background image

//

 Ex ZS 73 / Ex ZS 73 S

Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter

Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteurs d’urgence à câble

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori d’emergenza a fune

Instruções de montagem e instalação / Chaves de emergência acionadas por cabo

Инструкции Монтаж и Коммутация / Аварийные тросовые выключатели

st

eut

e Schaltgerät

e GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany, www

.s

teut

e.c

om

italiano

fune stessa si deformino. Successivamente, tendere la fune utilizzando 
il morsetto DUPLEX, la vite ad occhiello, quindi un tirante. 

Indicazioni

Il collegamento elettrico deve essere effettuato solo da personale au-
torizzato. Il cavo di collegamento deve essere fissato e posizionato in 
modo che sia protetto da danni meccanici (Condizione di certificazione 
X). Il cavo di collegamento va collegato in una custodia che soddisfi i re-
quisiti di una protezione di accensione riconosciuta secondo EN 60079-
0: capoverso 1, qualora il collegamento avvenga in area a rischio di es-
plosioni. Trasformazioni e modifiche dell’interruttore, che potrebbero 
pregiudicare la protezione antideflagrante, non sono permesse. Inoltre 
valgono per l’impiego di apparecchiature elettriche in aree a rischio di 
esplosioni le norme DIN EN 60079-14 e EN 61241-14. In aggiunta il 
certificato di collaudo Atex e le condizioni speciali allegate devono es-
sere osservate. I prodotti descritti sono stati sviluppati con l’intento di 
svolgere funzioni di sicurezza come una parte di un intero impianto o 
macchinario. Di norma un completo sistema di sicurezza comprende 
sensori, unità di valorizzazione, apparecchi di segnalazione nonché si-
stemi per uno spegnimento sicuro. Per il collegamento 
dell’interruttore di sicurezza al sistema complessivo è necessario ris-
pettare ovunque la categoria di comando stabilita nell’analisi di ri-
schio. A tale fine è necessaria anche una validazione sec. le norme EN 
ISO 13849-2 oppure DIN EN 62061. 

In caso di collegamento in sequen-

za di più componenti di sicurezza e altri apparati con funzione di sicu-

rezza, per es. collegamento in serie di interruttori, il Performance 

Level e il SIL CL Level possono risultare inferiori rispetto al livello di 

ogni singolo componente.

 

Il produttore di un impianto o macchinario si 

assume la responsabilità della sua corretta funzione globale. steute 
non si assume alcuna responsabilità per consigli espressi o contenuti 
nella presente descrizione. Ci riserviamo il diritto di apportare modi-
fiche, che siano utili al progresso tecnologico. Sulla base della presen-
te descrizione non è possibile formulare richieste di garanzia o re-
sponsabilità che vadano oltre le condizioni generali di consegna della 
steute. 

Manutenzione

Con un montaggio attento come sopra descritto, si necessiterà di 
poche operazioni di manutenzione. Suggeriamo una manutenzione re-
golare seguendo i seguenti passi:
1. Controllare la funzione di trazione della fune
2. Rimuovere tutti i residui di sporco
3. Lubrificare le camme e gli organi di movimento
4. Verificare le entrare e i collegamenti dei cavi

Português

Definições e uso

Os interruptores de emergência Ex ZS 73 atendem as exigências con-
stantes nas normas européias EN 60079-0, -1, -31 para proteger áreas 
em que há riscos de explosão, portando apropriados para instalação 
em áreas de risco das zonas 1 e 2, bem como, nas zonas 21 e 22 como 
previsto nas normas DIN EN 60079-14 e 61241-14. 61241-14. As

exigências da norma EN 61241-14 relacionadas, por exemplo, com o 
acúmulo de poeira e limite de temperatura deverão ser cumpridas. Os 
interruptores de emergência Ex ZS 73 são instalados em máquinas e 
equipamentos em que o comando da parada de emergência possa ser 
atuado em qualquer ponto ao longo de toda extensão cabo de aciona-
mento. Puxões no cabo ou a ruptura do mesmo ativam a função de co-
mutação do interruptor de emergência provocando o bloqueio dos con-
tatos. A reativação / destravamento só pode ser executada manualmen-
te mediante o acionamento da alavanca de desbloqueio. 

Fixação/Conexão

Os interruptores de emergência para atuação bidirecional Ex ZS 73 S sem-
pre terão que ser montados no meio do percurso, de maneira que a ex-
tensão dos dois cabos sempre seja idêntica! A montagem requer a instala-
ção de duas molas de tração com limitador de percurso do tipo RZ156I Art-
Nr. 01.07.0070. Antes de fixar o cabo de aço é imprescindível desencapar a 
área de fixação, fazendo um recorte na capa vermelha de PVC! Tendo em 
vista que os olhais de proteção dos cabos se deformam com o uso, reco-
mendase dar vários puxões, bem fortes, logo depois de concluir a monta-
gem. A seguir o cabo deverá ter sua fixação reforçada com um grampo 
duplo, ou então por meio de um parafuso provido de olhal com grampo ten-
sor.

Observações 

As ligações elétricas só podem ser executadas por profissionais devida-
mente qualificados e autorizados. Os cabos de ligação do interruptor de-
verão ser bem fixados e protegidos contra avarias (condição de licenci-
amento X). Os cabos deverão ser conectados dentro do invólucro pró-
prio, que corresponda às exigências do tipo de proteção/encapsula-
mento contra ignição/acendimento conforme normas EN 60079-0: 
Parágrafo 1, isto, quando a ligação for feita em áreas em que há riscos 
de explosão. Modificações e adaptações no próprio interruptor, que 
possam prejudicar e/ou restringir a proteção contra explosão não são 
permitidos nem admitidos. Na instalação de equipamentos operacio-
nais elétricos deverão ser atendidas / observadas, além do acima cita-
do, as determinações / especificações para áreas sujeitas a riscos de 
explosão como disposto nas normas DIN EN 60079-14 e EN 61241-14. 
A certificação de inspeção, que no original é denominada como »ATEX-
Prüfbescheinigung« e as instruções nela contida também deverão ser 
obedecidas. Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir 
as funções de segurança, parcial e/ou total de um equipamento/instalação 
ou máquina. Um sistema orientado para dar plena segurança, via de regra, 
incorpora: sensores, unidades de avaliação, equipamentos de sinalização/
alarme além de concepções para um desligamento seguro. Para a integra-
ção da chave de segurança em todo o sistema, a categoria de controle de-
terminada na avaliação de risco deve ser rigorosamente observada e res-
peitada. Portanto, uma validação de acordo com DIN EN ISO 13849-2 ou 
DIN EN 62061 é necessária. 

Além disso, o nível de desempenho, precisa-

mente SIL CL, através de encadeamento de múltiplos sistemas de segu-

rança e outros equipamentos, por exemplo ligação em série das chaves, 

terão falha inferior ao de utilização individual. 

É de responsabilidade do fa-

bricante da instalação ou máquina assegurar o correto/perfeito funciona-
mento da totalidade das funções. Ressalvadas alterações que são úteis ao 
desenvolvimento técnico. A steute não assume e nem pode ser responsabi-
lizada/penalizada por recomendações que venham a ser deduzidas ou im-
plicitadas e/ou atribuídas oriundas desta descrição. Nenhuma garantia – 
assistência – ou penalização adicional poderá vir a ser aplicada e ou ser

Summary of Contents for Ex ZS 73

Page 1: ...teilen und anderen sicherheitsgerichteten Ger ten z B Reihenschaltung von Schaltern niedriger ausfallen als die Einzelle vel Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschin...

Page 2: ...X Lorsque le raccordement lectrique est effectu en zone explosible le c ble doit tre reli un coffret ayant un mode de protection compatible selon EN 60079 0 section 1 Toute modifica tion ou transforma...

Page 3: ...e 61241 14 61241 14 As exig ncias da norma EN 61241 14 relacionadas por exemplo com o ac mulo de poeira e limite de temperatura dever o ser cumpridas Os interruptores de emerg ncia Ex ZS 73 s o instal...

Page 4: ...60079 0 a a 1 P EN 60079 14 EN 61241 14 Atex DIN EN ISO 13849 2 DIN EN 62061 Performance Level SIL CL Level steute 1 p 2 3 4 Empfohlene Seill nge Recommended wire length Longeur du c ble recommand e L...

Page 5: ...es de montagem 1 Drahtseil 2 DUPLEX Klemme 3 Seilkausche 4 Augenschraube 5 Drahtseilklemme L Seilunterst tzung alle 5 m 1 Pull wire 2 DUPLEX wire clamp 3 Wire thimble 4 Eye bolt 5 Wire clamp L Wire s...

Page 6: ...avel e g max 400 mm at L 4 m 1 c ble de traction 2 boulon oeil 3 support de c ble 4 ressort de compensation avec limitation d tirement 5 serre c ble 6 tendeur 7 cosse coeur A limiteur de tension 70mm...

Page 7: ...1 Schlie er oder 2 ffner Form Zb Schaltsystem Sprungschaltung ffner zwangs ffnend A Anschlussart Anschlussleitung H05VV F 4 x 0 75 mm2 einschl Aderendh lsen Leitungseinf hrung 2 x M20 x 1 5 B10d 10 N...

Page 8: ...and breakage detection Ambient temperature T6 20 C 65 C T5 20 C 75 C Ex marking L II 2G Ex d IIC T6 T5 Gb II 2D Ex tb IIIC T80 C T95 C Db IP65 Approvals PTB 11 ATEX 1003 X fran ais Donn es techniques...

Page 9: ...Max lunghezza cavo 50 m Supporto per la fune Ex ZS 73 tutti 5 m occorrente Ex ZS 73 tutti 4 m occorrente Caratteristiche funzione di trazione e di rottura della fune Temperatura d ambiente T6 20 C 65...

Page 10: ...Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com EN 60947 5 1 5 EN ISO 13849 1 EN 60079 0 EN 60079 1 EN 60079 31 K 1 1 2 Zb Ex ZS 73 VD Ex ZS 73 WVD Ex ZS 73 S VD IP 65 Ex ZS 73 VS Ex ZS 73 S VS E...

Page 11: ...TB 11 ATEX 1003 X Test certificate Anbringung der CE Kennzeichnung 2008 Application of the CE marking Ort und Datum der Ausstellung L hne 1 September 2009 Place and date of issue L hne September 1st 2...

Page 12: ...yku polskim Op aanvraag kunt u deze montage en installatiehandleiding ook in uw taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter...

Reviews: