background image

vii

1]   EN  -  TECHNICAL 

SPECIFICATIONS

2]  

Dry weight without bar and 

chain

3] Chain pitch   

4]  Driving link thickness

5]  Bar length

6]  

Oil tank capacity

7]  ACCESSORIES

8]  Bar Combination

     Length

     Groove width

9]  Chain combination (Pitch 3/8” 

mini) 10] 

Guaranteed sound power 

level

11] 

Maximum rotational frequency 

of the spindle

1]   FR - CARACTÉRISTIQUES 

TECHNIQUES

2]  Poids à sec sans guide ni chaîne

3]  Pas de la chaîne

4]  Épaisseur du maillon moteur

5]  Longueur du guide

6]  Capacité du réservoir d’huile

7]   ACCESSOIRES

8]  Combinaisons de guide chaine

     Longueur

     Largeur Fente

9]  Combinaisons de chaine (Pas 3/8” 

min.)

10]  Niveau de puissance acoustique 

garanti

11] Fréquence maximum de rotation du 

mandrin

1] 

DE -  TECHNISCHE DATEN

2]  

Nettogewicht (ohne Kettenschwert 

und Kette)

3]  Kettenteilung

4]  Stärke Antriebsglied

5] 

Länge Kettenschwert

6]  Fassungsvermögen Öltank

7] ZUBEHÖR 

8]   Schwertkombinazion

     Schwert 

     Breite Nut

9] Kettenkombinazion (Teilung 3/8” Mini)

10] Garantierter Schallleistungspegel

11]  Max Spindeldrehzahl

1]  

ES - DATOS TÉCNICOS

2]  Peso en seco sin barra ni cadena 

3]  Paso cadena

4]  Grosor del eslabón motor

5]  Longitud barra

6]  Capacidad depósito de aceite

7]  ACCESORIOS   

8]  Combinacion de barra

      barra 

     Anchura Ranura

9] Combinacion de cadena (Paso 3/8” 

    mini)

10] Nivel de potencia acústica 

garantizado

11]

 Frecuencia máxima de rotación del 

mandril

1] 

 NL - TECHNISCHE 

GEGEVENS

2]  

Droog gewicht zonder kettingblad 

en ketting

3]  Steek ketting

4]  Dikte drijfschalm

5]  Steek tanden

6]  Lengte kettingblad

7] TOEBEHOREN 

8]   Combinaties van blad

      Lengte 

     Breedte Gleuf

9] Combinaties van ketting (Steek 3/8”    

    mini)

10] Gegarandeerd geluidsniveau

11] Maximale rotatiefrequentie van de 

spindel

1]  

PT - DADOS TÉCNICOS

2]  Peso a seco sem barra e corrente

3]  Passo da corrente

4]  Espessura do elo de tracção

5]  Comprimento da barra

6]  Capacidade do depósito de óleo

7]   ACESSÓRIOS

8]  COMBINAÇÕES DA LÂMINA- GUIA

      Comprimento

      Ranhura

9] COMBINAÇÕES DA CORRENTE 

(Distância 

     3/8” mini)

10] Nível de potência acústica 

garantido

11] Frequência máxima de rotação 

do mandril

1]  

EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

2]  

Βgάρος χωρίς καύσιμο, μπάρα 

και αλυσίδα

3] 

Βήμα αλυσίδας

4] 

Πάχος κινητήριου κρίκου

 

5] 

Μήκος μπάρας

6]  

Χωρητικότητα δοχείου λαδιού

7]   ΑΞΕΣΟΥΑΡ

8]  

ΣΥΝΔΥΑΣΜΟΙ ΛΑΜΑΣ

     Μήκος

     Πλάτος Εγκοπής

9] 

ΣΥΝΔΥΑΣΜΟΙ ΑΛΥΣΙΔΑΣ (Βήμα 

3/8”  mini)

10] 

Στάθμη εγγυώμενης ηχητικής 

ισχύος

11] Μέγιστη συχνότητα περιστροφής 

του τσοκ

1]  

TR - TEKNİK VERİLER

2]  

Kol ve zincir hariç boş ağırlık

3] 

Zincir adımı

4]  

Sürücü bakla kalınlığı

5] 

Kol uzunluğu

6]  

Yağ deposu kapasitesi

7]   AKSESUARLAR

8]  

PALA KOMBİNASYONLARI

    Uzunluk

    Oyuk Genişliği

9] 

ZİNCİR KOMBİNASYONLARI  

    (Adım 3/8” mini)

10] Garanti edilen ses gücü seviyesi

11] İş mili dönüşü azami frekansı

[1] 

 PL - DANE TECHNICZNE

2]  

Ciężar na sucho bez drążka i 

łańcucha

3] 

Rozstaw łańcucha

4] 

Gęstość siatki przenośnika

 

5] 

Długość drążka

6]  

Pojemność zbiornika oleju

7]   AKCESORIA

8]  

KOMBINACJE SZPADY

     Długość

     Szerokość Wyżłobienia

9]  

KOMBINACJE ŁAŃCUCHA 

   

(Skok 3/8” minimalny)

10] Gwarantowany poziom mocy aku

-

stycznej

11] Maksymalna częstotliwość obrotów 

wrzeciona

Summary of Contents for PRS 1501

Page 1: ...NIM KILAVUZU DİKKAT Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu dikkatle okuyun Urządzenie do przycinania gałęzi INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję Naprava za obrezovanje PRIROČNIK ZA UPORABU POZOR Preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili Садовые ножницы РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ Прежде чем пользоватьс...

Page 2: ......

Page 3: ...ΝΙΚΑ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης EL TÜRKÇE Orijinal Talimatların Tercümesi TR POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL SLOVENŠČINA Prevod izvirnih navodil SL РУССКИЙ Перевод оригинальных инструкций RU HRVATSKI Prijevod originalnih uputa HR SVENSKA Översättning av bruksanvisning i original SV SUOMI Alkuperäisten ohjeiden käännös FI DANSK Oversættelse af den originale brugsanvisn...

Page 4: ...rs met gelede staaf hieronder weergegeven Voor Opdrachten Onderhoud Technisch Data Waarschuwingen doen verwijzing de gebruiksaanwijzing van de machine waarop deze is gemonteerd acces soire PT ATENÇÃO Este acessório pode ser aplicada apenas em modelos de roçadeiras apara dores com haste articulada mostrados abaixo Para Comandos Manutenção Datos Técnico Avisos fazer referência o manual de instruções...

Page 5: ...eltaa vain malleja raivaussahat trimmerit nivelöityjä sauva alla Komennot Huolto Tekninen Varoitukset tehdä viite Käyttöohje koneen johon se on asennettu lisälaite DA ADVARSEL Dette tilbehør kan kun anvendes på modeller af buskryddere Trimmere med ende stang der er vist nedenfor Til Kommandoer Maintenance Teknisk Advarsler gøre henvisning instruktionen for den maskine som den er monteret tilbehør ...

Page 6: ...iv 2 4 5 3 3 1 1 3 6 7 2 5 5 4 1 2 4 4 5 6 1 2 6 1 ...

Page 7: ...v 2 8 9 1 1 3 4 4 10 11 12 5 mm ...

Page 8: ...vi 13 ...

Page 9: ...g 3 Steek ketting 4 Dikte drijfschalm 5 Steek tanden 6 Lengte kettingblad 7 TOEBEHOREN 8 Combinaties van blad Lengte Breedte Gleuf 9 Combinaties van ketting Steek 3 8 mini 10 Gegarandeerd geluidsniveau 11 Maximale rotatiefrequentie van de spindel 1 PT DADOS TÉCNICOS 2 Peso a seco sem barra e corrente 3 Passo da corrente 4 Espessura do elo de tracção 5 Comprimento da barra 6 Capacidade do depósito ...

Page 10: ...ek vens 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Kuivapaino ilman terälevyä ja ketjua 3 Ketjun jako 4 Vetolenkin paksuus 5 Terälevyn pituus 6 Öljysäiliön tilavuus 7 TARVIKKEET 8 TERÄLEVYN KETJUN Pituus Leveys Uritus 9 TERÄLEVYN YHDISTELMÄT hammasväli 3 8 mini 10 Taattu äänitehotaso 11 Karan maksimipyörimistaajuus 1 DA TEKNISKE DATA 2 Vægt uden brændstof sværd og kæde 3 Kædedeling 4 Drivleddets tykkelse 5 Sværdets l...

Page 11: ...rkomen tijdens het gebruik van 1 IDENTIFICATIE VAN DE HOOFDCOMPONENTEN 2 SYMBOLEN LET OP De door u gekochte machine is bestemd voor doe het zelf doeleinden 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN 1 Aanschakeleenheid 2 Verbindingsstaaf 3 Pin vergrendeling ketting 4 Blad 5 Ketting 6 Bladbescherming 7 Dop oliereservoir ketting TYPEPLAATJE 11 Naam en adres van de fabrikant 12 Machinetype 13...

Page 12: ...er niet hindert in zijn bewegingen Draag aansluitende en beschermende kledij die be stand is tegen sneden Draag werkhandschoenen een veiligheidsbril en vei ligheidsschoeisel met een antislipzool Gebruik de oorbeschermers Draag geen sjaal hemd halsketting of andere han gende of ruime accessoires die gegrepen kunnen worden door de machine of voorwerpen en materiaal aanwezig op de werkplaats Lang haa...

Page 13: ...ting te houden 2 Wanneer de machine vervoerd wordt met een voer tuig moet het op dusdanige wijze geplaatst worden dat er voor niemand gevaar ontstaat en stevig geblokkeerd worden om te voorkomen dat de machine omvalt en be schadigd wordt of dat brandstof lekt F OORZAKEN VAN TERUGSLAG EN VOORZORGS MAATREGELEN VOOR DE GEBRUIKER Terugslag ontstaat als de punt of het uiteinde van het zaagblad een voor...

Page 14: ... zelf buiten de zone staan waa rin de afgezaagde takken naar beneden vallen Tijdens het gebruik moet u steeds vermijden het snij vlak in de buurt van uw lichaam te brengen Wanneer het toestel stilstaat moet steeds de bescher mingskoker op het kettingblad aangebracht worden GEVAAR Voer alle handelingen uit bij uitgeschakelde motor Draai de moer 1 los en verwijder de carter 2 om toegang te krijgen t...

Page 15: ...id Controleer bij uw Verkoper regelmatig de staat van het kettingwiel en vervang het versleten is Monteer geen nieuwe ketting op een versleten wiel en omgekeerd DE KETTING SLIJPEN Afb 12 GEVAAR Om redenen van veiligheid en efficiëntie is het heel belangrijk dat de snij inrich tingen goed scherp zijn Er moet geslepen worden wanneer Het zaagsel te veel op stof gelijkt Er meer kracht nodig is om te z...

Page 16: ......

Page 17: ...RS 1501 b Mese Anno di costruzione c Matricola d Motore 3 É conforme alle specifiche delle direttive 4 É conforme alle specifiche delle direttive MD 2006 42 EC RoHS II 2011 65 EU 2015 863 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN ISO 11680 1 2011 EN 50581 2012 h Livello di potenza sonora garantito 111 dB A n Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Cas...

Page 18: ... οδηγιών χρήσης EK Δήλωση συμμόρφωσης Οδηγία Μηχανών 2006 42 CE Παράρτημα II μέρος A 1 Η Εταιρία 2 Δηλώνει υπεύθυνα ότι η μηχανή a Τύπος Βασικό Μοντέλο b Μήνας Έτος κατασκευής c Αριθμός μητρώου d Κινητήρας 3 Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγίας 4 Αναφορά στους Κανονισμούς εναρμόνισης h Στάθμη εγγυημένης ακουστικής ισχύος n Εξουσιοδοτημένο άτομο για την κατάρτιση του Τεχνικού Φυλλαδίου o Τ...

Page 19: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Page 20: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Reviews: