background image

Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen

Additional information on mounting and wiring instructions

Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage

Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio

Informação adicional para as instruções de montagem

Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению

Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch 

in Ihrer Landessprache. 

This mounting and wiring instruction is also available in your national 

language on request.

Ces Instructions de montage et de câblage sont disponibles sur de-

mande, dans votre langue nationale.

Questa istruzione di collegamento e montaggio e'inoltre disponibile 

nella vostra lingua su richiesta.

Estas instrucciones de montaje y conexionado se pueden solicitar en 

su idioma.

Instruções de ligação e montagem podem ser disponibilizadas em ou-

tros idiomas também – consulte-nos.

Εφόσον το ζητήσετε λαμβάνετε αυτές τις οδηγίες τοποθέτησης και 

σύνδεσης και στην γλώσσα της χώρας σας.

Niniejsza instrukcja montażu i podłączenia jest dostępna na życzenie w 

języku polskim.

Op aanvraag kunt u deze montage- en installatiehandleiding ook in uw 

taal verkrijgen.

Den här monterings- och elinstallationsinstruktionen finns även till-

gänglig på ditt nationella språk efter förfrågan.

På anmodning kan De også rekvirere denne montage- og tilslutnings-

vejledning på Deres eget sprog.

Pyydettäessä asennus- ja kykentäohjeet on saatavana myös sinun 

omalla äidinkielellä.

При поискване Вие ще получите тази асамблея, а също и връзката 

ръчно майчиния си език.

La cererea Dumneavoastră, vă trimitem instrucţiunile de folosire şi 

instrucţiunile de montaj şi în limba romana.

Na požádání obdržíte tento návod na montáž a připojení také v jazyce 

vaší země.

Na vyžiadanie obdržíte tento návod na montáž a pripojenie takisto v 

jazyku vašej krajiny.

Egyeztetés után, kérésére, ezt a szerelési- és csatlakoztatási leírást, 

biztosítjuk az Ön anyanyelvén is.

Na zahtevo boste dobili ta navodila za montažo in priklop tudi v vašem 

domačem jeziku.

Dan il-manwal dwar il-muntaġġ u konnessjonijiet huwa disponibbli 

wkoll fil-lingwa tiegħek.

 

Soovi korral on see installimis- ja ühendusjuhend saadaval ka teie 

riigikeeles.

Jei jums reikėtų šios įdiegimo ir pajungimo instrukcijos valstybine 

kalba, teiraukitės pardavėjo. 

Šo montāžas un pieslēgšanas instrukciju pēc pieprasījuma varat 

saņemt arī savas valsts valodā.

st

eut

e Schaltger

ät

e GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

01.26.0704 / 118 97 94 / 07.2018 / 136386.Inde

x d / 500 wd

Summary of Contents for Ex HS Si 4 1O

Page 1: ...ist immer am angeschlossenen Sicherheitsbau stein zu überprüfen Nach erfolgtem Anschluss durch Öffnen und Schließen der Schutztür prüfen ob die Freigabe erfolgt Das Schließen der Schutztür darf kein selbständiges Anlaufen einer gefährlichen Ma schinenfunktion hervorrufen Dieses darf nur über einen Startbefehl erfolgen Der angeschlossene Sicherheitsbaustein bestimmt auch die maximale Schalthäufigke...

Page 2: ...sensors The responsibility taken by the manufacturer of a plant or machine implies to secure the correct general function Subject to technical modifications Moreover steute does not assume any liability for recommendations made or im plied by this description From this description new claims for guaran tee warranty or liability cannot be derived beyond the general terms and conditions of delivery ...

Page 3: ...o soltanto da un comando di avvio Il modu lo di sicurezza collegato verifica anche la frequenza massima di com mutazione del sensore Non usare il sensore come mezzo meccanico di arresto Ogni posizione di montaggio è possibile Trasformazioni e modi Remarques La portée nominale est indiquée pour un montage capteur actionneur en vis à vis D autres montages sont possibles mais les distances de commuta...

Page 4: ...idência tem como objetivo primordial evitar que o acesso aos elementos de atua ção ou aos atuadores secundários sejam inibidos em função dos riscos de manipulação Adicionalmente o atuador deve ser posicionado ou protegido de tal modo para que os danos de influência externa previsí veis sejam evitados Na montagem se deve ter o cuidado para evitar com que o sensor de segurança possa vir a ser desloc...

Page 5: ...устройства как двери решетки и т д могут менять свою длину и положение за вре мя своей эксплуатации Корректность функционирования всегда проверять на подключенном модуле безопасности После подклю чения посредством открывания и закрывания защитной двери про верить происходит ли разблокировка Закрытие защитной двери не должно вызывать самостоятельный запуск какойлибо опасной функции машины Это должн...

Page 6: ...лажной очистке использовать воду или мягкие не абразив ные и не царапающие чистящие средства Не использовать агрессивные чистящие средства или растворите ли Утилизация Соблюдать национальные локальные и нормативные требования по утилизации Материалы отдавать в утилизацию раздельно Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimensões Габариты Betätiger MC 4 Actuator MC 4 Actionneur MC 4 Azionator...

Page 7: ...1 Sensortyp Bauart 4 Verriegelungseinrichtung Kodierungsstufe geringe Kodierung Gehäuse glasfaserverstärkter schlagfester Thermo plast selbstverlöschend UL 94 V0 Festgelegtes Objekt Betätiger MC 4 Mat Nr 1181771 Schaltsystem Hall Sensor 2 galvanisch getrennte Kanäle Halbleiterausgänge 1 Öffner 1 Schließer oder 2 Öffner Schutzart IP 66 IP 67 oder IP 69 IEC EN 60529 IP 69K ISO 20653 Anschlussart Ans...

Page 8: ...ge codage faible Boîtier thermoplastique renforcé de fibres de verre résilient auto extinguible UL 94 V0 Object défini actionneur MC 4 Code article 1181771 Système de commutation capteurs à effet Hall 2 canaux isolés galvani quements sorties semi conducteurs 1 NF 1 NO ou 2 NF Etanchéité IP 66 IP 67 ou IP 69 IEC EN 60529 IP 69K ISO 20653 Raccordement câble de raccordement 6 x 0 14 mm AWG 26 40 C Me...

Page 9: ...ro resistente a impacto autoextintor UL 94 V0 Objeto definido atuador MC 4 Número de item 1181771 Sistema de comutação sensor de ressonância 2 canais separados galvanicamente saídas de semicondutores 1 NF 1 NA ou 2 NF Grau de proteção IP 66 IP 67 ou IP 69 IEC EN 60529 IP 69K ISO 20653 Conexão cabo de conexão 6 x 0 14 mm AWG 26 40 C Medox 6 x 0 14 mm AWG 26 Comprimento do condutor 2 ou 5 m máx 15 m...

Page 10: ...eção contra curto circuito 50 mA fusível interno auto regenerativo Frequência de comutação max 100 Hz Grau de proteção II Grau de comentamina ção por sujeira 3 Temperatura ambiente 40 C 70 C Temperatura de estoca gem e transporte 40 C 70 C Distâncias limitadoras sn 7 mm sao 6 mm sar 20 mm Precisão de repetibilidade 5 A categoria de comando do sensor de segurança só tem validade quando em conjunto ...

Page 11: ...ves 2006 42 EC Machinery Directive 2014 30 EU EMC Directive 2011 65 EU RoHS Directive Angewandte harmonisierte Normen EN 60947 5 2 EN 60947 5 3 Harmonized standards EN ISO 13849 1 EN ISO 14119 Anbringung der CE Kennzeichnung 2012 Application of the CE marking Ort und Datum der Ausstellung Löhne 17 April 2012 Place and date of issue Löhne April 17 2012 Änderung Löhne 29 Juni 2018 Revision Löhne Jun...

Page 12: ...iding ook in uw taal verkrijgen Den här monterings och elinstallationsinstruktionen finns även till gänglig på ditt nationella språk efter förfrågan På anmodning kan De også rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning på Deres eget sprog Pyydettäessä asennus ja kykentäohjeet on saatavana myös sinun omalla äidinkielellä При поискване Вие ще получите тази асамблея а също и връзката ръчно майч...

Reviews: