Stiga VILLA COMFORT Installation Manual Download Page 13

13

DEUTSCH

DE

4. Betreiben Sie den Motor ohne Unterbrechung 

für die Dauer von 45 Minuten.

5. Stellen Sie den Motor ab. Die Batterie ist nun-

mehr vollständig aufgeladen.

2.4.2 Laden mit Batterieladegerät

Beim Aufladen mithilfe eines Batterieladegeräts 

ist ein Gerät mit Konstantspannung zu verwenden.
Hinweise zum Kauf eines Batterieladegeräts mit 

Konstantspannung erhalten Sie von Ihrem Fach-

händler.

Bei Verwendung eines Standardladegeräts 

kann die Batterie beschädigt werden. 

2.4.3 Montage

Die Batterie (4:N) an den dafür vorgesehenen Platz 

unter der Motorhaube stellen, mit dem 

Batterieriemen (4:J) fixieren und die Batteriekabel 

anschließen. 
Verbinden Sie zuerst das rote Kabel mit dem 

Batteriepluspol (+). Verbinden Sie danach das 

schwarze Kabel mit dem Batterieminuspol (-).

Wenn die Kabel in der umgekehrten 

Reihenfolge angeschlossen bzw. ge-

trennt werden, besteht das Risiko für 

einen Kurzschluss sowie eine Beschädi-

gung der Batterie.
Durch das Vertauschen der Kabel wer-

den Generator und Batterie zerstört.
Der Motor darf nie bei getrennter Bat-

terie betrieben werden. Dadurch be-

steht die Gefahr für Schäden an 

Generator und elektrischem System.

2.5 Sitzschalter (Royal)

Auf der Sitzunterseite befindet sich ein Schalter, 

der eine wichtige Funktion innerhalb des 

Sicherheitssystems der Maschine erfüllt.
Montieren Sie den Schalter wie folgt:
1. Lösen Sie den Schalter von den Kabeln.
2. Montieren Sie den Schalter an der 

Sitzunterseite mithilfe der Schrauben (5:I).

3. Schließen Sie die Kabel wieder an einen 

beliebigen Stift am Schalter an.

2.6 Sitz

Montieren Sie die Befestigung wie folgt in den 

hinteren (oberen) Löchern:
1. Bestücken Sie die Schrauben (6:E) mit den 

Ansatzscheiben (6:F).

2. Führen Sie die Schrauben durch die Öffnungen 

in der Konsole ein. Bringen Sie zwischen Sitz 

und Konsole eine Unterlegscheibe (6:G) an.

3. Ziehen Sie die Schrauben am Sitz fest. 

Anzugsdrehmoment: 9 ± 1,7 Nm.

Werden die Schrauben fester als mit 9 ± 

1,7 Nm angezogen, nimmt der Sitz 

Schaden.

4. Vergewissern Sie sich, dass der Sitz leicht in 

den Konsolenöffnungen läuft.

Montieren Sie die Befestigung wie folgt in den 

vorderen (unteren) Löchern:
1. Versehen Sie jede Drehknöpfe (6:H) mit einer 

Unterlegscheibe (6:G).

2. Führen Sie die Drehknöpfen durch die 

Öffnungen in der Konsole ein und befestigen 

Sie sie per Hand am Sitz.

3. Klappen Sie den Sitz hinab und bringen Sie ihn 

in die gewünschte Position.

4. Ziehen Sie die Drehknöpfe (6:H) per Hand fest.

Die Drehknöpfen (6:H) und der Sitz 

werden beschädigt, wenn zum 

Anziehen ein Werkzeug eingesetzt 

wird.

Der Sitz kann hochgeklappt werden. Wenn die 

Maschine bei Regen im Freien geparkt wird, 

klappen Sie den Sitz nach vorn, um die Sitzfläche 

vor Nässe zu schützen.

2.7 Lenkrad

Um das Längsspiel an der Radachse zu 

minimieren, sind die Distanzscheiben (1:A) und 

bzw. oder (1:B) zwischen Lenkrohr und Konsole 

an der Achse zu montieren. Gehen Sie dabei wie 

folgt vor:
1. Bringen Sie das Lenkrohr an der Achse an und 

befestigen Sie es, indem Sie den Splint (1:C) 

etwa ein Drittel seiner Länge eintreiben.

2. Ziehen Sie Lenkrohr und Achse nach oben.
3. Kontrollieren Sie von außen, ob weder eine 

Unterlegscheibe (mit 0,5 oder 1,0 mm Stärke) 

noch beide Unterlegscheiben in den Spalt 

geschoben werden können. Die 

Unterlegscheibe(n) darf bzw. dürfen nicht mit 

Gewalt in den Spalt geschoben werden. Ein 

geringes Längsspiel muss vorhanden sein.

4. Treiben Sie den Splint hinaus und nehmen Sie 

das Lenkrohr ab.

5. Montieren Sie die Unterlegscheibe(n) gemäß 

Punkt 3 oben.

6. Bringen Sie das Lenkrohr an der Achse an und 

befestigen Sie es, indem Sie den Splint 

vollständig eintreiben. Halten Sie auf der 

anderen Seite gegen.

Das Lenkrad ist so zu montieren, dass er in die 

“10-Uhr-Position“  Kommt (Royal).

Summary of Contents for VILLA COMFORT

Page 1: ...LEDNING MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION MONTAGEHANDLEIDING GUIDA DI MONTAGGIO GU A DE INSTALACI N GUIA DE INSTALA O INSTRUKCJA MONTA U N VOD K INSTALACI SZEREL SI TMUTAT NAVOD...

Page 2: ...2 C A B E F G G H I J K E D 2 M L 4 N J 3 5 I 1...

Page 3: ...3 G F E G H E K A B C 6 8 7...

Page 4: ...sidotapparna i h len i den fr mre motorhuven Tryck d refter fram hela huven 5 F ll slutligen ner de b da huvl sen 2 L Maskinen f r inte anv ndas utan att motorhuven r st ngd och l st Risk f r br nnsk...

Page 5: ...are n 9 1 7 Nm kommer sitsen att f rst ras 4 Kontrollera att sitsen l per l tt i konsolens slitsar Montera inf stningen i de fr mre nedre h len enligt f ljande 1 Montera en bricka 6 G p vardera vredet...

Page 6: ...tapit alaosan aukkoihin kuva 3 J t v li noin 2 cm 3 Sovita molemmat kartion muotoiset sivutapit alaosan reikiin Paina konepelti paikalleen 4 Sulje lopuksi molemmat konepellin lukot 2 L Konetta ei saa...

Page 7: ...annattimen urien l pi ja tiukkaa s t py r t k sin 3 Laske istuin alas ja s d haluttuun asentoon 4 Tiukkaa s t py r t 6 H sormitiukkuuteen S t py r t 6 H ja istuin vaurioituvat jos k yt t t h n ty kalu...

Page 8: ...i hullerne i den forreste motorhjelm Tryk derefter hele hjelmen frem 5 Luk til sidst begge hjelml sene 2 L Maskinen m ikke bruges uden at mo torhjelmen er lukket og l st Der er risi ko for forbr nding...

Page 9: ...forreste nederste huller p f lgende m de 1 Mont r en afstandsskive 6 G p hver skrue greb 6 H 2 Stik skruerne ind gennem slidserne i konsollen og sp nd dem i slidsen med h nden 3 Vip s det ned og indst...

Page 10: ...llene for an p motorpanseret Trykk deretter hele panse ret fremover 5 Fell til slutt ned de to panserl sene 2 L Maskinen m ikke brukes uten at mot orpanseret er lukket og l st Fare for brannskader og...

Page 11: ...hullene slik 1 Monter en skive 6 G p hver av rattene 6 H 2 Stikk skruene inn gjennom spaltene i konsollen og trekk til for h nd i setet 3 Vipp setet ned og reguler det i nsket stilling 4 Trekk rattene...

Page 12: ...be auf die vorderen Aussparungen in der vorderen Motorhaube aus Abb 3 Lassen Sie einen Spalt von etwa 2 cm 3 Die beiden konischen Seitenzapfen in die ffnungen in der vorderen Motorhaube einsetzen Dana...

Page 13: ...Konsole ein Bringen Sie zwischen Sitz und Konsole eine Unterlegscheibe 6 G an 3 Ziehen Sie die Schrauben am Sitz fest Anzugsdrehmoment 9 1 7 Nm Werden die Schrauben fester als mit 9 1 7 Nm angezogen n...

Page 14: ...Schrauben 8 E Ziehen Sie die Schrauben fest an Anzugsdrehmoment 22 Nm 2 9 Reifendruck Pr fen Sie den Reifendruck Korrekte Werte Vorn 0 4 Bar Hinten 1 2 bar 17 psi 2 10Zubeh r Hinweise zur Zubeh rmont...

Page 15: ...gine casing Then press the entire casing forwards 5 Finally fold down both casing locks 2 L The machine may not be operated un less the engine casing is closed and locked Risk of burns and crushing in...

Page 16: ...ch knob 6 H 2 Insert the knobs through the slots in the bracket and tighten by hand in the seat 3 Fold the seat down and place it in the desired position 4 Tighten the screw knobs 6 H by hand The scre...

Page 17: ...u es l avant du carter fig 3 Laisser un espace d environ 2 cm 3 Introduire les deux tiges c niques dans les trous situ s l avant du carter Pousser ensuite tout le carter vers l avant 5 puis rabattre l...

Page 18: ...les encoches du support Visser le support par les orifices arri re inf rieurs comme suit 1 Placer une rondelle 6 G sur chaque papillon 2 Guider les vis par les encoches du support et les engager la ma...

Page 19: ...l naar voren 2 Zorg dat de pennen boven aan de voorzijde van de kap tegenover de gaten in de rand van het chassis hangen afb 3 Laat een tussenruimte van ongeveer 2 cm over 3 Geleid de conische pennen...

Page 20: ...de zitting bescha digd 4 Zorg dat de zitting eenvoudig in de gaten van de houder valt Plaats de bevestiging als volgt in de voorste on derste gaten 1 Plaats een sluitring 6 G op elke vleugelmoe ren 6...

Page 21: ...anteriori superiori del conteni tore ai relativi fori nel contenitore motore ante riore fig 3 Lasciare un gioco di circa 2 cm 3 Guidare entrambi i perni conici laterali nei rela tivi fori nel conteni...

Page 22: ...llare che il sedile scorra con facilit nelle asole della staffa Montare il supporto nei fori anteriori inferiori come segue 1 Montare una rondella 6 G su ogni pomelli 6 H 2 Inserire le pomelli nelle a...

Page 23: ...Retire con cuidado la cubierta del motor levan t ndola al m ximo Montaje 1 Incline el asiento hacia delante 2 Coloque los pasadores de la parte frontal supe rior de la cubierta de forma que est n alin...

Page 24: ...iete 9 1 7 Nm Si aplica un par de m s de 9 1 7 Nm el asiento se da ar 4 Compruebe que el asiento se desplaza f cilmen te por las ranuras del soporte Fije el soporte a los orificios inferiores frontale...

Page 25: ...ire de los neum ticos Ajuste de la presi n Delanteros 0 4 bares 6 psi Traseros 1 2 bares 17 psi 2 10Accesorios Para saber c mo se montan los accesorios consul te la gu a de instalaci n que se suminist...

Page 26: ...a nhuras na parte da frente da capota do motor fig 3 Deixe aprox 2 cm de folga 3 Introduza os dois pinos laterais c nicos nos ori f cios na parte da frente da capota do motor De pois empurre toda a ca...

Page 27: ...Nm Se os parafusos forem apertados mais de 9 1 7 Nm o banco ser danificado 4 Verifique se o banco se desloca facilmente nas ranhuras no suporte Instale o dispositivo de fixa o nos orif cios dian teiro...

Page 28: ...o de ar dos pneus Press o de ar correcta frente 0 4 bar 6 psi Atr s 1 2 bar 17 psi 2 10Acess rios Para a instala o dos acess rios ver o guia de ins tala o separado fornecido com cada acess rio Nota A...

Page 29: ...m luzu 3 Wsun obydwa bolce boczne w otwory w przedniej cz ci os ony silnika Nast pnie przesun ca os on do przodu 5 Na koniec z o y obie blokady os ony 2 L Nie wolno uruchamia maszyny przed zamkni ciem...

Page 30: ...a d pokr t a rub 6 H 2 Wsun ruby przez otwory we wsporniku i dokr ci r cznie w fotelu 3 Z o y fotel i ustawi go w danej pozycji 4 Dokr ci r cznie pokr t a rub 6 H Pokr t a rub 6 H i fotel ulegn uszkod...

Page 31: ...31 RU 1 2 2 1 1 A 1 16 x 38 x 0 5 B 1 16 x 38 x 1 0 C 1 6 x 36 D 1 E 4 8 x 20 F 2 G 4 8 4 x 24 x 2 0 H 2 I 2 Royal J 1 K 1 2 2 1 2 3 2 2 C 2 3 2 M 1 2 L 2 1 2 3 2 3 5 2 L 2 4 12...

Page 32: ...32 RU 2 4 1 1 2 3 4 45 5 2 4 2 2 4 3 Y 4 N 4 J 2 4 4 2 5 Royal 1 2 5 I 3 2 6 1 6 F 6 E 2 6 G 3 9 1 7 9 1 7 4 1 6 G 6 H 2 3 4 6 H 6 H...

Page 33: ...33 RU 2 7 1 A 1 B 1 1 C 1 3 2 3 0 5 1 0 4 5 3 6 10 Royal 2 8 8 K 8 E 22 Nm 2 9 0 4 0 4 2 1 2 1 2 2 2 10...

Page 34: ...ky zave te do otvor v p edn sti motorov sk n Potom p itiskn te sk dop edu 5 Nakonec sklopte uz v ry sk n 2 L Stroj se nesm pou vat bez zav en a zaji t n motorov sk n Hroz nebezpe pop len a poran n 2 4...

Page 35: ...ku 6 G 2 rouby zasu te do otvor na konzoli sedadla a rukou ut hn te 3 Sklopte sedadlo a nastavte jej do po adovan polohy 4 Rukou ut hn te k dlov matice 6 H Pokud byste k utahov n pou ili n in mohli b...

Page 36: ...bra Hagyjon kb 2 cm es h zagot 3 Illessze be a k t k nuszos csapszeget a motorh ztet elej n l v lyukba Majd nyomja el re a motorh ztet t 5 V g l z rja le a motorh ztet k t z rj t 2 L A g p csak akkor...

Page 37: ...nyed n mozogjon a keret ny l saiban A k vetkez k szerint szerelje a keretet az el ls als lyukakba 1 Helyezzen al t tet 6 G minden egyes csavargombokat 6 H 2 Illessze be a csavarokat a keret ny l saiba...

Page 38: ...i a v luknji na sprednjem delu pokrova Nato pritisnite celoten pokrov naprej 5 Nazadnje obrnite navzdol oba zaklepa pokrova 2 L Stroja ne smete uporabljati e pokrov motorja ni zaprt in zapet Nevarnost...

Page 39: ...tite tako 1 Namestite e obe podlo ki 6 G 2 Vijake potisnete skozi re e v nosilcu in vijake privijte z roko 3 Zlo ite sede in ga namestite v elen polo aj 4 Krilati matici 6 H privijte z roko e matici p...

Page 40: ...www stiga com GGP Sweden AB Box 1006 SE 573 28 TRAN S...

Reviews: