Stiga VILLA COMFORT Installation Manual Download Page 18

18

FRANÇAIS

FR

2.4.2 Pour recharger la batterie à l’aide 

d’un chargeur

En cas d’utilisation d’un chargeur de batterie, uti-

liser un modèle à tension constante
(disponible chez votre fournisseur).

L’utilisation d’un chargeur de type standard 

risque d’endommager la batterie. 

2.4.3 Pose

Mettre la batterie (4:N) en place sous le carter du 

moteur, l’attacher au moyen de la sangle (4:J) et 

connecter les cosses. 
Reconnecter en premier lieu le câble rouge à la 

borne positive (+) de la batterie. Reconnecter 

ensuite le câble noir à la borne négative (-) de la 

batterie.

Déconnecter ou reconnecter les câbles 

dans le mauvais ordre risque de provo-

quer un court-circuit et d’endommager 

la batterie.
L’inversion des câbles endommage le 

générateur et la batterie.
Ne jamais laisser tourner le moteur 

lorsque la batterie est déconnectée pour 

ne pas endommager le générateur et le 

système électrique.

2.4.4 Nettoyage

Nettoyer les traces d’oxydation qui peuvent appa-

raître sur les bornes. Nettoyer les bornes au moyen 

d’une brosse en métal, puis les graisser.

2.5 Interrupteur homme mort 

(Royal)

Un interrupteur homme mort est installé sous le 

siège pour assurer la sécurité de l’équipement.
Monter l’interrupteur comme suit :

1.  Détacher les câbles de l’interrupteur.

2.  Fixer l’interrupteur sous le siège à l’aide des vis 

(5:I).

3. Reconnecter les câbles sur l’interrupteur. 

2.6 Siège

Visser le support par les orifices arrière 

(supérieurs), comme suit :

1. Mettre les rondelles (6:F) sur les vis (6:E).

2. Guider les vis par les encoches du support. 

Placer une rondelle (6:G) entre le siège et le 

support.

3. Serrer les vis dans le siège. Couple de serrage : 

9±1,7 Nm.

Serrer davantage les vis endommagera 

le siège.

4. Vérifier que le siège coulisse facilement dans 

les encoches du support.

Visser le support par les orifices arrière 

(inférieurs), comme suit :

1. Placer une rondelle (6:G) sur chaque papillon.

2. Guider les vis par les encoches du support et les 

engager à la main.

3. Rabattre le siège et le placer dans la position 

souhaitée.

4. Serrer les papillons (6:H) à la main.

Ne pas utiliser d’outils sous peine 

d’endommager les papillons (6:H) et le 

siège.

Le siège est rabattable. Si la machine reste à 

l’extérieur sous la pluie, rabattre le siège pour 

éviter de mouiller les coussins.

2.7 Volant

Placer les rondelles de réglage (1:A) et/ou (1:B) 

entre la partie inférieure de la colonne de direction 

et le support comme suit pour minimiser le jeu 

latéral.

1. Assembler la jupe sur la colonne de direction et 

fixer l’ensemble en enfonçant la goupille de 

tension (1:C) à environ 1/3 de sa longueur.

2. Lever l’ensemble support/colonne.

3. De l’extérieur, vérifier si vous pouvez placer, 

entre les pièces, les deux rondelles, celle de 1 

mm, celle de 0,5 mm ou aucune. Ne pas forcer ; 

un jeu axial limité est nécessaire.

4. Retirer la goupille et démonter la partie 

inférieure de la colonne.

5. Monter la ou les rondelles comme décrit au 

point 3 ci-dessus.

6. Installer la jupe sur la colonne de direction et 

fixer l’ensemble en enfonçant à fond la goupille 

de tension. Utiliser une clé de retenue.

Pour placer le volant dans la bonne position, veiller 

à ce que la boule fixée sur le volant soit située à 10 

heures (modèle Royal).

2.8 Barre d´attelage

Visser la barre d’attelage (8:K) au moyen des vis 

(8:E) dans les deux trous situés sous l’essieu 

arrière. Serrer fermement les vis.
Couple de serrage : 22 Nm.

2.9 Pression des pneus

Vérifier la pression d’air dans les pneus. Pressions 

correctes :

À l’avant : 0,4 bar (6 psi).

Arrière : 1,2 bar (17 psi).

2.10Accessoires

Pour le montage des accessoires, voir le manuel 

d’installation fourni séparément avec chaque 

élément.
Remarque : le plateau de coupe est considéré ici 

comme un accessoire.

Summary of Contents for VILLA COMFORT

Page 1: ...LEDNING MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION MONTAGEHANDLEIDING GUIDA DI MONTAGGIO GU A DE INSTALACI N GUIA DE INSTALA O INSTRUKCJA MONTA U N VOD K INSTALACI SZEREL SI TMUTAT NAVOD...

Page 2: ...2 C A B E F G G H I J K E D 2 M L 4 N J 3 5 I 1...

Page 3: ...3 G F E G H E K A B C 6 8 7...

Page 4: ...sidotapparna i h len i den fr mre motorhuven Tryck d refter fram hela huven 5 F ll slutligen ner de b da huvl sen 2 L Maskinen f r inte anv ndas utan att motorhuven r st ngd och l st Risk f r br nnsk...

Page 5: ...are n 9 1 7 Nm kommer sitsen att f rst ras 4 Kontrollera att sitsen l per l tt i konsolens slitsar Montera inf stningen i de fr mre nedre h len enligt f ljande 1 Montera en bricka 6 G p vardera vredet...

Page 6: ...tapit alaosan aukkoihin kuva 3 J t v li noin 2 cm 3 Sovita molemmat kartion muotoiset sivutapit alaosan reikiin Paina konepelti paikalleen 4 Sulje lopuksi molemmat konepellin lukot 2 L Konetta ei saa...

Page 7: ...annattimen urien l pi ja tiukkaa s t py r t k sin 3 Laske istuin alas ja s d haluttuun asentoon 4 Tiukkaa s t py r t 6 H sormitiukkuuteen S t py r t 6 H ja istuin vaurioituvat jos k yt t t h n ty kalu...

Page 8: ...i hullerne i den forreste motorhjelm Tryk derefter hele hjelmen frem 5 Luk til sidst begge hjelml sene 2 L Maskinen m ikke bruges uden at mo torhjelmen er lukket og l st Der er risi ko for forbr nding...

Page 9: ...forreste nederste huller p f lgende m de 1 Mont r en afstandsskive 6 G p hver skrue greb 6 H 2 Stik skruerne ind gennem slidserne i konsollen og sp nd dem i slidsen med h nden 3 Vip s det ned og indst...

Page 10: ...llene for an p motorpanseret Trykk deretter hele panse ret fremover 5 Fell til slutt ned de to panserl sene 2 L Maskinen m ikke brukes uten at mot orpanseret er lukket og l st Fare for brannskader og...

Page 11: ...hullene slik 1 Monter en skive 6 G p hver av rattene 6 H 2 Stikk skruene inn gjennom spaltene i konsollen og trekk til for h nd i setet 3 Vipp setet ned og reguler det i nsket stilling 4 Trekk rattene...

Page 12: ...be auf die vorderen Aussparungen in der vorderen Motorhaube aus Abb 3 Lassen Sie einen Spalt von etwa 2 cm 3 Die beiden konischen Seitenzapfen in die ffnungen in der vorderen Motorhaube einsetzen Dana...

Page 13: ...Konsole ein Bringen Sie zwischen Sitz und Konsole eine Unterlegscheibe 6 G an 3 Ziehen Sie die Schrauben am Sitz fest Anzugsdrehmoment 9 1 7 Nm Werden die Schrauben fester als mit 9 1 7 Nm angezogen n...

Page 14: ...Schrauben 8 E Ziehen Sie die Schrauben fest an Anzugsdrehmoment 22 Nm 2 9 Reifendruck Pr fen Sie den Reifendruck Korrekte Werte Vorn 0 4 Bar Hinten 1 2 bar 17 psi 2 10Zubeh r Hinweise zur Zubeh rmont...

Page 15: ...gine casing Then press the entire casing forwards 5 Finally fold down both casing locks 2 L The machine may not be operated un less the engine casing is closed and locked Risk of burns and crushing in...

Page 16: ...ch knob 6 H 2 Insert the knobs through the slots in the bracket and tighten by hand in the seat 3 Fold the seat down and place it in the desired position 4 Tighten the screw knobs 6 H by hand The scre...

Page 17: ...u es l avant du carter fig 3 Laisser un espace d environ 2 cm 3 Introduire les deux tiges c niques dans les trous situ s l avant du carter Pousser ensuite tout le carter vers l avant 5 puis rabattre l...

Page 18: ...les encoches du support Visser le support par les orifices arri re inf rieurs comme suit 1 Placer une rondelle 6 G sur chaque papillon 2 Guider les vis par les encoches du support et les engager la ma...

Page 19: ...l naar voren 2 Zorg dat de pennen boven aan de voorzijde van de kap tegenover de gaten in de rand van het chassis hangen afb 3 Laat een tussenruimte van ongeveer 2 cm over 3 Geleid de conische pennen...

Page 20: ...de zitting bescha digd 4 Zorg dat de zitting eenvoudig in de gaten van de houder valt Plaats de bevestiging als volgt in de voorste on derste gaten 1 Plaats een sluitring 6 G op elke vleugelmoe ren 6...

Page 21: ...anteriori superiori del conteni tore ai relativi fori nel contenitore motore ante riore fig 3 Lasciare un gioco di circa 2 cm 3 Guidare entrambi i perni conici laterali nei rela tivi fori nel conteni...

Page 22: ...llare che il sedile scorra con facilit nelle asole della staffa Montare il supporto nei fori anteriori inferiori come segue 1 Montare una rondella 6 G su ogni pomelli 6 H 2 Inserire le pomelli nelle a...

Page 23: ...Retire con cuidado la cubierta del motor levan t ndola al m ximo Montaje 1 Incline el asiento hacia delante 2 Coloque los pasadores de la parte frontal supe rior de la cubierta de forma que est n alin...

Page 24: ...iete 9 1 7 Nm Si aplica un par de m s de 9 1 7 Nm el asiento se da ar 4 Compruebe que el asiento se desplaza f cilmen te por las ranuras del soporte Fije el soporte a los orificios inferiores frontale...

Page 25: ...ire de los neum ticos Ajuste de la presi n Delanteros 0 4 bares 6 psi Traseros 1 2 bares 17 psi 2 10Accesorios Para saber c mo se montan los accesorios consul te la gu a de instalaci n que se suminist...

Page 26: ...a nhuras na parte da frente da capota do motor fig 3 Deixe aprox 2 cm de folga 3 Introduza os dois pinos laterais c nicos nos ori f cios na parte da frente da capota do motor De pois empurre toda a ca...

Page 27: ...Nm Se os parafusos forem apertados mais de 9 1 7 Nm o banco ser danificado 4 Verifique se o banco se desloca facilmente nas ranhuras no suporte Instale o dispositivo de fixa o nos orif cios dian teiro...

Page 28: ...o de ar dos pneus Press o de ar correcta frente 0 4 bar 6 psi Atr s 1 2 bar 17 psi 2 10Acess rios Para a instala o dos acess rios ver o guia de ins tala o separado fornecido com cada acess rio Nota A...

Page 29: ...m luzu 3 Wsun obydwa bolce boczne w otwory w przedniej cz ci os ony silnika Nast pnie przesun ca os on do przodu 5 Na koniec z o y obie blokady os ony 2 L Nie wolno uruchamia maszyny przed zamkni ciem...

Page 30: ...a d pokr t a rub 6 H 2 Wsun ruby przez otwory we wsporniku i dokr ci r cznie w fotelu 3 Z o y fotel i ustawi go w danej pozycji 4 Dokr ci r cznie pokr t a rub 6 H Pokr t a rub 6 H i fotel ulegn uszkod...

Page 31: ...31 RU 1 2 2 1 1 A 1 16 x 38 x 0 5 B 1 16 x 38 x 1 0 C 1 6 x 36 D 1 E 4 8 x 20 F 2 G 4 8 4 x 24 x 2 0 H 2 I 2 Royal J 1 K 1 2 2 1 2 3 2 2 C 2 3 2 M 1 2 L 2 1 2 3 2 3 5 2 L 2 4 12...

Page 32: ...32 RU 2 4 1 1 2 3 4 45 5 2 4 2 2 4 3 Y 4 N 4 J 2 4 4 2 5 Royal 1 2 5 I 3 2 6 1 6 F 6 E 2 6 G 3 9 1 7 9 1 7 4 1 6 G 6 H 2 3 4 6 H 6 H...

Page 33: ...33 RU 2 7 1 A 1 B 1 1 C 1 3 2 3 0 5 1 0 4 5 3 6 10 Royal 2 8 8 K 8 E 22 Nm 2 9 0 4 0 4 2 1 2 1 2 2 2 10...

Page 34: ...ky zave te do otvor v p edn sti motorov sk n Potom p itiskn te sk dop edu 5 Nakonec sklopte uz v ry sk n 2 L Stroj se nesm pou vat bez zav en a zaji t n motorov sk n Hroz nebezpe pop len a poran n 2 4...

Page 35: ...ku 6 G 2 rouby zasu te do otvor na konzoli sedadla a rukou ut hn te 3 Sklopte sedadlo a nastavte jej do po adovan polohy 4 Rukou ut hn te k dlov matice 6 H Pokud byste k utahov n pou ili n in mohli b...

Page 36: ...bra Hagyjon kb 2 cm es h zagot 3 Illessze be a k t k nuszos csapszeget a motorh ztet elej n l v lyukba Majd nyomja el re a motorh ztet t 5 V g l z rja le a motorh ztet k t z rj t 2 L A g p csak akkor...

Page 37: ...nyed n mozogjon a keret ny l saiban A k vetkez k szerint szerelje a keretet az el ls als lyukakba 1 Helyezzen al t tet 6 G minden egyes csavargombokat 6 H 2 Illessze be a csavarokat a keret ny l saiba...

Page 38: ...i a v luknji na sprednjem delu pokrova Nato pritisnite celoten pokrov naprej 5 Nazadnje obrnite navzdol oba zaklepa pokrova 2 L Stroja ne smete uporabljati e pokrov motorja ni zaprt in zapet Nevarnost...

Page 39: ...tite tako 1 Namestite e obe podlo ki 6 G 2 Vijake potisnete skozi re e v nosilcu in vijake privijte z roko 3 Zlo ite sede in ga namestite v elen polo aj 4 Krilati matici 6 H privijte z roko e matici p...

Page 40: ...www stiga com GGP Sweden AB Box 1006 SE 573 28 TRAN S...

Reviews: