnjo in zmanjša nevarnost, da se deli 

onesnažijo. Pozor: 

Pozitivne kontaktne plošče iz nerjavečega jekla

 spredaj se ne smejo dotikati delov, ki so povezani z 

ozemljitvijo. Negativne kontaktne plošče zadaj se smejo dotikati delov, ki so povezani z ozemljitvijo, na primer karoserije.

Pred 

vgradnjo

Vgradnja

Preverjanje 

delovanja

Iskanje 

napak

Električni 

načrt

Garancija

Pred 

vgradnjo

Vgradnja

Preverjanje 

delovanja

Iskanje 

napak

Električni 

načrt

Garancija

Summary of Contents for 07506

Page 1: ...struzioni di montaggio NL Montagehandleiding PL Instrukcja montażu CS Návod k montáži SL Navodila za vgradnjo HU Telepítési útmutató RU Инструкция по монтажу RO Instrucțiuni de montare HR Upute za ugradnju SK Návod na montáž JAHRE G E W ÄHRLEISTU N G Kraftfahrt Bundesamt Typgenehmigung ECE R 10 www stop go de Wir empfehlen den Einbau durch eine Fachwerkstatt ...

Page 2: ...Deutsch 4 EN Englisch 8 FR Französisch 12 ES Spanisch 16 IT Italienisch 20 NL Niederländisch 24 PL Polnisch 28 CS Tschechisch 32 SL Slowenisch 36 HU Ungarisch 40 RU Russisch 44 RO Rumänisch 48 HR Kroatisch 52 SK Slowakisch 56 ...

Page 3: ...o vermieden Ultraschallwellen im Frequenzbereich tierischer Angst und Warnschreie signalisieren dem Marder zudem höchste Gefahr Das Gerät ver fügt über eine Frequenzmodulation um einer Gewöhnung vorzubeugen Bitte entfernen Sie während der Montage die Sicherung aus dem Sicherungshalter Montieren Sie das Steuergerät im obe ren Drittel des Motorraumes und zwar so dass der Schallkegel des Ultraschalll...

Page 4: ...euchten Steuergerät 12 V Masse 12 V Klemme 15 Schalter 0 5 A F Plus Platte Minus Platte 6 5 Sicherungskasten Montage des Haubenkontaktschalters Der Winkel wird so montiert dass die Motorhaube den Druckstift des Haubenkontaktschalters betätigt d h dass beim Öffnen der Stromkreis unterbrochen wird WICHTIG Gewährleistungsbedingungen bitte aufbewahren 48 Monate Gewährleistung auf die Funktionsfähigkei...

Page 5: ...y avoiding any serious harm to the marten due to permanent electric shocks Ultrasonic waves in the frequency range of animal fear and warning cries signal extreme danger to the marten The device features frequency modulation in order to prevent habituation Please remove the fuse from the holder during installation Install the device in the upper third of the engine com partment so that the area of...

Page 6: ...ts Control device 12 V earth 12 V Terminal 15 Bonnet contact switch 0 5 A F Plus plate Minus plate 6 5 Fuse box Installing the bonnet contact switch The bracket is fixed in such a way that the bonnet activates the pressure pin of the bonnet contact switch i e so that the electric circuit is interrupted when the bonnet is opened IMPORTANT Terms of the warranty please keep in a safe place Our 6 PLUS...

Page 7: ...n anti panique la martre a suffisamment de temps pour s échap per avant que le condensateur se soit rechargé Ceci évite des chocs électriques permanents susceptibles de nuire à la mar tre Les ondes d ultrasons dans une plage de fréquences rappelant les cris de peur et d alarme émis par les animaux signa lent à la martre un danger extrême L appareil dispose d une modulation de fréquence pour empêch...

Page 8: ...oussoir du commutateur c à d que le circuit électrique soit interrompu à l ouverture du capot 07506 15 Témoins lumineux de fonctionnement Appareil de commande 12 V masse 12 V Borne 15 Commutateur 0 5 A F Plaque positive Plaque négative 6 5 Boîte à fusibles IMPORTANT Conditions de garantie à conserver Garantie de 48 mois sur la capacité fonctionnelle de notre appareil à haute tension avec ultrasons...

Page 9: ...descarga eléctrica eficaz aunque inofensiva La función antipánico permite que la marta tenga tiempo suficiente para huir antes de que se vuelva a cargar el condensador De esta forma se evitan las descargas continuas que podrían poner en peligro a la marta Además las ondas de ultrasonidos que se emiten en el mismo rango de frecuencia que los gritos animales de miedo o alarma indican a la marta la e...

Page 10: ...one la varilla de presión del interruptor para capó es decir que al abrirlo se interrumpa el circuito eléctrico 07506 15 Pilotos de control Unidad de control Masa de 12 V 12 V Borne 15 Interruptor para capó 0 5 A F Placa positiva Placa negativa 6 5 Caja de fusibles IMPORTANTE Condiciones de la garantía guárdelas 48 meses de garantía de funcionamiento de nuestro aparato de alta tensión con ultrason...

Page 11: ...ascoli per difendere il vano motore dalle martore Le sei piastre di contatto in acciaio inossidabile doppie posizionate nel vano motore erogano una scossa elettrica non pericolosa ma efficace quando una di esse viene toccata Grazie al meccanismo antipanico l animale dispone di un tempo sufficiente per scappare prima che il condensatore sia nuovamente carico È così possibile evitare scariche di cor...

Page 12: ... montaggio e riduce il rischio di sporcare i componenti Attenzione La piastra di cont atto positiva sul davanti non deve toccare elementi conduttori di massa La piastra di contatto negativa sul retro può toccare elementi conduttori di massa come la carrozzeria 07506 15 spie di controllo centralina 12 V massa 12 V morsetto 15 dispositivo a contatto di sblocco del cofano 0 5 A F piastra positiva pia...

Page 13: ...marter op merkzaam gemaakt op extreem gevaar door ultrasone golven in het frequentiebereik van dierlijke angst en waarschu wingsschreeuwen Het apparaat beschikt over een frequentiemodulatie om gewenning te voorkomen Verwijder tijdens de inbouw de zekering uit de zekeringhouder Monteer het regelapparaat in het bovenste gedeelte van de motorruimte en wel zodanig dat de geluidskegel van de ultrasone ...

Page 14: ...raat 12 V massa 12 V Klem 15 Schakelaar 0 5 A F Plus plaatje Minus plaatje 6 5 Zekeringkast Montage van de kapcontactschakelaar De hoek wordt zodanig gemonteerd dat de motorkap de drukstift van de kapcontactschakelaar indrukt d w z dat bij het openen de stroomkring wordt onderbroken BELANGRIJK Garantievoorwaarden bewaren a u b 48 maanden wettelijke garantie op het functioneren van onze apparaat 6 ...

Page 15: ...kondensator ponownie się naładuje Pozwala to uniknąć generowania ciągłych impulsów które mogą być szkodliwe dla kuny Fale ultradźwiękowe w zakresie częstotliwości zwierzęcych okrzyków ostrzegawczych i odstraszających sygnalizują kunie największe niebezpieczeństwo Urządzenie jest wyposażone w modulację częstotli wości która zapobiega przyzwyczajeniu Podczas montażu należy wyjąć bezpiecznik z podsta...

Page 16: ...Zacisk 15 Przełącznik 0 5 A F Płytka PLUS Płytka MINUS 6 5 Skrzynka bezpiecznikowa Montaż przełącznika stykowego Kątownik należy zamontować w taki sposób aby pokrywa silnika uruchamiała przycisk przełącznika stykowego tzn aby przy otwieraniu następowało przerwanie obwodu prądowego WAŻNE Warunki rękojmi prosimy zachować Udzielamy 48 miesięcy rękojmi na działanie naszego produktu 6 PLUS MINUS Odstra...

Page 17: ...tatek času na útěk než se kondenzátor znovu nabije Kuna tedy nedostává neustálé rány elektrickým proudem které by ji mohly ohrozit Ultrazvukové vlny ve frekvenční oblasti zvuků vydávaných vystrašeným zvířetem a varovných zvukových zvířecích znamení signalizují kunám navíc nejvyšší nebezpečí Přístroj je vybaven frekvenční modulací která zabraňuje tomu aby si kuny na zvuk zvykly Během montáže vyjmět...

Page 18: ...č 0 5 A F Destička plus Destička minus 6 5 Pojistková skříň Montáž kontaktního spínače kapoty Úhelník se namontuje tak aby kapota motoru při uzavření stiskla kolíček kontaktního spínače tedy aby se při otevření přerušil elektrický okruh DŮLEŽITÉ Záruční podmínky dobře si je uschovejte 48měsíční záruka na funkčnost našeho 6 PLUS MINUS Vysokonapěťový přístroj s ultrazvukem 1 Oprávněné námitky v rámc...

Page 19: ...e preden se kondenzator znova napolni Tako so preprečeni več kratni zaporedni električni udari ki so za kuno nevarni Ultrazvočno valovanje v frekvenčnem območju živalskih krikov zaradi strahu ali opozarjanja kunam ob tem sporoča da so v veliki nevarnosti Naprava uporablja frekvenčno modulacijo ki preprečuje da bi se živali zvoka privadile Med vgradnjo vzemite varovalko iz nosilca varovalk Krmilnik...

Page 20: ...trični načrt Garancija 07506 15 Lučke za preverjanje delovanja Krmilnik 12 V ozemljitev 12 V Sponka 15 Stikalo 0 5 A F Pozitivna plošča Negativna plošča 6 5 Omarica z varovalkami Vgradnja kontaktnega stikala pokrova motorja Kotnik vgradite tako da pokrov motorja preklopi potisni zatič kontaktnega stikala pokrova motorja tako da se ob odprtju tokokrog prekine POMEMBNO Garancijski pogoji shranite ji...

Page 21: ...elkerülhető Ezenfelül az állati félelem és figyelmeztető hangok frekvenciatar tományában működő ultrahang a nyest számára az életveszély üzentét hordozza A készülék frekvenciamodulációval rendelkezik hogy az állat ne szokjon hozzá egy hangmagassághoz Telepítéskor távolítsa el a biztosítékokat a biztosítéktartóból Szerelje fel a vezérlőkészüléket a motortér felső harmadába úgy hogy az ultrahangos h...

Page 22: ...zajelző fények Vezérlőkészülék 12 V test 12 V 15 ös kapocs Kapcsoló 0 5 A F Plusz lemez Mínusz lemez 6 5 Biztosítéktartó A motorháztető érintkezőkapcsoló szerelése A szöget úgy kell felszerelni hogy a motorháztető az érintkezőkapcsoló nyomócsapját működtesse azaz nyitáskor az áramkör megszakadjon FONTOS Jótállási feltételek kérjük őrizze meg 6 PLUS MINUS Nagyfeszültségű készülék ultrahanggal termé...

Page 23: ... электроизгороди и защищает моторный отсек от куниц Шесть дублирующих контактных пластин из нержавеющей стали установленных в моторном отсеке при соприкосновении с животным генерируют неопасный но эффективный удар электрическим током Благодаря аварийному сигналу при срабатывании защиты у куницы достаточно времени для побега до повторной зарядки конденсатора Это позволяет избежать постоянных ударов...

Page 24: ...Схема соединений Гарантия Контроль функцио нирования Перед монтажом Монтаж Поиск ошибок Схема соединений Гарантия Контроль функцио нирования Перед монтажом Монтаж Поиск ошибок Схема соединений Гарантия Контроль функцио нирования 07506 15 Световые индикаторы работы прибора Блок управления Заземление 12 B 12 B Клемма 15 Переключатель 0 5 A F Положительная пластина Отрицательная пластина 6 5 Блок пре...

Page 25: ... protecţie anti panică jderul are timp suficient să scape înainte de a se reîncărca condensatorul Astfel se evită șocurile electrice permanente care ar pune în pericol jderul Undele ultrasonice emise în domeniul de frecvență al țipetelor de frică și de avertizare ale animalelor semnalează în acest con text jderului un pericol extrem de ridicat Aparatul dispune de modulație în frecvență pentru a îm...

Page 26: ...rupător 0 5 A F Placă plus Placă minus 6 5 Casetă cu siguranțe Montarea întrerupătorului de contact capotă Colțarul se montează în așa fel încât capota motorului să acționeze știftul de presiune al întrerupătorului de contact capotă adică la deschidere să se întrerupă circuitul de curent IMPORTANT Condiții de garanție se păstrează Garanție 48 de luni pentru capacitatea de funcționare a aparatului ...

Page 27: ...remena za bijeg dok se kondenzator ponovno ne napuni Na taj se način izbjegavaju stalni strujni udari koji ugrožavaju kune Ultrazvučni valovi u frekvencijskom opsegu životin jskih krikova iz straha i krikova upozorenja osim toga kuni signaliziraju najviši stupanj opasnosti Uređaj raspolaže s frekvencijskom modulacijom kako bi se spriječilo navikavanje Tijekom montaže uklonite osigurač iz nosača os...

Page 28: ...žaruljice za provjeru funkcije Upravljački uređaj 12 V Masa 12 V Stezaljka 15 Prekidač 0 5 A F Plus ploča Minus ploča 6 5 Kutija s osiguračima Montaža kontaktnog prekidača poklopca motora Kutnik treba montirati tako da poklopac motora pritišće pritisni zatik kontaktnog prekidača poklopca motora tj da prilikom otvaranja prekida strujni krug VAŽNO Jamstveni uvjeti obvezno sačuvajte 48 mjeseci jamstv...

Page 29: ...u na útek kým sa kondenzátor znovu nabije Kuna teda nedostáva neustále zásahy elektrickým prúdom ktoré by ju mohli ohroziť Ultrazvukové vlny vo frekvenčnej oblasti zvukov vydávaných vystrašeným zvieraťom a varovných zvukových zvieracích znamení signalizujú kunám navyše najväčšie nebezpečenstvo Prístroj je vybavený frekvenčnou moduláciou ktorá zabraňuje tomu aby si kuny na zvuk zvykli Počas montáže...

Page 30: ...ka 07506 15 Svetelné kontrolky funkcie Riadiaci prístroj 12 V kostra 12 V Svorka 15 Spínač 0 5 A F Doštička plus Doštička mínus 6 5 Poistková skrinka Montáž kontaktného spínača kapoty Uholník sa namontuje tak aby kapota motora pri uzatváraní stlačila kolíček kontaktného spínača teda aby sa pri otvorení prerušil elektrický okruh DÔLEŽITÉ Záručné podmienky dobre si ich uschovajte 48 mesačná záruka n...

Page 31: ...www stop go de 03 2018 Art Nr 07506 ...

Reviews: