background image

//

 ES 14 ... Extreme

Montage- und Anschlussanleitung / Befehls- und Meldegeräte

Mounting and wiring instructions / Command and signalling devices

Instructions de montage et de câblage / Organes de commande et de signalisation

Istruzioni di montaggio e collegamento / Dispositivi di comando e segnalazione

Instruções de montagem e instalação / Equipamentos de comando 

Инструкция по монтажу и подключению / Командоаппараты и сигнальные устройства

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

3/16

Utilisation des instructions de montage et de câblage

Groupe cible: personnel autorisé et compétent.

Toutes les manipulations décrites dans cette notice d‘installation ne 

doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la 

société exploitante. 

1.  Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage.

2.  Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents en 

vigueur.

3.  Installer l’appareil et le mettre en service.

La sélection et l’installation des appareils et leurs intégrations dans 

les systèmes de commande exigent une connaissance approfondie 

de toutes les lois pertinentes, ainsi que des exigences normatives du 

fabricant de la machine.

En cas de doute, la version allemande fait référence.

Volume de livraison

1 appareil, 1 écrou de fixation, 1 instruction de montage et de  

câblage, carton.

Instructions de sécurité

=

Dans ce document, le triangle de présignalisa-

tion est utilisé avec un mot-clé pour signaler 

les situations dangereuses.

Les mots-clés ont les significations suivantes:

NOTICE

indique une situation qui pour-

rait entraîner un dommage 

matériel.

ATTENTION

indique une situation qui pour-

rait entraîner une blessure 

légère ou gravité modérée.

AVERTISSEMENT

indique une situation qui pour-

rait entraîner la mort ou une 

blessure grave.

DANGER

indique une situation qui en-

traîne une blessure grave ou  

la mort.

Utilisation conforme

L’appareil est destiné à l’utilisation dans les armoires de commande, 

tableaux de distribution, pupitres de commande bimanuelle et sur 

les machines. L’appareil est utilisé en général pour déclencher ou 

débrancher manuellement des processus de travail. L’appareil est 

disponible en diverses versions comme bouton-poussoir, commuta-

teur rotatif, interrupteur à clef et touche d’arrêt d’urgence. Le modèle 

d’arrêt d’urgence est utilisé dans le circuit électrique de sécurité d’une 

machine ou d’une installation. Le modèle d’arrêt d’urgence répond aux 

exigences de EN 60204-1.

Installation, montage et démontage

Fixer l’appareil sur une surface plane. La position de montage est 

indifférente. Observer pour le montage qu’une fois l’appareil mis en 

place, il n’est plus possible de le déplacer, même en cas de défail-

lance. Sécuriser l’appareil contre toute manipulation non autorisée, 

par ex. avec des vis de sécurité indémontables. Elles sont disponibles 

en option. Respecter également les indications des normes EN ISO 

12100 et EN ISO 14120. 

Nettoyage

=

AVERTISSEMENT

Pièces sous tension. 

Risque d’électrocution! 

Pour le 

nettoyage: Respecter la classe de protection IP65.

-  Pour éviter une charge électrostatique, l’appareil ne doit être nettoyé 

qu’avec un chiffon humide dans des environnements  

potentiellement explosifs.

-  Pour un nettoyage humide: utiliser de l’eau ou un nettoyant doux, 

non abrasif, qui ne raye pas.

- Ne pas utiliser de nettoyants ou solvants agressifs.

Entretien, maintenance et réparation

=

AVERTISSEMENT

Pièces sous tension. 

Risque d’électrocution! 

Ne 

pas réparer les appareils endommagés ou défec-

tueux, mais les remplacer. S’abstenir de faire des 

modifications ou changements de le l’appareil.

En cas de fonctionnement dans un environnement difficile, il est  

recommandé d‘effectuer un entretien régulier qui consiste à:

- Vérifier la souplesse d‘utilisation de l’actionneur. 

- Enlever toute saleté restante. 

- Contrôler les entrées de câble et les raccordements.

Elimination des déchets

-  Observer les dispositions nationales, locales et légales pour  

l‘élimination.

-  Trier les déchets pour le recyclage. 

Remarques

L’appareil ne peut pas servir de butée mécanique. Toute responsabilité 

ou garantie est déclinée pour les dommages causés par des transfor-

mations ou changements. L’installation d’équipements électriques 

dans des environnements à risque d‘explosion est soumise à la norme 

EN 60079-14. L’appareil, en tant que partie d’une installation ou d’une 

machine, a été développé pour exécuter des fonctions sécurisées. Un 

système de sécurité se compose généralement de multiples capteurs, 

modules de sécurité, dispositifs de signalisation et concepts assurant 

un déclenchement sûr. Pour l’intégration de l’appareil dans l’ensemble 

du système: respecter scrupuleusement la catégorie de commande 

définie dans l’évaluation des risques. Pour ce faire, une validation 

selon EN ISO 13849-2 ou selon EN 62061 est nécessaire. 

De plus, le 

niveau de perfomance PL selon EN ISO 13849-1 ou niveau d’intégrité 

de sécurité SIL selon EN 62061 peut être inférieur au niveau des com-

posant de sécurité pris individuellement, dans le cas d’une mise-en-

série, par exemple. 

Le constructeur d’une machine ou installation doit 

assurer le fonctionnement de l’ensemble. Sous réserve de  

modifications techniques. 

Français

Summary of Contents for ES 14 Extreme Series

Page 1: ...EN 60204 1 Installation Montage und Demontage Das Ger t auf einer ebenen Fl che befestigen Die Gebrauchslage ist beliebig Bei der Montage darauf achten dass ein Verschieben des Ger ts nicht m glich i...

Page 2: ...ets the requirements of EN 60204 1 Installation mounting and dismantling Mount the device on an even surface Any mounting position is possi ble Ensure that the device cannot be moved from its position...

Page 3: ...ur une surface plane La position de montage est indiff rente Observer pour le montage qu une fois l appareil mis en place il n est plus possible de le d placer m me en cas de d fail lance S curiser l...

Page 4: ...stallazione montaggio e smontaggio Montare il dispositivo su una superficie piana Ogni posizione di mon taggio possibile Durante il montaggio assicurarsi che il finecorsa non possa essere spostato anc...

Page 5: ...e desmontagem Montar o dispositivo em uma superf cie plana O posicionamento de uso livre Assegure se de que o dispositivo n o possa ser deslocado mesmo em caso da ocorr ncia de falha Para prote o con...

Page 6: ...montage et de c blage Organes de commande et de signalisation Istruzioni di montaggio e collegamento Dispositivi di comando e segnalazione Instru es de montagem e instala o Equipamentos de comando ste...

Page 7: ...stala o Equipamentos de comando steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 7 16 EN ISO 13849 2 EN 62061 Perfor mance Level EN ISO 13849 1 SIL CL Level EN 62061...

Page 8: ...ructions de montage et de c blage Organes de commande et de signalisation Istruzioni di montaggio e collegamento Dispositivi di comando e segnalazione Instru es de montagem e instala o Equipamentos de...

Page 9: ...hing diagram Diagramme des contacts Diagramma di commutazione Doagrama das comuta es ES 14 RT S V2A 1 1S 1m ES 14 RWA S V2A 0 I 1 1S 1m ES 14 RWB S V2A I 0 II 1 1S 1m ES 14 RSSA 14 V2A 1 1S 1m ES 14 Q...

Page 10: ...s es para abertura de montagem Lieferbar mit folgenden Bet tigern Available with the following actuators Livrable avec les actionneurs suivants Disponibile con i seguenti azionatori Dispon vel com os...

Page 11: ...4 V0 Degree of protection IP67 to IEC EN 60529 Use only in conjunction with enclosures for command devices Contact material silver Switching system slow action positive break NC contacts A Switching e...

Page 12: ...ortocircuito 6 A gG gN fusibile Temperatura circostante 30 C 65 C Durata meccanica 30 000 di manovre Frequenza di commutazioni max 1 800 h Ampiezza di apertura dei contatti max 2 x 4 mm vedere l etich...

Page 13: ...nterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschr...

Page 14: ...gheobhaidh t na treoracha tion il agus na treorach seo i do theanga f in hr Na zahtjev ete dobiti ova uputstva za monta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s...

Page 15: ...nalling devices Instructions de montage et de c blage Organes de commande et de signalisation Istruzioni di montaggio e collegamento Dispositivi di comando e segnalazione Instru es de montagem e insta...

Page 16: ...Instructions de montage et de c blage Organes de commande et de signalisation Istruzioni di montaggio e collegamento Dispositivi di comando e segnalazione Instru es de montagem e instala o Equipament...

Reviews: