Stiga VILLA COMFORT Installation Manual Download Page 27

27

PORTUGUÊS

PT

2.4.2 Carregar utilizando um carregador 

de baterias

Quando se carrega com um carregador de baterias, 

é necessário utilizar um carregador com tensão 

constante.
Contactar o seu revendedor para adquirir um carre-

gador de baterias com tensão constante.

A bateria pode ficar danificada se se utilizar um 

carregador de bateria de tipo standard. 

2.4.3 Instalação

Coloque a bateria (4:N) no local apropriado sob a 

capota do motor, prenda com a correia da bateria e 

ligue os cabos da bateria (4:J). 
Ligar primeiro o cabo vermelho ao terminal positi-

vo (+) da bateria. Depois, ligar o cabo preto ao ter-

minal negativo (-) da bateria.

Se os cabos forem desligados/ligados 

pela ordem errada, há o risco de curto-

circuito e de danos na bateria.
Se os cabos forem trocados, o gerador e 

a bateria ficarão danificados.
O motor nunca deve ser accionado com 

a bateria descarregada. Existe um risco 

de danos graves no gerador e no sistema 

eléctrico.

2.4.4 Limpeza

Se os terminais da bateria estiverem oxidados, te-

rão que ser limpos. Limpar os terminais da bateria 

com uma escova de arame e lubrificá-los com mas-

sa para terminais.

2.5 Interruptor do banco (Royal)

Na parte de baixo do banco existe um interruptor 

que tem um papel importante no sistema de seg-

urança da máquina.
Monte o interruptor da seguinte maneira:
1. Desprenda o interruptor dos cabos.
2. Monte o interruptor na parte inferior do banco 

utilizando os parafusos (5:I).

3. Volte a ligar os cabos a pinos opcionais no inter-

ruptor.

2.6 Banco

Instale a fixação nos orifícios traseiros (superiores) 

da seguinte forma:
1. Instale as anilhas de rebordo (6:F) nos parafu-

sos (6:R).

2. Insira os parafusos através das ranhuras no su-

porte. Coloque uma anilha (6:G) entre o banco 

e o suporte.

3. Aperte os parafusos no banco. Binário de aper-

to: 9±1,7 Nm.

Se os parafusos forem apertados mais 

de 9±1,7 Nm, o banco será danificado.

4. Verifique se o banco se desloca facilmente nas 

ranhuras no suporte.

Instale o dispositivo de fixação nos orifícios dian-

teiros (inferiores) da seguinte forma:
1. Instale uma anilha (6:G) em cada rosca (6:H).
2. Insira os rosca através das ranhuras no suporte 

e aperte à mão no banco.

3. Dobre o banco para baixo e coloque-o na posi-

ção pretendida.

4. Aperte os botões de rosca (6:H) à mão.

Os botões de rosca (6:H) e o banco serão 

danificados se forem utilizadas ferra-

mentas.

O banco pode ser dobrado. Se a máquina estiver 

estacionada no exterior quando estiver a chover, 

dobre o banco para a frente para proteger a respec-

tiva almofada e evitar que se molhe.

2.7 Volante

Para minimizar a folga axial na coluna da direcção, 

as anilhas espaçadoras (1:A) e/ou (1:B) devem ser 

instaladas no volante entre a camisa da coluna da 

direcção e o suporte da forma indicada em seguida.
1. Instale a camisa da coluna da direcção na colu-

na e fixe martelando o pino de tensão (1:C) para 

dentro até aproximadamente 1/3 do seu compri-

mento.

2. Puxe a camisa da coluna da direcção e a coluna 

da direcção para cima.

3. Da parte de fora, certifique-se de que não é pos-

sível introduzir na folga qualquer anilha, a ani-

lha de 0,5 mm, a anilha de 1,0 mm ou ambas as 

anilhas. A entrada da anilha/anilhas não deve 

ser forçada porque deverá haver uma pequena 

folga axial.

4. Puxe a cavilha ranhurada para fora e desmonte 

a camisa do volante.

5. Instale a anilha/anilhas de acordo com o ponto 

3 acima.

6. Instale a camisa da coluna da direcção na colu-

na da direcção e fixe martelando o pino de ten-

são totalmente para dentro. Utilize um contra-

suporte.

O volante deve ser instalado de forma a que o cubo 

do volante fique na “posição das 10 horas” (válido 

para o Royal).

2.8 Dispositivo de reboque

Aperte o dispostivo de reboque (8:K) nos dois ori-

fícios na parte inferior do eixo traseiro utilizando 

os parafusos (8:E). Aperte bem os parafusos.
Binário de aperto: 22 Nm.

Summary of Contents for VILLA COMFORT

Page 1: ...LEDNING MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION MONTAGEHANDLEIDING GUIDA DI MONTAGGIO GU A DE INSTALACI N GUIA DE INSTALA O INSTRUKCJA MONTA U N VOD K INSTALACI SZEREL SI TMUTAT NAVOD...

Page 2: ...2 C A B E F G G H I J K E D 2 M L 4 N J 3 5 I 1...

Page 3: ...3 G F E G H E K A B C 6 8 7...

Page 4: ...sidotapparna i h len i den fr mre motorhuven Tryck d refter fram hela huven 5 F ll slutligen ner de b da huvl sen 2 L Maskinen f r inte anv ndas utan att motorhuven r st ngd och l st Risk f r br nnsk...

Page 5: ...are n 9 1 7 Nm kommer sitsen att f rst ras 4 Kontrollera att sitsen l per l tt i konsolens slitsar Montera inf stningen i de fr mre nedre h len enligt f ljande 1 Montera en bricka 6 G p vardera vredet...

Page 6: ...tapit alaosan aukkoihin kuva 3 J t v li noin 2 cm 3 Sovita molemmat kartion muotoiset sivutapit alaosan reikiin Paina konepelti paikalleen 4 Sulje lopuksi molemmat konepellin lukot 2 L Konetta ei saa...

Page 7: ...annattimen urien l pi ja tiukkaa s t py r t k sin 3 Laske istuin alas ja s d haluttuun asentoon 4 Tiukkaa s t py r t 6 H sormitiukkuuteen S t py r t 6 H ja istuin vaurioituvat jos k yt t t h n ty kalu...

Page 8: ...i hullerne i den forreste motorhjelm Tryk derefter hele hjelmen frem 5 Luk til sidst begge hjelml sene 2 L Maskinen m ikke bruges uden at mo torhjelmen er lukket og l st Der er risi ko for forbr nding...

Page 9: ...forreste nederste huller p f lgende m de 1 Mont r en afstandsskive 6 G p hver skrue greb 6 H 2 Stik skruerne ind gennem slidserne i konsollen og sp nd dem i slidsen med h nden 3 Vip s det ned og indst...

Page 10: ...llene for an p motorpanseret Trykk deretter hele panse ret fremover 5 Fell til slutt ned de to panserl sene 2 L Maskinen m ikke brukes uten at mot orpanseret er lukket og l st Fare for brannskader og...

Page 11: ...hullene slik 1 Monter en skive 6 G p hver av rattene 6 H 2 Stikk skruene inn gjennom spaltene i konsollen og trekk til for h nd i setet 3 Vipp setet ned og reguler det i nsket stilling 4 Trekk rattene...

Page 12: ...be auf die vorderen Aussparungen in der vorderen Motorhaube aus Abb 3 Lassen Sie einen Spalt von etwa 2 cm 3 Die beiden konischen Seitenzapfen in die ffnungen in der vorderen Motorhaube einsetzen Dana...

Page 13: ...Konsole ein Bringen Sie zwischen Sitz und Konsole eine Unterlegscheibe 6 G an 3 Ziehen Sie die Schrauben am Sitz fest Anzugsdrehmoment 9 1 7 Nm Werden die Schrauben fester als mit 9 1 7 Nm angezogen n...

Page 14: ...Schrauben 8 E Ziehen Sie die Schrauben fest an Anzugsdrehmoment 22 Nm 2 9 Reifendruck Pr fen Sie den Reifendruck Korrekte Werte Vorn 0 4 Bar Hinten 1 2 bar 17 psi 2 10Zubeh r Hinweise zur Zubeh rmont...

Page 15: ...gine casing Then press the entire casing forwards 5 Finally fold down both casing locks 2 L The machine may not be operated un less the engine casing is closed and locked Risk of burns and crushing in...

Page 16: ...ch knob 6 H 2 Insert the knobs through the slots in the bracket and tighten by hand in the seat 3 Fold the seat down and place it in the desired position 4 Tighten the screw knobs 6 H by hand The scre...

Page 17: ...u es l avant du carter fig 3 Laisser un espace d environ 2 cm 3 Introduire les deux tiges c niques dans les trous situ s l avant du carter Pousser ensuite tout le carter vers l avant 5 puis rabattre l...

Page 18: ...les encoches du support Visser le support par les orifices arri re inf rieurs comme suit 1 Placer une rondelle 6 G sur chaque papillon 2 Guider les vis par les encoches du support et les engager la ma...

Page 19: ...l naar voren 2 Zorg dat de pennen boven aan de voorzijde van de kap tegenover de gaten in de rand van het chassis hangen afb 3 Laat een tussenruimte van ongeveer 2 cm over 3 Geleid de conische pennen...

Page 20: ...de zitting bescha digd 4 Zorg dat de zitting eenvoudig in de gaten van de houder valt Plaats de bevestiging als volgt in de voorste on derste gaten 1 Plaats een sluitring 6 G op elke vleugelmoe ren 6...

Page 21: ...anteriori superiori del conteni tore ai relativi fori nel contenitore motore ante riore fig 3 Lasciare un gioco di circa 2 cm 3 Guidare entrambi i perni conici laterali nei rela tivi fori nel conteni...

Page 22: ...llare che il sedile scorra con facilit nelle asole della staffa Montare il supporto nei fori anteriori inferiori come segue 1 Montare una rondella 6 G su ogni pomelli 6 H 2 Inserire le pomelli nelle a...

Page 23: ...Retire con cuidado la cubierta del motor levan t ndola al m ximo Montaje 1 Incline el asiento hacia delante 2 Coloque los pasadores de la parte frontal supe rior de la cubierta de forma que est n alin...

Page 24: ...iete 9 1 7 Nm Si aplica un par de m s de 9 1 7 Nm el asiento se da ar 4 Compruebe que el asiento se desplaza f cilmen te por las ranuras del soporte Fije el soporte a los orificios inferiores frontale...

Page 25: ...ire de los neum ticos Ajuste de la presi n Delanteros 0 4 bares 6 psi Traseros 1 2 bares 17 psi 2 10Accesorios Para saber c mo se montan los accesorios consul te la gu a de instalaci n que se suminist...

Page 26: ...a nhuras na parte da frente da capota do motor fig 3 Deixe aprox 2 cm de folga 3 Introduza os dois pinos laterais c nicos nos ori f cios na parte da frente da capota do motor De pois empurre toda a ca...

Page 27: ...Nm Se os parafusos forem apertados mais de 9 1 7 Nm o banco ser danificado 4 Verifique se o banco se desloca facilmente nas ranhuras no suporte Instale o dispositivo de fixa o nos orif cios dian teiro...

Page 28: ...o de ar dos pneus Press o de ar correcta frente 0 4 bar 6 psi Atr s 1 2 bar 17 psi 2 10Acess rios Para a instala o dos acess rios ver o guia de ins tala o separado fornecido com cada acess rio Nota A...

Page 29: ...m luzu 3 Wsun obydwa bolce boczne w otwory w przedniej cz ci os ony silnika Nast pnie przesun ca os on do przodu 5 Na koniec z o y obie blokady os ony 2 L Nie wolno uruchamia maszyny przed zamkni ciem...

Page 30: ...a d pokr t a rub 6 H 2 Wsun ruby przez otwory we wsporniku i dokr ci r cznie w fotelu 3 Z o y fotel i ustawi go w danej pozycji 4 Dokr ci r cznie pokr t a rub 6 H Pokr t a rub 6 H i fotel ulegn uszkod...

Page 31: ...31 RU 1 2 2 1 1 A 1 16 x 38 x 0 5 B 1 16 x 38 x 1 0 C 1 6 x 36 D 1 E 4 8 x 20 F 2 G 4 8 4 x 24 x 2 0 H 2 I 2 Royal J 1 K 1 2 2 1 2 3 2 2 C 2 3 2 M 1 2 L 2 1 2 3 2 3 5 2 L 2 4 12...

Page 32: ...32 RU 2 4 1 1 2 3 4 45 5 2 4 2 2 4 3 Y 4 N 4 J 2 4 4 2 5 Royal 1 2 5 I 3 2 6 1 6 F 6 E 2 6 G 3 9 1 7 9 1 7 4 1 6 G 6 H 2 3 4 6 H 6 H...

Page 33: ...33 RU 2 7 1 A 1 B 1 1 C 1 3 2 3 0 5 1 0 4 5 3 6 10 Royal 2 8 8 K 8 E 22 Nm 2 9 0 4 0 4 2 1 2 1 2 2 2 10...

Page 34: ...ky zave te do otvor v p edn sti motorov sk n Potom p itiskn te sk dop edu 5 Nakonec sklopte uz v ry sk n 2 L Stroj se nesm pou vat bez zav en a zaji t n motorov sk n Hroz nebezpe pop len a poran n 2 4...

Page 35: ...ku 6 G 2 rouby zasu te do otvor na konzoli sedadla a rukou ut hn te 3 Sklopte sedadlo a nastavte jej do po adovan polohy 4 Rukou ut hn te k dlov matice 6 H Pokud byste k utahov n pou ili n in mohli b...

Page 36: ...bra Hagyjon kb 2 cm es h zagot 3 Illessze be a k t k nuszos csapszeget a motorh ztet elej n l v lyukba Majd nyomja el re a motorh ztet t 5 V g l z rja le a motorh ztet k t z rj t 2 L A g p csak akkor...

Page 37: ...nyed n mozogjon a keret ny l saiban A k vetkez k szerint szerelje a keretet az el ls als lyukakba 1 Helyezzen al t tet 6 G minden egyes csavargombokat 6 H 2 Illessze be a csavarokat a keret ny l saiba...

Page 38: ...i a v luknji na sprednjem delu pokrova Nato pritisnite celoten pokrov naprej 5 Nazadnje obrnite navzdol oba zaklepa pokrova 2 L Stroja ne smete uporabljati e pokrov motorja ni zaprt in zapet Nevarnost...

Page 39: ...tite tako 1 Namestite e obe podlo ki 6 G 2 Vijake potisnete skozi re e v nosilcu in vijake privijte z roko 3 Zlo ite sede in ga namestite v elen polo aj 4 Krilati matici 6 H privijte z roko e matici p...

Page 40: ...www stiga com GGP Sweden AB Box 1006 SE 573 28 TRAN S...

Reviews: