Stobag SRCR 180 A Instructions And Warnings For The Fitter Download Page 19

6  

7  

ALIMENT

A

CIÓN DE RED 

COMÚN 

BAJ

AD

SUBID

SENSORES CLIMÁTICOS 

ANTENA 

SUBID

A  / TTB

US 

TIERRA 

COMÚN 

BAJ

AD

SUBID

BAJ

AD

TIERRA 

PASO A PASO

E  

2.1.1) Conexión de los motores 

El motor M1 asincrónico monofásico conectado a la tensión de red 
debe estar conectado entre los bornes 1-2-3-4. BAJADA corres-
ponde al botón 

 de los radiomandos, SUBIDA al botón 

 de los ra-

diomandos (dirección de accionamiento del anemómetro). Si el senti-
do de rotación es incorrecto, cambie las conexiones de los bornes 1 
y 3. El motor M2, asincrónico monofásico conectado a la tensión de 
red, debe estar conectado entre los bornes 5-6-7-8. Si el sentido de 
rotación es incorrecto, cambie las conexiones de los bornes 5 y 7. En 
el modo de funcionamiento sincronizado, el motor M1 es aquel en el 
que se regulan los fi nes de carrera; en M2 los fi nes de carrera no se 
usan y se regulan de manera que no se accionen nunca.  

En la central SRCR 200 A con funcionamiento en modo 

“sincronizado”, es decir con los dos motores montados en 

los lados opuestos del mismo cierre enrollable, hay que 

efectuar las conexiones eléctrica para los sentidos de ro-

tación correspondan a la misma dirección; esto sucede 

normalmente invirtiendo las conexiones de M2 respecto 

de aquellas de M1. Con funcionamiento en modo “sincro-

nizado” no es posible conectar más de un motor por cada 

salida y no es posible usar las ampliaciones EZ 210.  

En la central SRCR 200 A con funcionamiento con moto-

res “independientes” y en la central SRCR 180 A no conec-

te más de un motor por cada salida, de ser necesario utili-

ce las ampliaciones 

EZ 210.  

2.1.2) Alimentación 

La alimentación principal de las centrales (tierra, fase, neutro) debe 
efectuarse utilizando los bornes 9-10-11.  

2.1) Conexiones eléctricas
  

Respete escrupulosamente las conexiones previstas, si 

tuviera dudas NO pruebe inútilmente, sino que consulte 

las fi chas técnicas de profundización correspondientes 

que están disponibles en el sitio www.stobag.com. Una co-

nexión incorrecta puede provocar averías graves a la cen-

tral.  

 

Nota. La salida para el motor M2 está disponible sólo en la central 
SRCR 200 A.  

2.1.4) Entrada TTBUS 

El TTBUS es un Bus hecho para poder controlar las centrales de 
mando para toldos y persianas y los motores con central incorpora-
da. El Bus prevé la posibilidad de controlar individualmente hasta   

100 unidades, conectándolas simplemente en paralelo con 2 con-
ductores solos (bornes 13-15). Para mayores informaciones consul-
te las instrucciones de los telemandos por TTBUS.  

2.1.5) Entrada SENSORES CLIMÁTICOS 

A la entrada “Sensores climáticos” (bornes 14-15) se le puede co-
nectar un sensor viento-sol (“SKIROSOL SRCK 601”), o viento-sol-
lluvia (“SKIROSOL SRCK 630”). A un mismo sensor se pueden co-
nectar hasta 5 centrales en paralelo respetando la polaridad de las 
señales (en todas las centrales el borne 14 debe estar conectado al 
14 y el borne 15 al 15).  

Un accionamiento del sensor “viento” provoca un man-

do de “subida” (equivalente al botón 

 de los transmiso-

res); un accionamiento del sensor “sol” provoca un mando 

de “bajada” (equivalente al botón 

▼ 

de los transmisores).  

2.1.3) Entradas SUBIDA y BAJADA 

Para accionar la automatización se deben conectar dos botones, tal 
como indicado en la fi g. 6. Es posible accionar una maniobra de su-
bida (correspondiente al botón 

 de los radiomandos) o bien una 

maniobra de bajada (correspondiente al botón 

 de los radioman-

dos). Como alternativa es posible usar un solo botón, conectándolo 
como indicado en la fi g. 7. Con este tipo de conexión, el modo de 
funcionamiento es “paso a paso” que ejecuta la secuencia: subida-
parada-bajada-parada. Si se mantiene presionado el botón “paso a 
paso” durante más de 3 segundos (pero menos de 10) siempre se ac-
tiva una maniobra de subida. Si el botón se presiona durante más de 
10 segundos, siempre se activa una maniobra de bajada. Dicha par-
ticularidad puede ser útil para accionar varios motores hacia la misma 
maniobra, independientemente del estado en que se encuentran.   

E

19

www.stobag.com

SRCR_180_A_200_A.indd   19

SRCR_180_A_200_A.indd   19

22.2.2010   8:28:13 Uhr

22.2.2010   8:28:13 Uhr

Summary of Contents for SRCR 180 A

Page 1: ...enseiten Stay cool in the shade Anweisungen und Hinweise f r den Installateur Instructions et recommandations pour l installateur Istruzioni ed avvertenze per l installatore Instructions and warnings...

Page 2: ...ner Frequenz von 433 92 MHz mit Rolling Code Technologie arbeitet und ein hohes Sicherheitsniveau gew hr leistet F r jede Steuerung k nnen bis zu 30 Funksteuerungen der Serie SRCH Abb 1 SRCW Abb 2 ode...

Page 3: ...uss kann schwere Defekte an der Steue rung verursachen Anmerkung Nur die Steuerung SRCR 200 A verf gt ber den Aus gang f r Motor M2 6 2 1 4 Eingang TTBUS Der Bus TTBUS wurde entwickelt damit Steuerung...

Page 4: ...er erteilt werden Beispiel Wenn man nach einer durch den Sonnew chter verursachten Ab Bewegung einen Auf Befehl erteilt wird die Markise auch bei Vorhandensein von Sonnenlicht geschlossen bleiben Sonn...

Page 5: ...CR 180 A SRCR 200 A Versorgung 230 Vac 50 60 Hz H chstleistung der Motoren 1000 W 2x600 W Spannung der Signale Auf Ab Sensoren ca 24 Vdc Betriebstemperatur 20 55 C Abmessungen Gewicht 128 5 x 111 5 x...

Page 6: ...onisme avec le premier Les logiques SRCR 180 A et SRCR 200 A poss dent un r cepteur radio incorpor qui fonctionne la fr quence de 433 92 MHz avec technologie rolling code qui garantit des niveaux de s...

Page 7: ...cter plus d un moteur utiliser ventuellement les cartes d extension EZ 210 2 1 2 Alimentation L alimentation principale de la logique de commande terre phase neutre doit tre effectu e en utilisant les...

Page 8: ...e quelle autre commande pendant 1 minute durant cette p riode la led vent clignote et bloque la commande provoqu e par le soleil pendant 10 minutes Si durant les essais on souhaite liminer le blocage...

Page 9: ...l faut effacer la m moire Contr ler et r p ter la m morisation des metteurs Avec les capteurs install s et en pr sence de lumi re ou de vent en tournant les trimmers les led ne s allument pas Contr le...

Page 10: ...ta in sincronismo al primo Le centrali SRCR 180 A e SRCR 200 A incorporano un ricevitore ra dio che opera alla frequenza 433 92 MHz con tecnologia rolling code che garantisce elevati livelli di sicure...

Page 11: ...1 2 Alimentazione L alimentazione principale delle centrali terra fase neutro deve es sere eseguita utilizzando i morsetti 9 10 11 2 1 4 Ingresso TTBUS Il TTBUS un Bus sviluppato per poter controllare...

Page 12: ...rovocato dal vento la centrale blocca qualsiasi altro comando per 1 minuto du rante questo periodo il led vento lampeggia e blocca il comando provocato dal sole per 10 minuti Se durante le prove si de...

Page 13: ...n memoria ha rilevato qualche anoma lia necessario effettuare una cancellazione della memoria Con trollare e ripetere la memorizzazione dei trasmettitori Con i sensori installati ed in presenza di luc...

Page 14: ...80 A and SRCR 200 A control units incorporate a radio receiver operating at a frequency of 433 92 MHz with rolling code technology which guarantees high levels of security Up to 30 radio controls SRCH...

Page 15: ...single phase asynchronous motors powered by the electrical mains must be connected be tween terminals 5 6 7 8 If the rotation direction is not correct invert the connections to terminals 5 and 7 In th...

Page 16: ...caused by the wind the control unit will block any other command for 1 minute the wind LED will ash during this time and blocks the command caused by the sun for 10 minutes If during testing the user...

Page 17: ...ory has detected a fault a memory deletion must be performed Control and repeat the transmitter memorization The sensors are installed and there is light or wind but the LEDs do not switch on when you...

Page 18: ...r se detiene sincronizado con el primero Las centrales SRCR 180 A y SRCR 200 A incorporan un radiorreceptor que trabaja con una fre cuencia de 433 92 MHz con tecnolog a rolling code la que garantiza n...

Page 19: ...correspondientes que est n disponibles en el sitio www stobag com Una co nexi n incorrecta puede provocar aver as graves a la cen tral Nota La salida para el motor M2 est disponible s lo en la central...

Page 20: ...a central bloquea cualquier otro mando durante 1 minuto durante dicho per odo el led viento parpadea y bloquea el mando provocado por el sol durante 10 minutos Si durante los ensayos se desea eliminar...

Page 21: ...necesario borrar completamente la memoria Controle y repita la memorizaci n de los transmisores Con los sensores instalados y ante la presencia de luz o vien to girando los trimmers no se encienden lo...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...2 362 074 info stobag at www stobag at STOBAG Italia S r l Via Marconi n 2 B I 37010 Affi VR Tel 39 045 620 00 66 Fax 39 045 620 00 82 info stobag it www stobag it STOBAG Iberia S L Isla Tabarca 31 Sa...

Page 25: ...dance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does ca...

Page 26: ...ux mont e descente capteurs environ 24 Vdc Temp rature de fonctionnement 20 55 C Dimensions poids 128 5 x 111 5 x 43 5mm 340g 128 5 x 111 5 x 43 5mm 400g Indice de protection IP44 bo tier intact Nivea...

Reviews: