Stokke Sleepi User Manual Download Page 50

96

 | Stokke® 

Sleepi™ 

WARNING

WARNING 

Stokke® Sleepi™  | 

97

RO   

IMPORTANT, PĂSTRAŢI 

PENTRU O CONSULTARE 

ULTERIOARĂ.  

CITŢI CU ATENŢIE!

Somn în siguranță

•  De îndată ce bebelușul ajunge acasă, va avea nevoie de un loc 

sigur în care să doarmă. Medicii pediatri recomandă să doarmă 

ca bebelușii să doarmă în camera părinților (dar nu în același pat) 

în primele șase luni sau, ideal, în primul an. Un pătuț solid, sigur 

pentru bebeluși este esențial.

•  Pentru a reduce riscul de SMSS (Sindromul Morții Subite la Sugari), 

medicii pediatrici recomandă așezarea pe spate a bebelușilor sănă-

toși la culcare, cu excepția cazului în care medicul dvs. recomandă 

altceva, plus o saltea rigidă cu un cearșaf bine fixat.

•  Nu apropiați obiecte moi și așternuturi mișcătoare de zona de 

dormit a sugarului pentru a reduce riscul de SMSS, sufocare, 

prindere și strangulare.

* Stokke recomandă respectarea recomandărilor Academiei Ame-

ricane de Pediatrie pentru medii sigure de dormit pentru copii: 

www.healthychildren.org

Curăţarea şi întreţinerea

Saltea Stokke® Sleepi™ (vândută separat):

•  Husa saltelei: Lavabilă la 60 °C/140 °F. Întindeți în stare udă. A 

nu se usca în uscător. A se usca pe orizontală.

•  NUCLEUL SALTELEI: Spălați nucleul saltelei cu apă caldă și uscați-l 

în poziție orizontală. În cazul în care copilul dumneavoastră suferă 

un accident, husa și nucleul saltelei trebuie spălate întotdeauna.

•  LEMN: Ștergeți cu o cârpă curată, umedă, îndepărtați excesul 

de apă. Stokke nu recomandă folosirea detergenților. Culoarea 

lemnului se poate modifica dacă este expus la soare.

•  UTILIZARE NORMALĂ: Scoateți întotdeauna plapuma dimineața 

și lăsați patul și plapuma să se ”răcească” și să se usuce.

•  Pericol de strangulare sau încurcare. Nu utilizați niciodată o husă de 

saltea tip pătuț, decât dacă aceasta este bine așezată pe salteaua 

pentru pătuț și dacă se înfășoară în jurul colțurilor saltelei.

•  Această saltea nu trebuie să absoarbă voma.

 ATENŢIE 

 Stokke® Sleepi™ Mini

• AVERTISMENT - Nu mai utilizați produsul (Mini) de 

îndată ce copilul poate să stea în șezut sau în genunchi 

sau să se ridice singur.

• Nu permiteți altor copii să se joace nesupravegheați 

în apropierea Stokke® SleepiTM Mini

• Asigurați-vă că roțile Stokke® SleepiTM Mini se află 

în poziție blocată atunci când un copil se află în el.

Stokke® Sleepi™ Bed

• Baza saltelei poate fi reglată în patru poziții diferite. 

Asigurați-vă că distanța dintre saltea și partea de sus a 

patului este întotdeauna de cel puțin 30 cm în poziția 

cea mai înaltă și de cel puțin 50 cm în poziția cea mai 

joasă. Acest nivel este marcat la capătul pătuțului (

) .O saltea originală de la Stokke asigură o potrivire 

de înaltă calitate.

• Baza ar trebuie să fie întotdeauna utilizată în cea mai 

joasă poziţie de îndată ce bebeluşul este suficient de 

mare pentru a sta în șezut.

• Asigurați-vă că medicamentele, șnururile, elasticele, 

jucăriile mici sau obiectele mici, cum ar fi banii, nu pot 

fi atinse din orice poziție din pătuț.

• Pentru a preveni rănirea prin cădere atunci când copilul 

dumneavoastră se poate urca și coborî singur din pat, 

nu va mai trebui să utilizați patul Stokke® SleepiTM ca 

pătuț. Când copilul este pregătit, puteți să scoateți o 

parte a pătuțului și să reglați baza saltelei în poziția cea 

mai joasă. După ce ați scos partea laterală a pătuțului, 

asigurați-vă că demontați și roțile.

Grosimea recomandată a saltelei:

Acest produs a fost fabricat pentru a fi utilizat cu o 

saltea cu o lățime de 698 mm și o lungime de 1364 

mm și o grosime de 84 mm pentru patul Stokke® 

Sleepi™ și o lățime de 590 mm pe 764 mm lungime 

cu o grosime de 84 mm pentru Stokke® Sleepi™ 

Mini, și pentru a avea forma patului/Mini. Lățimea și 

lungimea sunt specificate pentru că este important 

ca spațiile dintre saltea și părțile laterale și capetele 

pătuțului să nu depășească 30 mm. Acest lucru are 

rolul de a minimiza riscul ca un copil să se prindă 

între o latură și saltea. Grosimea saltelei este specifică 

pentru a asigura faptul că adâncimea pătuțului este 

mai mare de 500 mm cu baza saltelei în poziția cea 

mai joasă, pentru a minimiza riscul de cățărare sau 

cădere a copilului din produs.

Informații despre noua saltea Stokke® Sleepi™ 

Mini și salteaua de pat Stokke® Sleepi™ (vândută 

separat)

• Asigurați-vă că partea cu plasă simplă a saltelei este 

orientată în jos.

 ATENŢIE

• Nu utilizaţi acest produs fără a fi citit în prealabil in-

strucţiunile.

• Citiți cu atenție aceste instrucțiuni și urmați-le în de-

taliu pentru a vă asigura că elementele de siguranță 

ale Mini și ale Patului nu sunt compromise.

• Păstrați instrucțiunile pentru o utilizare ulterioară. 

Păstrați cheia hexagonală pentru o utilizare ulterioa-

ră. Strângeți toate șuruburile la 2-3 săptămâni după 

asamblare și strângeți-le din nou în mod regulat.

• La asamblarea produsului, nu strângeți șuruburile până 

când nu este montată întreaga unitate. Procedând 

astfel, vă asigurați cel mai ușor mod de asamblare.

• Asigurați-vă că Stokke® Sleepi™ este așezat pe o su-

prafață dreaptă și stabilă. După asamblare, verificați 

din nou și strângeți toate îmbinările și șuruburile. 

Îmbinările și șuruburile trebuie verificate în mod regulat 

și strânse din nou, dacă este necesar. Îmbinările cu 

șuruburi sau piesele desfăcute pot duce la agățarea 

bebelușului de o parte a corpului sau de îmbrăcăminte 

(de ex. șnururi, coliere, panglici pentru suzetele bebelu-

șilor etc.) care ar putea prezenta un risc de strangulare.

• Nu amplasați niciodată Stokke® Sleepi™ lângă foc 

deschis sau surse de căldură puternică, cum ar fi radi-

atoarele electrice, sobele cu gaz etc. din cauza riscului 

de incendiu.  

• Nu folosiți Stokke® Sleepi™ dacă are componente 

deteriorate, rupte sau dacă lipsesc componente și nu 

utilizați decât piese de schimb aprobate de Stokke®.

• Nu folosiți accesorii sau piese de schimb care nu sunt 

fabricate de Stokke®, acest lucru poate afecta siguranța 

copilului dumneavoastră.

• Amplasarea unor articole suplimentare în produs poate 

cauza sufocarea.

• Nu lăsaţi nimic în coşuleţ şi nu plasaţi coşuleţul aproape 

de alt produs ce ar putea reprezenta un suport pentru 

păşit sau un pericol de sufocare sau ştrangulare. de ex. 

fire, cordoane de jaluzele/perdele

• Nu utilizaţi mai mult de o saltea în Stokke® Sleepi™

• Acest produs este destinat exclusiv utilizării pentru 

1 copil.

• Nu utilizați niciodată pungi de transport din plastic 

sau alte folii de plastic ca husă de saltea ce nu au fost 

concepute în acest scop. Acestea pot cauza sufocare.

• Nu utilizați niciodată o saltea cu apă cu acest produs.

• În cazul refinisării, utilizați un finisaj non-toxic speci-

ficat pentru produsele destinate copiilor.

AVERTISMENT pentru configurarea pentru copii 

(Stokke® Sleepi™ deschis)

• Când copilul dumneavoastră este suficient de mare, 

partea laterală a patului Stokke® Sleepi™ poate fi în-

depărtată pentru ca copilul dumneavoastră să intre 

și să părăsească patul singur. Un semn că copilul este 

pregătit pentru acest lucru este atunci când începe să 

se deplaseze singur din pat.

• Nu folosiți patul Stokke® Sleepi™ cu partea demontată 

lângă un pat pentru adulți. Acest produs nu este un 

co-sleeper.

• Copiii se pot juca și pot sări în zona de dormit. Prin 

urmare, asigurați-vă că Patul Stokke® Sleepi™ este 

amplasat la distanță de mobilă, ferestre, cordoane 

de jaluzele, frânghii sau alte șnururi sau cordoane. Fie 

așezați Patul Stokke® Sleepi™ până la un perete, fie 

vă asigurați că există un spațiu de 300 mm / 12 inchi 

între perete și partea laterală a patului.

PT   

IMPORTANTE,  

CONSERVE PARA  

FUTURA CONSULTA.  

LEIA ATENTAMENTE!

Dormir em segurança

•  Assim que o seu bebé vier para casa, precisará de um local seguro 

para dormir. Os pediatras recomendam que os bebés durmam no 

quarto dos pais (mas não na mesma cama) durante os primeiros 

seis meses ou, idealmente, durante o primeiro ano. É essencial 

ter um berço ou uma alcofa resistentes e seguros para o bebé.

•  Para reduzir o risco de SMSI (Síndrome de Morte Súbita Infan-

til), os pediatras recomendam que as crianças saudáveis sejam 

colocadas de costas para dormir, salvo indicação em contrário 

do seu médico, também será necessário um colchão firme com 

um lençol bem ajustado.

•  Mantenha objetos macios e roupa de cama solta afastados da área 

de descanso do bebé para reduzir o risco de SMSI, sufocamento, 

entalamento e estrangulamento.

* A Stokke recomenda o seguimento das recomendações da As-

sociação Americana de Pediatras para um ambiente seguro para 

os bebés dormirem: www.healthychildren.org

Limpeza e manutenção

Colchão Stokke® Sleepi™ (vendido separadamente):

•  Cobertura do colchão: Lavável a 60 °C/140 °F. Estique O colchão 

enquanto estiver húmido. Não secar na máquina de secar. Deixe 

o colchão secar na horizontal.

•  NÚCLEO DO COLCHÃO: Lave o núcleo do colchão com água 

morna e seque-o na horizontal. Se o seu bebé tiver um descuido, 

a cobertura do colchão e o centro devem ser sempre lavados.

•  MADEIRA: Limpe com um pano limpo e húmido, removendo 

o excesso de água. A Stokke não recomenda a utilização de 

quaisquer detergentes. A cor da madeira pode mudar se for 

exposta ao sol.

•  UTILIZAÇÃO NORMAL: Retire sempre o edredão de manhã e 

deixe a cama e o edredão “arrefecer” e secar.

•  Possível perigo de estrangulamento ou emaranhamento. Nunca 

utilize a cobertura do colchão do berço se não encaixar devi-

damente no colchão do berço e se enrolar à volta dos cantos 

do colchão.

•  Este colchão não consegue absorver vómito..

 AVISO

 Stokke® Sleepi™ Mini

• AVISO - Pare de utilizar o produto (Mini) assim que a 

criança conseguir sentar-se, ajoelhar-se ou levantar-se.

• Não permita que outras crianças brinquem junto da 

Stokke® Sleepi™ Mini sem supervisão

• Certifique-se de que as rodas da Stokke® Sleepi™ Mini 

se encontram na posição de bloqueio quando uma 

criança está no seu interior.

Stokke® Sleepi™ Bed

• A base do colchão pode ser ajustada para quatro posi-

ções diferentes. Certifique-se de que a distância entre 

o colchão e a parte de cima da cama é sempre de, pelo 

menos, 30 cm na posição mais alta e de, pelo menos, 

50 cm na posição mais baixa. Este nível está marcado 

na extremidade do berço ( ) . Um colchão original 

da Stokke assegura um ajuste de elevada qualidade.

• A posição mais baixa é a mais segura e a base deve 

sempre ser utilizada nessa posição assim que o bebé 

tenha idade suficiente para se sentar;

• Certifique-se de que mantém medicamentos, fios, 

elásticos, brinquedos pequenos ou objetos pequenos, 

como dinheiro, fora do alcance de qualquer posição 

no berço.

• Para evitar ferimentos devido a quedas quando a 

criança conseguir entrar e sair da cama sozinha, de-

verá deixar de utilizar a cama Stokke® Sleepi™ como 

berço. Quando a criança estiver pronta, pode retirar um 

dos lados do berço e ajustar a base do colchão para a 

posição mais baixa. Depois de retirar a lateral da cama, 

certifique-se de que desmonta também as rodas.

Tamanho recomendado do colchão:

Este produto foi fabricado para utilização com um 

colchão que mede 698 mm de largura por 1 350 mm 

de comprimento e 84 mm de espessura para a cama 

Stokke® Sleepi™ e 590 mm de largura por 764 mm 

de comprimento e 84 mm de espessura para a cama 

Stokke® Sleepi™ Mini, com a forma da cama/mini. A 

largura e o comprimento estão especificados porque 

é importante que os espaços entre o colchão e as 

laterais e as extremidades do berço não excedam 30 

mm. Isto serve para minimizar o risco de uma criança 

ficar presa entre a lateral e o colchão. A espessura do 

colchão é específica para garantir que a profundidade 

do berço é superior a 500 mm com a base do colchão 

na posição mais baixa, para minimizar o risco de uma 

criança trepar ou cair do produto.

Informações sobre o seu novo colchão Stokke® 

Sleepi™ Mini e o colchão de cama Stokke® Sleepi™ 

(vendidos separadamente)

• Certifique-se de que o lado único da rede do colchão 

está virado para baixo

 AVISO

• Não utilize este produto sem ler primeiro as instruções.

• Leia estas instruções cuidadosamente e siga-as em de-

talhe para garantir que as características de segurança 

das versões Mini e Cama não estão comprometidas.

• Guarde as instruções para utilização futura. Guarde 

a chave hexagonal para utilização posterior. Volte 

a apertar todos os parafusos 2 a 3 semanas após a 

montagem e volte a apertá-los regularmente.

• Ao montar o produto, não aperte os parafusos até 

que toda a unidade esteja montada. Isto garante-lhe 

a forma mais fácil de montar.

• Certifique-se de que a Stokke® Sleepi™ está colocada 

numa superfície nivelada e estável. Após a montagem, 

volte a verificar e a apertar todos os encaixes e para-

fusos. Os encaixes e parafusos devem ser verificados 

regularmente e reapertados conforme necessário. 

Uniões roscadas ou peças soltas podem fazer com que 

o bebé prenda uma parte do corpo ou a roupa (por 

exemplo, fios, colares, fitas para chupetas, etc.) o que 

constituiria um risco de estrangulamento.

• Nunca coloque a Stokke® Sleepi™ nas proximidades de 

chamas abertas ou fontes de calor intenso, tais como 

aquecedores elétricos, aquecedores a gás, etc., devido 

ao risco de incêndio.  

• Não utilize a Stokke® Sleepi™ se alguma peça estiver 

partida, rasgada ou em falta e utilize apenas peças 

sobresselentes aprovadas pela Stokke®.

• Não utilize quaisquer acessórios ou peças de substi-

tuição não fabricados pela Stokke®, pois podem afetar 

a segurança da criança.

• Colocar itens adicionais no produto pode causar asfixia.

• Não deixe nada dentro da alcofa nem coloque a al-

cofa perto de outro produto que possa fornecer um 

apoio para os pés ou representar perigo de asfixia ou 

estrangulamento, como por exemplo fios, fitas de 

persianas ou cortinas

• Não utilize mais do que um colchão na Stokke® Sleepi™

• Este produto destina-se a ser utilizado apenas com 

uma criança de cada vez.

• Nunca utilize sacos de plástico ou outra película de 

plástico como coberturas do colchão não vendidas e 

destinadas a essa finalidade. Podem causar asfixia.

• Nunca utilize um colchão de água com este produto.

• Se necessário, utilize um acabamento não tóxico es-

pecificado para produtos infantis.

AVISO para configuração juvenil (open Sleepi™)

• Quando a criança tiver idade suficiente, pode retirar a 

lateral da cama Stokke® Sleepi™ para a criança entrar 

e sair da cama sozinha. Um sinal de que a criança está 

pronta é quando começa a sair sozinha da cama.

• Não utilize a cama Stokke® Sleepi™ com o lado remo-

vido ao lado de uma cama de adulto. Este produto não 

é se destina a ser utilizado para dormir com os pais.

• É provável que as crianças brinquem, baloicem e saltem 

na sua área de dormir. Por isso, certifique-se de que a 

cama Stokke® Sleepi™ está afastada de mobiliário, ja-

nelas, cordões de persianas, cortinas ou outros cordões 

ou fitas. Coloque a cama Stokke® Sleepi™ encostada a 

uma parede ou certifique-se de que existe um espaço 

de 300 mm/12 polegadas entre a parede e a lateral 

da cama.

Summary of Contents for Sleepi

Page 1: ...K ZA UPORABU HU KEZEL SI TMUTAT IT GUIDA UTENTI JP KR LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA LV LIETOT JA ROKASGR MATA NL GEBRUIKSAANWIJZING NO BRUKSANVISNING PL INSTRUKCJA U YTKOWANIA PT MANUAL DE INSTRU ES RO GHI...

Page 2: ...SK Obsah TR indekiler UA Stokke Sleepi design Susanne Gr nlund Claus Hviid Knudsen Copyright Susanne Gr nlund Claus Hviid Knudsen Stokke AS All rights reserved Product by STOKKE Made in Romania Fabriq...

Page 3: ...nemszerelteazegys get IT Nonserraresaldamentelevitifinch non statocompletatoilmontaggiodell interaunit JP KR LT Var tuspriver kitetikpoto kaisumontuositevisaslovosdalis LV Kam rgultanavpiln gisamont t...

Page 4: ...ussis lt FR Articles inclus GR HR Dijelovi u kompletu HU Tartoz kok IT Articoli inclusi JP KR LT Sudedamosios dalys LV Iek autie punkti NL Meegeleverde onderdelen NO Deler som f lger med PL Elementy z...

Page 5: ...1 1 1 1 46 mm x4 15 mm x6 L bracket x6 A A B B 8 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 9 Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Mini x6...

Page 6: ...1 1 1 1 46 mm x4 15 mm x6 10 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 11 Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Mini...

Page 7: ...x4 1 1 15 mm x4 12 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 13 Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Mini...

Page 8: ...14 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 15 Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Mini...

Page 9: ...16 Stokke Sleepi USER GUIDE Stokke Sleepi Mini i S Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Page 10: ...os FI Toimitussis lt FR Articles inclus GR HR Dijelovi u kompletu HU Tartoz kok IT Articoli inclusi JP KR LT Sudedamosios dalys LV Iek autie punkti NL Meegeleverde onderdelen NO Deler som f lger med P...

Page 11: ...1 1 46 mm x4 x2 20 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 21 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Page 12: ...22 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 23 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit FOR AUSTRALIA ONLY TWO POSITIONS OF THE MATTRESS BASE ARE AVAILABLE...

Page 13: ...1 1 15 mm x6 L bracket x6 x6 1 1 15 mm x6 x6 24 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 25 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Page 14: ...1 1 15 mm x4 Straight bracket x4 x4 1 1 15 mm x4 26 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 27 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Page 15: ...1 1 46 mm x8 28 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 29 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Page 16: ...1 1 40 mm x4 x4 x4 30 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 31 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Page 17: ...32 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 33 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit...

Page 18: ...34 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 35 Stokke Sleepi Bed Extension Kit Stokke Sleepi Bed Extension Kit S i...

Page 19: ...36 Stokke Sleepi USER GUIDE Stokke Sleepi Bed 120 kg 264 lbs 1413 m m 55 6 in 780 840 mm 30 7 33 0 in 742 mm 29 2 in...

Page 20: ...alduvad ES Objetos incluidos FI Toimitussis lt FR Articles inclus GR HR Dijelovi u kompletu HU Tartoz kok IT Articoli inclusi JP KR LT Sudedamosios dalys LV Iek autie punkti NL Meegeleverde onderdelen...

Page 21: ...46 mm x2 1 1 40 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 41 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed...

Page 22: ...1 1 15 mm x6 L bracket x6 x6 42 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 43 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed FOR AUSTRALIA ONLY TWO POSITIONS OF THE MATTRESS BASE ARE AVAILABLE...

Page 23: ...1 1 15 mm x6 x6 1 1 15 mm x4 Straight bracket x4 x4 44 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 45 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed...

Page 24: ...1 1 15 mm x4 1 1 46 mm x8 46 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 47 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed...

Page 25: ...1 1 40 mm x4 x4 x4 48 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 49 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed...

Page 26: ...50 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 51 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed...

Page 27: ...52 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 53 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Bed...

Page 28: ...54 Stokke Sleepi USER GUIDE S i Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Drape Rod...

Page 29: ...dos FI Toimitussis lt FR Articles inclus GR HR Dijelovi u kompletu HU Tartoz kok IT Articoli inclusi JP KR LT Sudedamosios dalys LV Iek autie punkti NL Meegeleverde onderdelen NO Deler som f lger med...

Page 30: ...1 1 15 mm x2 3 2 1 58 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 59 Stokke Sleepi Bed Stokke Sleepi Drape Rod Stokke Sleepi Drape Rod...

Page 31: ...60 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 61 Stokke Sleepi Drape Rod Stokke Sleepi Drape Rod...

Page 32: ...62 Stokke Sleepi USER GUIDE Stokke Sleepi Mesh Liner...

Page 33: ...64 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 65 Stokke Sleepi Mesh Liner Stokke Sleepi Mesh Liner...

Page 34: ...66 Stokke Sleepi USER GUIDE USER GUIDE Stokke Sleepi 67 Stokke Sleepi Mesh Liner...

Page 35: ...68 Stokke Sleepi USER GUIDE...

Page 36: ...OV N DE ACHTUNG DK ADVARSEL EE HOIATUS ES ATENCI N FI VAROITUS FR AVERTISSEMENT GR HR UPOZORENJE HU FIGYELEM IT AVVERTENZA JP KR AE LT SP JIMAS LV BR DIN JUMS NL WAARSCHUWING NO ADVARSEL PL OSTRZE ENI...

Page 37: ...s could lead to the baby trapping a body part or clothing e g strings necklaces ribbons for babies dummies etc which would pose a risk of strangulation Never place the Stokke Sleepi by an open fire or...

Page 38: ...tighten the screws until the whole unit is assembled Doing this ensures you the easiest way to assemble MakesuretheStokke Sleepi isplacedonaleveland stable surface After assembly re check and tighten...

Page 39: ...Do not use the Stokke Sleepi Bed with the side removed next to an adult bed This product is not a co sleeper Children are likely to play bounce and jump in their sleepingarea Therefore ensuretheStokke...

Page 40: ...enedojdeknaru en bezpe nostn ch funkc post lek Mini a Bed N vod si schovejte pro pozd j pou it estihrann kl si schovejte pro pozd j pou it Po 2 3 t dnech odsestaven v robkuznovuut hn tev echny rouby a...

Page 41: ...lselt Voodi m rdumise korral tuleb madratsikate ja sisu alati ra pesta PUIT P hkigepuhtajaniiskelapigaliignevesi ra Stokkeeisoovita empfehlen etwas anderes Au erdem brauchst du eine feste Matratze mit...

Page 42: ...amullajaannavuoteenja peiton tuulettua ja kuivua Mahdollinen kuristumisvaara l k yt patjansuojusta joka ei istu hyvin patjan p lle ja ylety tiukasti patjan kulmien alle T m patja ei ehk ime oksennusta...

Page 43: ...n istuvuuden Alintasoonturvallisin S d vuoteenpohjaalimmalle tasolle heti kun vauva oppii istumaan S ilyt l kkeet narut kuminauhat pienet lelut sek rahatjamuutpienetesineetpoissavuoteenl hettyvilt St...

Page 44: ...ti i izlaziti iz kreveti a otvoreni kreveti Sleepi Kadajedijetedovoljnostaro stranicakreveti aStokke Sleepi Bedmo eseuklonitikakobiva edijetemoglo samostalno ulaziti u kreveti i izlaziti iz njega Znak...

Page 45: ...cm a legalacsonyabb helyzetben Ezt a szintet a kis gy v g n jel li A Stokke eredeti matraca kiv l illeszked st garant l A legalacsonyabb helyzet a legbiztons gosabb s az alapot mindig ebben a helyzet...

Page 46: ...leepi 89 24 24 24 30cm KR 6 1 SIDS SIDS www healthychildren org 60 C 140 F Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Bed 30cm 50cm 2 3 300mm 12 www healthychildren org 60 x 4 30 cm 50cm 30 cm 24 698mm 1364mm 8...

Page 47: ...storis nurodomas tam kad lovyt s gylis b t didesnis nei 500 mm kai iu inio pagrindas yra emiausioje pad tyje siekiant suma inti rizik vaikui i lipti ar i kristi i gaminio Informacija apie j s nauj j...

Page 48: ...rvolwassenen aan Dit product is niet bedoeld als bijzetbed Kinderenspelenenspringengraaginhunslaapruimte PlaatshetStokke Sleepi Beddaaromuitdebuurtvan meubels ramen koordenvanjaloezie nofgordijnenof a...

Page 49: ...odo kadladoros ych Niniejszy produktnies u yjakodostawkadowsp lnegospania Dzieci mog si bawi i skaka w miejscu w kt rym pi Dlategonale yupewni si e eczkoStokke Sleepi znajduje si z dala od mebli okien...

Page 50: ...pa iu de 300 mm 12 inchi ntre perete i partea lateral a patului PT IMPORTANTE CONSERVE PARA FUTURA CONSULTA LEIA ATENTAMENTE Dormir em seguran a Assimqueoseubeb vierparacasa precisar deumlocalseguro p...

Page 51: ...zno ra sklopite i to ki e Preporu ena veli ina du eka Ovaj proizvod je izra en za upotrebu sa du ekom di menzija 698 mm irine sa 1364 mm du ine i 84 mm debljinezaStokke Sleepi Bedi590mm irinesa764 mmd...

Page 52: ...ylieza zpostele L koStokke Sleepi nepou vajte ke jeved apos tele pre dospel ch odstr nen bo n strana Tento v robok nie je hra ka Je pravdepodobn e deti sa bud hra b cha a sk ka vo svojej oblasti na sp...

Page 53: ...nadultbed This product is not a co sleeper SK POMEMBNO SHRANITE ZA NADALJNJO UPORABO NATAN NO PREBERITE Varno spanje Ko bo va otrok pri el domov bo takoj potreboval varno mesto za spanje Pediatri prip...

Page 54: ...Stokke Stokke Sleepi Mini Mini Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Mini Stokke Sleepi Bed 30 50 Stokke Stokke Sleepi Bed 698 1364 84 Stokke Sleepi Bed 590 764 84 Stokke Sleepi Mini 30 500 Stokke Sleepi...

Page 55: ...106 Stokke Sleepi WARNING WARNING Stokke Sleepi 107...

Page 56: ...stokke com STOKKE AS PO Box 707 N 6001 lesund Norway STOKKE LLC 262 Harbor Drive 3rd Floor Stamford CT 06902 USA Call us 1 877 978 6553 V4 January 2023 1054090 Stokke Sleepi V3 user guide Here we grow...

Reviews: