rarse que la máquina esté siempre en condiciones seguras
de funcionamiento.
Un mantenimiento regular es esen-
cial para la seguridad y para mantener el nivel de las
prestaciones.
2) No coloque la máquina con gasolina en el depósito en un
local donde los vapores de gasolina pudieran alcanzar una
llama, una chispa o una fuerte fuente de calor.
3) Dejar enfriar el motor antes de almacenar la máquina en
cualquier ambiente.
4) Para reducir el riesgo de incendio, mantener el motor, el
silenciador de descarga y la zona de almacenamiento de la
gasolina libres de restos de serrín, ramas, hojas o grasa ex-
cesiva; no deje contenedores con los materiales del corte en
exceso en el interior de un local.
5) Si hay que vaciar el depósito de la gasolina, efectuar esta
operación al aire libre y con el motor frío.
6) Póngase guantes de trabajo para cada intervención en
el dispositivo de corte.
7) Antes de guardar la máquina, asegúrese de haber ex-
traído llaves o herramientas usadas para el mantenimiento.
8) ¡Mantenga la máquina lejos del alcance de los niños!
E) TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO
1) Cada vez que desee maniobrar o transportar la má-
quina, será necesario:
– apagar el motor, esperar la parada del dispositivo de
corte y desconectar el capuchón de la bujía;
– aplicar la protección del dispositivo de corte;
– agarrar la máquina por las empuñaduras y orientar el dis-
positivo de corte en la dirección contraria al sentido de la
marcha.
2) Cuando se transporte la máquina en un vehículo, es ne-
cesario colocarla de manera que no constituya un peligro
para nadie y bloquearla firmemente para evitar el volcado
con posible daño y salida de carburante.
F) CÓMO LEER EL MANUAL
En el texto del manual, algunos parágrafos que contienen in-
formaciones de especial importancia están indicados con di-
ferentes grados de evidencia, cuyo significado es el si-
guiente:
o
Suministra aclaraciones u otros
detalles relativos a lo anteriormente descrito, con la intención
de no dañar la máquina o causar daños.
Posibilidad de lesiones perso-
nales o a terceros en caso de incumplimiento.
Posibilidad de graves lesiones
personales o a terceros con peligro de muerte, en ca-
so de incumplimiento.
IMPORTANTE
NOTA
o sobre terrenos demasiado accidentales o abruptos que
no garanticen la estabilidad del operador durante el tra-
bajo;
– no corra, camine y preste atención a las irregularidades
del terreno y a la presencia de posibles obstáculos.
– valorar los riesgos potenciales del terreno a trabajar y to-
mar todas las precauciones necesarias para garantizar la
propia seguridad, especialmente en las pendientes, te-
rrenos accidentales, resbaladizos o móviles.
– En las pendientes, trabajar de manera transversal a la
pendiente, nunca subiendo o bajando, manteniéndose
siempre en la parte posterior del dispositivo de corte.
4) Poner en marcha el motor con la máquina bloqueada fir-
memente:
– poner en marcha el motor al menos 3 metros más lejos del
lugar en el que se ha efectuado la operación de llenado;
– comprobar que otras personas se encuentren al menos
15 metros del rayo de acción de la máquina o al menos
30 metros para las siegas más gravosas;
– no dirija el silenciador ni los gases de descarga hacia ma-
teriales inflamables.
5)
No modifique las regulaciones del motor
y no deje
que alcance un régimen de revoluciones excesivo.
6) No someta la máquina a esfuerzos excesivos y no use
una máquina pequeña para efectuar trabajos pesados; el
uso de una máquina adecuada reduce los riesgos y mejora
la calidad del trabajo.
7) Controle que el régimen de mínimo de la máquina sea tal
que no permita el movimiento del dispositivo de corte y que,
después de una aceleración, el motor vuelva rápidamente
al mínimo.
8) Evite que choque violentamente la cuchilla contra cuer-
pos extraños y a las posibles proyecciones de material cau-
sado por el movimiento de las cuchillas.
9) Enganchar siempre la máquina al arnés durante el tra-
bajo.
10)
Parar el motor:
– cada vez que se deje la máquina sin vigilancia.
– antes de echar gasolina.
– durante los desplazamientos entre las zonas de trabajo.
11)
Parar el motor y quitar el cable de la bujía:
– antes de controlar, limpiar o trabajar con la máquina;
– después de golpear un cuerpo extraño. Verificar los po-
sibles daños y efectuar las reparaciones necesarias an-
tes de usar nuevamente la máquina;
– si la máquina empieza a vibrar de manera anómala: en di-
cho caso, buscar inmediatamente la causa de las vibra-
ciones y proveer con los controles necesarios en un Cen-
tro Especializado;
– cuando la máquina no se utiliza.
Parar rápidamente el motor si la
cadena se bloquea durante el trabajo. Preste atención
siempre al contragolpe (kickback) que puede verificarse
si la cuchilla encuentra un obstáculo consistente (tron-
cos, raíces, ramas, piedras, etc). Evite tocar el terreno
con la cuchilla. Los contragolpes provocan cambios de
la cuchilla difícilmente controlables, que pueden provo-
car la pérdida de control de la máquina, poner en peligro
la seguridad del operador y causar daños a la misma má-
quina.
D) MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1) Mantener bien apretados tuercas y tornillos para asegu-
REQUISITOS DE SEGURIDAD
5
ES
Summary of Contents for SBK 35 D
Page 3: ...ii 4 5 2 1 3 6 7 1 2 3 1 2 3 4 6 5 7 8 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 4 5 4a 4 8 9 5 6...
Page 4: ...iii 1 2 2 3 3 4 4a 2 2 1 2 4 2 3 2 1 2 2 1 3 8 9 10 11 13 14 12 15 16 1 5 6...
Page 118: ...EL 1 1 2 2 3 3 4 4 6 5 7 6 8 7 10 8 12 9 14 10 14 11 16...
Page 121: ...EL A 1 2 2 cm 3 4 5 6 B 1 2 3 4 5 6 7 C 1 4 3...
Page 122: ...D 1 2 3 4 5 6 7 8 E 1 2 F 2 3 4 3 15 30 5 6 7 8 9 10 11 kickback 5 EL...
Page 124: ...90 N O 2 2 1 50 3 5 6 1 1 4 3 1 2 7 EL 5...
Page 126: ...8 2 4 4a 3 2 6 8 8 2 1 0 STOP 4 9 5 10 15 cm 6 7 2 5 RUN 8 1 1 I RUN 4 5 6 9 EL 9...
Page 127: ...7 5 kg 3 4 7 5 kg MONO 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 3 2 cm 4 Raynaud 10 EL 10 7...
Page 128: ...14 15 16 Tap Go 6 a 3 T A 11 b 4 12 60 90 c 15 13 30 11 EL...
Page 129: ...3 1 2 2 2 1 3 18 100 19 1 1 17 15 12 EL 8...
Page 130: ...2 3 3 4 20 20 A B C 3 4 21 22 1 2 3 EL 13...
Page 182: ...RU 1 1 2 2 3 3 4 4 6 5 7 6 8 7 10 8 12 9 14 10 14 11 16...
Page 185: ...RU A 1 2 2 3 4 5 6 B 1 2 3 4 5 6 7 C K 1 2 4 3...
Page 186: ...D 1 2 3 4 5 6 7 8 E K 1 K 2 F K K K 3 4 3 15 30 5 6 7 8 9 10 11 kickback 5 RU...
Page 188: ...90 2 2 1 50 K 3 5 6 1 4 3 1 2 K K K 7 RU 5 K K...
Page 190: ...8 2 4 4a 3 2 6 8 8 2 1 0 STOP 4 K 9 5 10 15 6 7 2 5 RUN 8 1 1 I 4 5 6 9 RU K 9...
Page 191: ...7 5 3 4 7 5 MONO 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 K 3 2 4 10 RU 10 7...
Page 192: ...14 15 16 Tap Go K 6 K a 3 11 b 4 12 60 90 c K 15 K 13 30 11 RU...
Page 193: ...3 1 2 2 2 1 3 K 18 100 K K 19 1 1 K K K 17 15 12 RU 8...
Page 194: ...2 3 K 3 4 20 20 A B C 3 4 K 21 K K 22 1 2 3 RU 13...
Page 310: ...MK 1 1 2 2 3 3 4 4 6 5 7 6 8 7 10 8 12 9 14 10 14 11 16...
Page 313: ...MK 1 2 2 3 4 5 6 1 2 3 4 7 5 6 7 1 2 3 4 3...
Page 314: ...2 3 4 5 6 7 8 E 1 2 4 3 15 30 5 6 7 8 9 10 11 1 5 MK...
Page 316: ...5 6 1 1 4 3 1 2 90 N O 2 1 50 3 7 MK 5...
Page 318: ...8 2 4 4 3 2 6 8 8 2 1 0 STOP 4 9 5 10 15 6 7 2 5 RUN 8 1 1 I RUN 4 5 6 9 9 MK...
Page 319: ...7 5 3 4 7 5 MONO 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2 4 10 MK 10 7...
Page 320: ...14 15 16 Tap Go 6 a 3 Tri Arc 11 b 4 12 60 90 c 15 13 30 MK 11...
Page 321: ...3 1 2 2 2 1 3 18 100 19 1 1 17 15 12 MK 8...
Page 322: ...2 3 3 4 20 20 3 4 21 22 1 2 3 13 MK...
Page 374: ...BG 1 1 2 2 3 3 4 4 6 5 7 6 8 7 10 8 12 9 14 10 14 11 Ak 16...
Page 377: ...BG 1 2 2 K 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 1 4 3...
Page 378: ...K K 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 F K K K 2 3 4 3 15 30 5 6 7 8 9 10 11 kickback 5 BG...
Page 380: ...90 N O 2 50 K 3 5 6 K 1 4 3 1 2 K 7 BG 5 K...
Page 382: ...8 2 4 4 3 2 6 8 K 8 2 1 STOP 4 9 5 10 15 6 7 2 5 RUN 8 1 I RUN 4 5 6 9 BG K K 9...
Page 383: ...7 5 3 4 7 5 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 3 2 4 10 BG 10 7...
Page 384: ...14 15 16 Tap Go K K 6 K 3 11 b 4 12 60 90 c 15 K 13 30 11 BG...
Page 385: ...2 2 1 3 K 18 100 K K K K 19 1 1 K 17 15 3 1 2 12 BG 8...
Page 386: ...K 2 3 3 4 20 20 3 4 K K 21 K 22 1 2 3 BG 13...
Page 406: ...171501193 1 2013 01 16 Realizzazione EDIPROM bg...