background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 Ex ZS 92 SR (P)-2D

6 / 32

Montage- und Anschlussanleitung / Ex Bandschieflaufschalter

Mounting and wiring instructions / Ex belt alignment switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Ex

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro Ex

Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento Ex

Инструкция по монтажу и подключению / Ex выключатель перекоса движения ленты

Français

Installation, montage et démontage

=

MISE EN GARDE

Si le câble de raccordement bloque le méca-

nisme, cela peut entraîner un dysfonctionne-

ment du commutateur.

 

Risque de blessures! 

Le non-respect peut entraîner des blessures 

graves ou mortelles. Pour poser le câble, utiliser 

les points de fixation dans l’appareil. Les câbles 

posés ne doivent pas bloquer ni toucher le levier 

de déport de bande.

=

MISE EN GARDE

Le montage incorrect du levier de déport de 

bande peut mener à un dysfontionnement du 

dispositif. 

Risque de blessures! 

Le non-respect 

peut entraîner des blessures graves ou mortelles. 

Le levier de déport de bande ne doit pas être en-

dommagé. Le levier de déport de bande doit être 

fixé solidement. Le levier de déport de bande ne 

doit être monté que manuellement. Ne pas taper 

sur le levier de déport de bande.

=

MISE EN GARDE

Pièces sous tension. 

Risque d’électrocution! 

Risque d'explosion! Risque de brûlures!

 

Le 

non-respect peut entraîner des blessures graves 

ou mortelles. Raccordement et débranchement 

que par du personnel qualifié et autorisé. Raccor-

dement et débranchement uniquement dans un 

environnement non explosif. Raccordement et dé-

branchement uniquement hors tension. Utilisez 

uniquement des presse-étoupes testés et certi-

fiés Ex qui sont adaptés au câble utilisé, au type 

de protection contre l'explosion et l'inflammation 

correspondant, à la classe de protection et à la 

plage de température ambiante.

=

MISE EN GARDE

Charge électrostatique. 

Risque d'explosion! 

Le 

non-respect peut entraîner des blessures graves 

ou mortelles. Pour éviter les charges électrosta-

tiques: utilisez une connexion à la terre interne 

ou externe. 

Monter les interrupteurs de déport de bande sur les deux côtés de la 

bande transporteuse à proximité de la poulie de renvoi et le du tam-

bour d’entraînement. Pour des bandes transporteuses plus longues 

monter des interrupteurs de déport de bande supplémentaires. Mon-

tage par températures de fonctionnement normales.

Utilisation et opération

=

MISE EN GARDE

Pièces sous tension.

 

Risque d’électrocution! 

Risque d’explosion! 

Le non-respect peut entraîner 

des blessures graves ou mortelles. Le couvercle 

du boîtier ne doit pas être endommagé. Le cou-

vercle du boîtier doit être fermé hermétiquement.

 

Observez le couple de serrage.

=

MISE EN GARDE

L’absence d’un raccordement de conducteur 

de protection entraîne un court-circuit. 

Risque 

d’électrocution!

 

Le non-respect peut entraîner 

des blessures graves ou mortelles.

 

Connecter le 

conducteur de protection. Le conducteur de pro-

tection ne doit être raccordé que par du person-

nel qualifié et autorisé.

=

MISE EN GARDE

Lors de surcharge des contacts, les températures 

de service sont trop élevées. 

Risque d’explosion! 

Risque de brûlure! 

Le non-respect peut entraîner 

des blessures graves ou mortelles. Pour une 

protection contre les courts-circuits utiliser un 

fusible de 2 A, 4 A ou 6 A (gG/gN). Respecter la 

température environnementale autorisée.

NOTICE

Levier de déport de bande mal aligné. 

Dégât 

matériel!

 Le rouleau de déport de bande ne doit 

tourner avec la bande qu’en cas d’erreur. La 

distance entre le rouleau de déport de bande et 

le bord de la bande doit être 10-20 mm. Le bord 

de la bande doit actionner le rouleau de déport de 

bande dans la moitié inférieure du rouleau.

Remarques

Montage, raccordement électrique et mise en service exclusivement 

par du personnel spécialisé autorisé. Si la connexion se trouve dans 

un environnement potentiellement explosif: brancher le câble de rac-

cordement du dispositif dans un boîtier qui répond aux exigences d'un 

mode de protection reconnu selon EN 60079-0, alinéa 1. Montage par 

températures de fonctionnement normales. La position de montage 

est indifférente. L'installation d'équipements électriques dans des at-

mosphères potentiellement explosives est soumise à la norme EN 

60079-14. Il faut également observer le certificat d'essai ATEX et les 

conditions particulières qui y figurent.

Des transformations et modifications de l'interrupteur qui altèrent la 

fonction de sécurité ne sont pas autorisées. Les produits décrits dans 

ces instructions de montage ont été développés pour effectuer des 

fonctions de sécurité comme élément d’une machine ou installation 

complète. Un système de sécurité se compose généralement de multi-

ples capteurs, modules de sécurité, dispositifs de signalisation et 

Summary of Contents for 1306580

Page 1: ...e nach Ausstattung der Anlage zur Ab schaltung der Anlage oder zur Einleitung einer automatischen Band korrektur sowie zus tzlich zur Ausl sung optischer oder akustischer Melde bzw Warnsignale f hren...

Page 2: ...ie hier beschriebenen Produkte wur den entwickelt um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicher heitsgerichtete Funktionen zu bernehmen Ein komplettes sicher heitsgerichtetes System enth lt in d...

Page 3: ...en the device is actuated the NC contacts open The device is suitable for very rough ambient conditions especially dust humidity and strong temperature fluctuations The device complies with the Europe...

Page 4: ...ectly aligned belt alignment lever Material damage Only in case of failure may the belt alignment roller roll with the belt The distance between the belt alignment roller and the belt edge must be 10...

Page 5: ...ce La s lection et l installation des appareils et leurs int grations dans les syst mes de commande exigent une connaissance approfondie de toutes les lois pertinentes ainsi que des exigences normativ...

Page 6: ...ongues monter des interrupteurs de d port de bande suppl mentaires Mon tage par temp ratures de fonctionnement normales Utilisation et op ration MISE EN GARDE Pi ces sous tension Risque d lectrocution...

Page 7: ...mortelles Ne pas utiliser de graisses ni de lubrifiants MISE EN GARDE Perte de fonctionnalit du rouleau de d port de bande Le non respect peut entra ner des blessures graves ou mortelles V rifiez que...

Page 8: ...legamento blocca la meccanica la conseguenza pu essere un malfunzionamento dell interruttore Pericolo di lesioni Ignorare questo messaggio pu portare a gravi lesioni o morte Utilizzare le mollette di...

Page 9: ...come una parte di un intero impianto o macchinario Di norma un completo sistema di si curezza comprende sensori unit di valorizzazione apparecchi di se gnalazione nonch sistemi per uno spegnimento sic...

Page 10: ...evar ao mau funcionamento da chave Risco de ferimentos A inobserv ncia pode causar ferimentos graves ou fatais Use os pontos de conex o no dispositivo para instalar o cabo Os cabos instalados n o pode...

Page 11: ...as exig ncias definidas na an lise de riscos para a categoria de comando sejam integralmente atendidas Al m disso necess ria valida o conforme DIN EN ISO 132849 2 ou DIN EN 62061 Al m disso o n vel de...

Page 12: ...trico A inobserv ncia pode causar ferimentos graves ou fatais N o use graxas ou lubrificantes ATEN O O rolo de alinhamento da correia pode perder sua fun o A inobserv ncia pode causar ferimentos grav...

Page 13: ...ndschieflaufschalter Mounting and wiring instructions Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interrutt...

Page 14: ...ns Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Ex Instru es de montagem...

Page 15: ...gamento Interruttore di allineamento nastro Ex Instru es de montagem e instala o Chave de desalinhamento Ex Ex Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sic...

Page 16: ...alter Mounting and wiring instructions Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineam...

Page 17: ...switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Ex Instru es de montagem e instala o Chave d...

Page 18: ...ande transporteuse Montaggio del dispositivo sul nastro trasportatore Montagem do dispositivo na correia de transporte Montage und Demontage des Bandschie aufhebels Mounting and dismantling of the bel...

Page 19: ...tagem e instala o Chave de desalinhamento Ex Ex Montage und Demontage des Bandschie aufhebels Mounting and dismantling of the belt alignment lever Montage et d montage du levier de d port de bande Mon...

Page 20: ...ge Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Ex Instru es de montagem e instala o Chave de desalinhamento Ex Ex 3 4 Montage und Demo...

Page 21: ...Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Ex Instru es de montagem e...

Page 22: ...ment du point de commutation Regolazione del punto di commutazione Ajuste do ponto de comuta o 1 Hebel eindr cken 1 Push in lever 1 Enfoncer levier 1 Premere sulla leva 1 Pressionar a alavanca 1 2 2 S...

Page 23: ...com inv lucro M gliche Montagepositionen des Bandschie aufhebels Possible mounting positions of the belt alignment lever Position de montage possible du levier de d port de bande Possibili posizioni d...

Page 24: ...2 A T6 T80 C 30 C 65 C Imax 4 A T6 T80 C 30 C 60 C Imax 6 A T6 T80 C 30 C 55 C Degree of pollution 3 Actuating moment approx 4 Nm 110 Nm Ex marking L II 2D Ex tb IIIC T80 C Db BVS 19 ATEX E 076 IECEx...

Page 25: ...Dur e de vie m canique 1 million manoeuvres Temp rature ambiante Imax 2 A T6 T80 C 10 C 55 C Imax 4 A T6 T80 C 10 C 50 C Imax 6 A T6 T80 C 10 C 45 C Imax 2 A T6 T80 C 20 C 55 C Imax 4 A T6 T80 C 20 C...

Page 26: ...0 EN 60079 31 RAL 7016 K RAL 1003 a c 2 5 a a c 15 IP65 66 IEC EN 60529 1 1HP 2 2HP Zb Italiano Temperatura circostante Imax 2 A T6 T80 C 10 C 55 C Imax 4 A T6 T80 C 10 C 50 C Imax 6 A T6 T80 C 10 C 4...

Page 27: ...mana 22 2020 Data de fabrica o segunda semana 22 2020 22 2020 01 Montag Monday lundi lunedi segunda 02 Dienstag Tuesday mardi marted ter a 03 Mittwoch Wednesday mercredi mercoled quarta 04 Donnerstag...

Page 28: ...ift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rech...

Page 29: ...ook in uw taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutni...

Page 30: ...Anschlussanleitung Ex Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio...

Page 31: ...Anschlussanleitung Ex Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio...

Page 32: ...x Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Inter...

Reviews: