Stiga VILLA COMFORT Installation Manual Download Page 24

24

ESPAÑOL

ES

4. Deje el motor en marcha durante 45 minutos.
5. Pare el motor. La batería debe estar totalmente 

cargada.

2.4.2 Recarga con un cargador de bate-

rías

El cargador de baterías debe ser de tensión cons-

tante.
Acuda a su distribuidor para adquirir un cargador 

de baterías de tensión constante.
Si utiliza un cargador estándar, la batería puede es-

tropearse. 

2.4.3 Montaje

Coloque la batería (4:N) en el lugar correspondien-

te bajo la cubierta del motor, sujétela con la correa 

(4:J) y conecte los cables. 
Conecte en primer lugar el cable rojo al borne po-

sitivo (+) de la batería. Luego conecte el cable ne-

gro al borne negativo (-) de la batería.

Si conecta o desconecta los cables en or-

den inverso al indicado, se puede pro-

ducir un cortocircuito que dañe la 

batería.
Si intercambia los cables, tanto el gene-

rador como la batería resultarán daña-

dos.
No ponga en marcha el motor con la ba-

tería desconectada. Tanto el generador 

como el sistema eléctrico podrían sufrir 

una avería grave.

2.4.4 Limpieza

Si los bornes de la batería se oxidan, tendrá que 

limpiarlos con un cepillo de alambre y engrasarlos 

con grasa especial.

2.5 Interruptor del asiento (Royal)

La base del asiento lleva un interruptor que consti-

tuye una pieza fundamental del sistema de segu-

ridad de la máquina.
El procedimiento de montaje del interruptor es el 

siguiente:
1. Suelte los cables del interruptor.
2. Fije el interruptor en la base del asiento con los 

tornillos (5:I).

3. Conecte los cables a los terminales opcionales 

del interruptor.

2.6 Asiento

Fije el soporte a los orificios (superiores) traseros 

como se indica a continuación:
1. Inserte las arandelas de tope (6:F) en los torni-

llos (6:E).

2. Inserte los tornillos en las ranuras del soporte. 

Ponga una arandela (6:G) entre el asiento y el 

soporte.

3. Apriete los tornillos. Par de apriete: 9±1,7 Nm.

Si aplica un par de más de 9±1,7 Nm, el 

asiento se dañará.

4. Compruebe que el asiento se desplaza fácilmen-

te por las ranuras del soporte.

Fije el soporte a los orificios (inferiores) frontales 

como se indica a continuación:
1. Inserte una arandela (6:G) en cada palomilla.
2. Introduzca los palomillas en las ranuras del so-

porte y atorníllelos al asiento con la mano.

3. Baje el asiento y colóquelo en la posición de-

seada.

4. Apriete las palomillas (6:H) con la mano.

No utilice herramientas; las palomillas 

(6:H) y el asiento se dañarían.

El asiento se puede levantar. Si tiene la máquina al 

aire libre y empieza a llover, eche el asiento hacia 

adelante para que no se moje.

2.7 Volante

Para reducir al mínimo el juego axial de la colum-

na de dirección, es preciso montar las arandelas de 

separación (1:A) y/o (1:B) en la columna, entre el 

tubo de la columna de dirección y el soporte, como 

se indica a continuación:
1. Monte el tubo en la columna de dirección y su-

jételo insertando el pasador de tensión (1:C) 

aproximadamente 1/3 de su longitud con ayuda 

de un martillo.

2. Empuje hacia arriba la columna de dirección y 

el tubo.

3. Desde el exterior, compruebe si el espacio libre 

que queda permite insertar la arandela de 0,5 

mm, la de 1,0 mm, ambas o ninguna. La(s) aran-

dela(s) debe(n) entrar sin necesidad de forzar-

la(s), ya que el volante debe tener un pequeño 

juego axial.

4. Saque el pasador y desmonte el tubo de la co-

lumna de dirección.

5. Inserte la(s) arandela(s) como se indica en el 

punto 3 anterior.

6. Vuelva a montar el tubo de la columna de direc-

ción y sujételo bien insertando el pasador de 

tensión totalmente. Utilice una herramienta 

para evitar que salga por el otro lado.

El volante debe instalarse de forma que el mando 

de dirección se encuentre en las diez en punto (mo-

delo Royal).

2.8 Enganche de remolque

Atornille la placa de arrastre (8:K) en los dos orifi-

cios situados en la parte inferior del eje trasero con 

los tornillos (8:E). Apriete los tornillos correcta-

mente.
Par de apriete: 22 Nm.

Summary of Contents for VILLA COMFORT

Page 1: ...LEDNING MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION MONTAGEHANDLEIDING GUIDA DI MONTAGGIO GU A DE INSTALACI N GUIA DE INSTALA O INSTRUKCJA MONTA U N VOD K INSTALACI SZEREL SI TMUTAT NAVOD...

Page 2: ...2 C A B E F G G H I J K E D 2 M L 4 N J 3 5 I 1...

Page 3: ...3 G F E G H E K A B C 6 8 7...

Page 4: ...sidotapparna i h len i den fr mre motorhuven Tryck d refter fram hela huven 5 F ll slutligen ner de b da huvl sen 2 L Maskinen f r inte anv ndas utan att motorhuven r st ngd och l st Risk f r br nnsk...

Page 5: ...are n 9 1 7 Nm kommer sitsen att f rst ras 4 Kontrollera att sitsen l per l tt i konsolens slitsar Montera inf stningen i de fr mre nedre h len enligt f ljande 1 Montera en bricka 6 G p vardera vredet...

Page 6: ...tapit alaosan aukkoihin kuva 3 J t v li noin 2 cm 3 Sovita molemmat kartion muotoiset sivutapit alaosan reikiin Paina konepelti paikalleen 4 Sulje lopuksi molemmat konepellin lukot 2 L Konetta ei saa...

Page 7: ...annattimen urien l pi ja tiukkaa s t py r t k sin 3 Laske istuin alas ja s d haluttuun asentoon 4 Tiukkaa s t py r t 6 H sormitiukkuuteen S t py r t 6 H ja istuin vaurioituvat jos k yt t t h n ty kalu...

Page 8: ...i hullerne i den forreste motorhjelm Tryk derefter hele hjelmen frem 5 Luk til sidst begge hjelml sene 2 L Maskinen m ikke bruges uden at mo torhjelmen er lukket og l st Der er risi ko for forbr nding...

Page 9: ...forreste nederste huller p f lgende m de 1 Mont r en afstandsskive 6 G p hver skrue greb 6 H 2 Stik skruerne ind gennem slidserne i konsollen og sp nd dem i slidsen med h nden 3 Vip s det ned og indst...

Page 10: ...llene for an p motorpanseret Trykk deretter hele panse ret fremover 5 Fell til slutt ned de to panserl sene 2 L Maskinen m ikke brukes uten at mot orpanseret er lukket og l st Fare for brannskader og...

Page 11: ...hullene slik 1 Monter en skive 6 G p hver av rattene 6 H 2 Stikk skruene inn gjennom spaltene i konsollen og trekk til for h nd i setet 3 Vipp setet ned og reguler det i nsket stilling 4 Trekk rattene...

Page 12: ...be auf die vorderen Aussparungen in der vorderen Motorhaube aus Abb 3 Lassen Sie einen Spalt von etwa 2 cm 3 Die beiden konischen Seitenzapfen in die ffnungen in der vorderen Motorhaube einsetzen Dana...

Page 13: ...Konsole ein Bringen Sie zwischen Sitz und Konsole eine Unterlegscheibe 6 G an 3 Ziehen Sie die Schrauben am Sitz fest Anzugsdrehmoment 9 1 7 Nm Werden die Schrauben fester als mit 9 1 7 Nm angezogen n...

Page 14: ...Schrauben 8 E Ziehen Sie die Schrauben fest an Anzugsdrehmoment 22 Nm 2 9 Reifendruck Pr fen Sie den Reifendruck Korrekte Werte Vorn 0 4 Bar Hinten 1 2 bar 17 psi 2 10Zubeh r Hinweise zur Zubeh rmont...

Page 15: ...gine casing Then press the entire casing forwards 5 Finally fold down both casing locks 2 L The machine may not be operated un less the engine casing is closed and locked Risk of burns and crushing in...

Page 16: ...ch knob 6 H 2 Insert the knobs through the slots in the bracket and tighten by hand in the seat 3 Fold the seat down and place it in the desired position 4 Tighten the screw knobs 6 H by hand The scre...

Page 17: ...u es l avant du carter fig 3 Laisser un espace d environ 2 cm 3 Introduire les deux tiges c niques dans les trous situ s l avant du carter Pousser ensuite tout le carter vers l avant 5 puis rabattre l...

Page 18: ...les encoches du support Visser le support par les orifices arri re inf rieurs comme suit 1 Placer une rondelle 6 G sur chaque papillon 2 Guider les vis par les encoches du support et les engager la ma...

Page 19: ...l naar voren 2 Zorg dat de pennen boven aan de voorzijde van de kap tegenover de gaten in de rand van het chassis hangen afb 3 Laat een tussenruimte van ongeveer 2 cm over 3 Geleid de conische pennen...

Page 20: ...de zitting bescha digd 4 Zorg dat de zitting eenvoudig in de gaten van de houder valt Plaats de bevestiging als volgt in de voorste on derste gaten 1 Plaats een sluitring 6 G op elke vleugelmoe ren 6...

Page 21: ...anteriori superiori del conteni tore ai relativi fori nel contenitore motore ante riore fig 3 Lasciare un gioco di circa 2 cm 3 Guidare entrambi i perni conici laterali nei rela tivi fori nel conteni...

Page 22: ...llare che il sedile scorra con facilit nelle asole della staffa Montare il supporto nei fori anteriori inferiori come segue 1 Montare una rondella 6 G su ogni pomelli 6 H 2 Inserire le pomelli nelle a...

Page 23: ...Retire con cuidado la cubierta del motor levan t ndola al m ximo Montaje 1 Incline el asiento hacia delante 2 Coloque los pasadores de la parte frontal supe rior de la cubierta de forma que est n alin...

Page 24: ...iete 9 1 7 Nm Si aplica un par de m s de 9 1 7 Nm el asiento se da ar 4 Compruebe que el asiento se desplaza f cilmen te por las ranuras del soporte Fije el soporte a los orificios inferiores frontale...

Page 25: ...ire de los neum ticos Ajuste de la presi n Delanteros 0 4 bares 6 psi Traseros 1 2 bares 17 psi 2 10Accesorios Para saber c mo se montan los accesorios consul te la gu a de instalaci n que se suminist...

Page 26: ...a nhuras na parte da frente da capota do motor fig 3 Deixe aprox 2 cm de folga 3 Introduza os dois pinos laterais c nicos nos ori f cios na parte da frente da capota do motor De pois empurre toda a ca...

Page 27: ...Nm Se os parafusos forem apertados mais de 9 1 7 Nm o banco ser danificado 4 Verifique se o banco se desloca facilmente nas ranhuras no suporte Instale o dispositivo de fixa o nos orif cios dian teiro...

Page 28: ...o de ar dos pneus Press o de ar correcta frente 0 4 bar 6 psi Atr s 1 2 bar 17 psi 2 10Acess rios Para a instala o dos acess rios ver o guia de ins tala o separado fornecido com cada acess rio Nota A...

Page 29: ...m luzu 3 Wsun obydwa bolce boczne w otwory w przedniej cz ci os ony silnika Nast pnie przesun ca os on do przodu 5 Na koniec z o y obie blokady os ony 2 L Nie wolno uruchamia maszyny przed zamkni ciem...

Page 30: ...a d pokr t a rub 6 H 2 Wsun ruby przez otwory we wsporniku i dokr ci r cznie w fotelu 3 Z o y fotel i ustawi go w danej pozycji 4 Dokr ci r cznie pokr t a rub 6 H Pokr t a rub 6 H i fotel ulegn uszkod...

Page 31: ...31 RU 1 2 2 1 1 A 1 16 x 38 x 0 5 B 1 16 x 38 x 1 0 C 1 6 x 36 D 1 E 4 8 x 20 F 2 G 4 8 4 x 24 x 2 0 H 2 I 2 Royal J 1 K 1 2 2 1 2 3 2 2 C 2 3 2 M 1 2 L 2 1 2 3 2 3 5 2 L 2 4 12...

Page 32: ...32 RU 2 4 1 1 2 3 4 45 5 2 4 2 2 4 3 Y 4 N 4 J 2 4 4 2 5 Royal 1 2 5 I 3 2 6 1 6 F 6 E 2 6 G 3 9 1 7 9 1 7 4 1 6 G 6 H 2 3 4 6 H 6 H...

Page 33: ...33 RU 2 7 1 A 1 B 1 1 C 1 3 2 3 0 5 1 0 4 5 3 6 10 Royal 2 8 8 K 8 E 22 Nm 2 9 0 4 0 4 2 1 2 1 2 2 2 10...

Page 34: ...ky zave te do otvor v p edn sti motorov sk n Potom p itiskn te sk dop edu 5 Nakonec sklopte uz v ry sk n 2 L Stroj se nesm pou vat bez zav en a zaji t n motorov sk n Hroz nebezpe pop len a poran n 2 4...

Page 35: ...ku 6 G 2 rouby zasu te do otvor na konzoli sedadla a rukou ut hn te 3 Sklopte sedadlo a nastavte jej do po adovan polohy 4 Rukou ut hn te k dlov matice 6 H Pokud byste k utahov n pou ili n in mohli b...

Page 36: ...bra Hagyjon kb 2 cm es h zagot 3 Illessze be a k t k nuszos csapszeget a motorh ztet elej n l v lyukba Majd nyomja el re a motorh ztet t 5 V g l z rja le a motorh ztet k t z rj t 2 L A g p csak akkor...

Page 37: ...nyed n mozogjon a keret ny l saiban A k vetkez k szerint szerelje a keretet az el ls als lyukakba 1 Helyezzen al t tet 6 G minden egyes csavargombokat 6 H 2 Illessze be a csavarokat a keret ny l saiba...

Page 38: ...i a v luknji na sprednjem delu pokrova Nato pritisnite celoten pokrov naprej 5 Nazadnje obrnite navzdol oba zaklepa pokrova 2 L Stroja ne smete uporabljati e pokrov motorja ni zaprt in zapet Nevarnost...

Page 39: ...tite tako 1 Namestite e obe podlo ki 6 G 2 Vijake potisnete skozi re e v nosilcu in vijake privijte z roko 3 Zlo ite sede in ga namestite v elen polo aj 4 Krilati matici 6 H privijte z roko e matici p...

Page 40: ...www stiga com GGP Sweden AB Box 1006 SE 573 28 TRAN S...

Reviews: