Stobag SRCR 180 A Instructions And Warnings For The Fitter Download Page 3

2.1.1) Anschluss der Motoren 

Der einphasige Asynchronmotor M1 muss zwischen den Klemmen 
1-2-3-4 an der Netzspannung angeschlossen werden. AB entspricht 
der Taste 

 an den Fernbedienungen, AUF der Taste 

 an den Fern-

bedienungen (Richtung infolge des Ansprechens des Windwächters). 
Sollte der Drehsinn nicht korrekt sein, die Verbindungen der Klemmen 
1 und 3 austauschen. Der einphasige Asynchronmotor M2 muss zwi-
schen den Klemmen 5-6-7-8 an der Netzspannung angeschlossen 
werden. Sollte der Drehsinn nicht korrekt sein, die Verbindungen der 
Klemmen 5 und 7 austauschen. Für den synchronisierten Modus 
müssen die Endschalter am Motor M1 eingestellt werden, an M2 
werden die Endschalter nie benutzt und sind so einzustellen, dass 
sie nie ansprechen.   

An der Steuerung SRCR 200 A, im synchronisierten Mo-

dus bzw. mit den zwei Motoren an den entgegengesetzten 

Seiten desselben Rollladens montiert, müssen die elek-

trischen Anschlüsse so ausgeführt werden, dass die Dre-

hung im gleichen Drehsinn erfolgt; dies erfolgt gewöhn-

lich, wenn man die Anschlüsse von M2 im Vergleich zu 

jenen von M1 umkehrt. Im synchronisierten Modus kann 

nur ein Motor an jedem Ausgang angeschlossen werden 

und man kann die Erweiterungen EZ 210 nicht benutzen. 

Wenn die Steuerung SRCR 200 A mit den beiden Mo-

toren im „unabhängigen“ Modus funktioniert und an der 

Steuerung SRCR 180 A nicht mehr als einen Motor an je-

dem Ausgang anschliessen; ggf. die Erweiterungen EZ 210 

benutzen.   

2.1.2) Versorgung 

Die Hauptversorgung der Steuerungen (Erde, Phase und Nullleiter) 
muss unter Verwendung der Klemmen 9-10-11 ausgeführt werden.  

2.1) Elektrische Anschlüsse  

Die Anschlüsse genau wie vorgesehen ausführen; im 

Zweifelsfall KEINE Versuche machen, sondern die dazu 

bestimmten technischen Blätter zu Rate ziehen, die auch 

im Web unter www.stobag.com zur Verfügung stehen. Ein 

falscher Anschluss kann schwere Defekte an der Steue-

rung verursachen. 

Anmerkung. Nur die Steuerung SRCR 200 A verfügt über den Aus-
gang für Motor M2.   

6  

2.1.4) Eingang TTBUS 

Der Bus TTBUS wurde entwickelt, damit Steuerungen für Markisen 
und Jalousien sowie Motoren mit Steuerung kontrolliert werden kön-
nen. Mit diesem Bus können bis zu 100, mit nur zwei Leitern parallel  

angeschlossene Einheiten (Klemmen 13-15) einzeln kontrolliert wer-
den. Für weitere Auskünfte wird auf die Anweisungen der Fernbedie-
nungen per TTBUS verwiesen.  

2.1.5) Eingang WETTERWÄCHTER 

Am Eingang “Wetterwächter” (Klemmen 14-15) kann ein Wind-Sonne-

wächter (“SKIROSOL SRCK 601”) oder ein Wind-Sonne-Regenwäch-

ter (“SKIROSOL SRCK 630”) angeschlossen werden. An demselben 

Wächter können bis zu 5 Steuerungen parallel angeschlossen werden, 

wobei die Polung der Signale zu beachten ist (an allen Steuerungen 

muss die Klemme 14 mit Nr. 14 und die Klemme 15 mit Nr. 15 ver-

bunden sein).   

Durch das Ansprechen des Windwächters wird der 

Steuerbefehl AUF ausgelöst (wie mit Sendertaste 

) durch 

das Ansprechen des Sonnewächters der Befehl AB (wie 

mit Sendertaste 

).  

2.1.3) Eingänge AUF und AB 

Um die Automatisierung zu steuern, müssen gemäss der Abb. 6 zwei 
Tasten angeschlossen werden. Man kann den Befehl für eine AUF-
Bewegung (entspricht Taste 

 an den Fernbedienungen) oder für 

eine AB-Bewegung (entspricht Taste 

 an den Fernbedienungen) 

erteilen. Es kann auch nur eine Taste benutzt werden, die wie in Abb. 
7 anzuschliessen ist. Mit diesem Anschlusstyp ist der Betriebsmo-
dus der “Schrittbetrieb” mit Durchführung der Sequenz Auf-Stop-
Ab-Stop. Wenn länger als 3 Sekunden (aber weniger als 10) auf die 
Taste „Schrittbetrieb“ gedrückt wird, aktiviert sich immer eine Auf-
Bewegung. Wenn die Taste länger als 10 Sekunden gedrückt bleibt, 
aktiviert sich immer eine Ab-Bewegung. Diese Besonderheit kann 
zum Steuern mehrerer Motoren im gleichen Sinn und unabhängig 
von ihrem Status nützlich sein.   

7  

NETZSTR

O

MVERSORGUNG 

GEMEINSAM 

AB 

A

UF 

AB 

WETTERSENSOREN 

ANTENNE 

A

UF  / TTB

US 

ERDE 

GEMEINSAM 

AB 

A

UF 

ERDE 

SCHRITTBETRIEB

D

3

www.stobag.com

SRCR_180_A_200_A.indd   3

SRCR_180_A_200_A.indd   3

22.2.2010   8:28:00 Uhr

22.2.2010   8:28:00 Uhr

Summary of Contents for SRCR 180 A

Page 1: ...enseiten Stay cool in the shade Anweisungen und Hinweise f r den Installateur Instructions et recommandations pour l installateur Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions and warnings...

Page 2: ...ner Frequenz von 433 92 MHz mit Rolling Code Technologie arbeitet und ein hohes Sicherheitsniveau gew hr leistet F r jede Steuerung k nnen bis zu 30 Funksteuerungen der Serie SRCH Abb 1 SRCW Abb 2 ode...

Page 3: ...uss kann schwere Defekte an der Steue rung verursachen Anmerkung Nur die Steuerung SRCR 200 A verf gt ber den Aus gang f r Motor M2 6 2 1 4 Eingang TTBUS Der Bus TTBUS wurde entwickelt damit Steuerung...

Page 4: ...er erteilt werden Beispiel Wenn man nach einer durch den Sonnew chter verursachten Ab Bewegung einen Auf Befehl erteilt wird die Markise auch bei Vorhandensein von Sonnenlicht geschlossen bleiben Sonn...

Page 5: ...CR 180 A SRCR 200 A Versorgung 230 Vac 50 60 Hz H chstleistung der Motoren 1000 W 2x600 W Spannung der Signale Auf Ab Sensoren ca 24 Vdc Betriebstemperatur 20 55 C Abmessungen Gewicht 128 5 x 111 5 x...

Page 6: ...onisme avec le premier Les logiques SRCR 180 A et SRCR 200 A poss dent un r cepteur radio incorpor qui fonctionne la fr quence de 433 92 MHz avec technologie rolling code qui garantit des niveaux de s...

Page 7: ...cter plus d un moteur utiliser ventuellement les cartes d extension EZ 210 2 1 2 Alimentation L alimentation principale de la logique de commande terre phase neutre doit tre effectu e en utilisant les...

Page 8: ...e quelle autre commande pendant 1 minute durant cette p riode la led vent clignote et bloque la commande provoqu e par le soleil pendant 10 minutes Si durant les essais on souhaite liminer le blocage...

Page 9: ...l faut effacer la m moire Contr ler et r p ter la m morisation des metteurs Avec les capteurs install s et en pr sence de lumi re ou de vent en tournant les trimmers les led ne s allument pas Contr le...

Page 10: ...ta in sincronismo al primo Le centrali SRCR 180 A e SRCR 200 A incorporano un ricevitore ra dio che opera alla frequenza 433 92 MHz con tecnologia rolling code che garantisce elevati livelli di sicure...

Page 11: ...1 2 Alimentazione L alimentazione principale delle centrali terra fase neutro deve es sere eseguita utilizzando i morsetti 9 10 11 2 1 4 Ingresso TTBUS Il TTBUS un Bus sviluppato per poter controllare...

Page 12: ...rovocato dal vento la centrale blocca qualsiasi altro comando per 1 minuto du rante questo periodo il led vento lampeggia e blocca il comando provocato dal sole per 10 minuti Se durante le prove si de...

Page 13: ...n memoria ha rilevato qualche anoma lia necessario effettuare una cancellazione della memoria Con trollare e ripetere la memorizzazione dei trasmettitori Con i sensori installati ed in presenza di luc...

Page 14: ...80 A and SRCR 200 A control units incorporate a radio receiver operating at a frequency of 433 92 MHz with rolling code technology which guarantees high levels of security Up to 30 radio controls SRCH...

Page 15: ...single phase asynchronous motors powered by the electrical mains must be connected be tween terminals 5 6 7 8 If the rotation direction is not correct invert the connections to terminals 5 and 7 In th...

Page 16: ...caused by the wind the control unit will block any other command for 1 minute the wind LED will ash during this time and blocks the command caused by the sun for 10 minutes If during testing the user...

Page 17: ...ory has detected a fault a memory deletion must be performed Control and repeat the transmitter memorization The sensors are installed and there is light or wind but the LEDs do not switch on when you...

Page 18: ...r se detiene sincronizado con el primero Las centrales SRCR 180 A y SRCR 200 A incorporan un radiorreceptor que trabaja con una fre cuencia de 433 92 MHz con tecnolog a rolling code la que garantiza n...

Page 19: ...correspondientes que est n disponibles en el sitio www stobag com Una co nexi n incorrecta puede provocar aver as graves a la cen tral Nota La salida para el motor M2 est disponible s lo en la central...

Page 20: ...a central bloquea cualquier otro mando durante 1 minuto durante dicho per odo el led viento parpadea y bloquea el mando provocado por el sol durante 10 minutos Si durante los ensayos se desea eliminar...

Page 21: ...necesario borrar completamente la memoria Controle y repita la memorizaci n de los transmisores Con los sensores instalados y ante la presencia de luz o vien to girando los trimmers no se encienden lo...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...2 362 074 info stobag at www stobag at STOBAG Italia S r l Via Marconi n 2 B I 37010 Affi VR Tel 39 045 620 00 66 Fax 39 045 620 00 82 info stobag it www stobag it STOBAG Iberia S L Isla Tabarca 31 Sa...

Page 25: ...dance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does ca...

Page 26: ...ux mont e descente capteurs environ 24 Vdc Temp rature de fonctionnement 20 55 C Dimensions poids 128 5 x 111 5 x 43 5mm 340g 128 5 x 111 5 x 43 5mm 400g Indice de protection IP44 bo tier intact Nivea...

Reviews: