st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
//
RF RC M30 / RF HS M30 SW868/SW915/SW917/SW922
8 / 20
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless
Instruções de montagem e instalação / Interruptor sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатель
Português
Instruções de montagem
Fixar o dispositivo num suporte adequado e num orifício de passagem
por meio de duas porcas. Não usar qualquer material ferromagnético.
Fixar o atuador com uma distância mín. de 8 mm relativamente a ma-
terial ferromagnético. Em casos específicos efetuar uma verificação
do funcionamento correto. Os torques de aperto são reduzidos, ver
dados técnicos. A peça do sensor é sensível a impactos: não usar a
parte dianteira como batente.
Segurança
Não use o dispositivo em conexão com outros dispositivos cuja
finalidade direta ou indireta seja garantir a vida ou a saúde, ou cuja
operação possa representar uma ameaça a seres humanos, animais
ou bens materiais.
Substituição da bateria
Veja o parágrafo »Substituição da bateria«.
Observações
Sujeito a alterações técnicas. Modificações e alterações no dispositivo
não são permitidas. Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos
para assumir as funções de segurança, parcial e/ou total de um equi-
pamento/instalação ou máquina. É de responsabilidade do fabricante
da instalação ou máquina assegurar o perfeito funcionamento de
todas as funções. A steute não assume qualquer responsabilidade por
recomendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implícitas ao texto
constante nesta descrição. Esta descrição não permite que se façam
quaisquer tipos de exigências adicionais que possam vir a ultrapas-
sar ao estabelecido nas condições gerais de fornecimento, garantias,
responsabilidades e/ou penalidades.
Manutenção e limpeza
A .steute recomenda rotina de manutenção como segue:
1. Remova a sujeira: Limpe somente a parte externa do invólucro.
Limpar o dispositivo de acordo com o grau de proteção IP. Limpar
com um pano com água ou detergente neutro.
Não limpar com
ar comprimido.
2. Substituir peças danificadas.
3. Testar a função.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis. Descartar baterias eventualmente
contidas de maneira responsável.
ESD
Garantir proteção ESD (Descarga eletrostática) suficiente durante
todos os trabalhos que requeiram a abertura do dispositivo.
Русский
Использование Инструкции по монтажу и подключению
Целевая группа: специально уполномоченный персонал.
Все операции, описанные в данном руководстве по монтажу, долж-
ны выполняться только квалифицированным персоналом, уполно-
моченным эксплуатационником оборудования.
1. Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению.
2. Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и
предотвращению несчастных случаев.
3. Установка и ввод устройства в эксплуатацию.
Выбор и установка устройств, а также их интеграция в системы
управления связаны с квалифицированными знаниями соответ-
ствующих законов и нормативных требований производителя обо-
рудования. В случае сомнения версия на немецком языке является
определяющей.
Комплект поставки
1 устройство, 1 батарея, 1 шестигранный ключ, 1 инструкция по
монтажу и подключению, картонаж.
Использование по назначению
RF RC/HS M30 SW868/SW915/SW917/SW922 обнаруживает присут-
ствие или приближение магнитного привода и сообщает об измене-
нии состояния по радиоканалу.
Энергообеспечение
Устройство состоит в основном из трех частей: из блока питания с
литиевой батарей, радиомодуля и датчиков. Энергообеспечение
осуществляется незаряжаемой литиевой батареей CR 2032 с номи-
нальной емкостью 240 мАч. Внимание: перед вводом в эксплуата-
цию литиевый элемент должен быть активирован посредством уда-
ления изолятора либо вставкой батареи. Одно событие коммутации
вызывает соответственно одну передачу по радио. При каждой пе-
редаче передается и состояние напряжения батареи. Приемник
должен поддерживать протокол sWave® модулей фирмы steute.
Монтаж и подключение
Закрепите устройство в соответствии с его конструкцией. Устрой-
ство обучить в соответствии с вводом в эксплуатацию, описанным в
Инструкции по монтажу и подключению приемника. Дальность пе-
редачи сильно зависит от местных условий. Так например токопро-
водящие материалы могут сильно ухудшать радиосигнал. Это отно-
сится и к тонким пленкам, как например кэширующая алюминиевая
фольга на термоизоляционных материалах.
Сигнал состояния
При каждом переключении передается сигнал переключения. Сиг-
нал переключения - это одна телеграмма. Телеграмма содержит
адрес передатчика, напряжение батареи и текущее состояние ком-
мутации. При установке сигнала состояния устанавливается таймер
с определенным временем исполнения. При каждом переключении
таймер сбрасывается. По истечении времени таймера отправляется
телеграмма. Телеграмма содержит те же данные, что и телеграмма