background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 Ex ZS 92 SR (P)-2D

26 / 32

Montage- und Anschlussanleitung / Ex Bandschieflaufschalter

Mounting and wiring instructions / Ex belt alignment switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Ex

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro Ex

Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento Ex

Инструкция по монтажу и подключению / Ex выключатель перекоса движения ленты

Русский

Português

Dados técnicos

Normas aplicáveis 

EN 60947-5-1; EN 60079-0; 

 

 

EN 60079-31

Invólucro 

alumínio resistente à corrosão, pintadas com  

 

 

tinta em pó, resistente a impacto, passivado,   

 

 

cinza escuro, semelhante a RAL 7016

Tampa 

alumínio resistente à corrosão, pintadas com  

 

 

tinta em pó, resistente a impacto, passivado,   

 

 

amarela de sinalização, semelhante a  

 

 

 

RAL 1003

Atuador

 

aço inoxidável

Torque de fixação 

 

 parafusos de tampa: máx. 2,5 Nm,  

parafuso do atuador: máx. 15 Nm

Grau de proteção 

IP65/66* conforme IEC/EN 60529

Material de contato 

prata

Elementos de  

comutação  

 1NF/1NA ou 2NF/2NA, tipo Zb

Sistema de comutação   

ação rápida, 

  

tipo P: contato NF de ruptura forçada 

A

Pontos de atuação 

aprox. 5° até o 35°

Conexão

 

bornes a parafuso

Seção máx. cabo 

min. 0,5 mm

 

 

máx. 2,5 mm

2

 (incl. terminal)

Entrada de cabo

  

2 x M25 x 1,5

B

10d

 

(10% carga nominal) 

2 milhões

Технические данные

Примененные нормы

  EN 60947-5-1; EN 60079-0; 

 

 

EN 60079-31

Корпус 

коррозионностойкий алюминий, с порошко- 

 

 

вым покрытием, ударопрочный, пассивиро- 

 

 

ван, серый антрацит, схожий по цвету с  

 

 

RAL 7016

Kрышка

 

коррозионностойкий алюминий, с порошко- 

 

 

вым покрытием, ударопрочный, пассивиро- 

 

 

ван, сигнально-желтый, схожий по цвету с  

 

 

RAL 1003

Привод

 

нержавеющая сталь

Момент затяжки

  

винты крышки: мaкc. 2,5 Нм,  

 

 

винт приводa: мaкc. 15 Нм

Класс защиты

 IP65/66* по IEC/EN 60529

Материал контактов

 серебро

Коммутирующие  

элементы  

 

1НЗ/1HP

 

или

 

2НЗ/2HP, тип Zb

Italiano

Temperatura  

circostante 

I

max

 2 A, T6/T80°C: -10 °C ... +55 °C*

  

I

max

 4 A, T6/T80°C: -10 °C ... +50 °C*

  

I

max

 6 A, T6/T80°C: -10 °C ... +45 °C*

  

I

max

 2 A, T6/T80°C: -20 °C ... +55 °C*

  

I

max

 4 A, T6/T80°C: -20 °C ... +50 °C*

  

I

max

 6 A, T6/T80°C: -20 °C ... +45 °C*

  

I

max

 2 A, T6/T80°C: -30 °C ... +65 °C*

  

I

max

 4 A, T6/T80°C: -30 °C ... +60 °C*

  

I

max

 6 A, T6/T80°C: -30 °C ... +55 °C*

Grado di inquinamento 

3

Momento di  

azionamento 

 

ca. 4 Nm/110 Nm**

Protezione 

antideflagrante

 

L

 

II 2D Ex tb IIIC T80°C Db 

 

 

   

BVS 19 ATEX E 076 

 

 

IECEx Ex tb IIIC T80°C Db 

 

 

   

IECEx BVS 19.0074

*vedere l’etichetta del prodotto

**massimo momento di azionamento consentito

***con un angolo di attivazione di massimo 45°

T

M

  

máx. 20 anos

U

imp

  

6 kV

U

i

    

250 V

I

the

   

2 A/4 A/6 A*

Corrente de curto- 

circuito condicional 

1.100 A 

Categoria de utilização  

AC-15

I

e

/U

e

  

2 A/4 A/6 A/250 VAC*

Proteção contra  

curto circuito  

fusível 2 A/4 A/6 A gG/gN*

Durabilidade mecânica  

>1 milhão de operações***

Temperatura ambiente 

I

max

 2 A, T6/T80°C: -10 °C ... +55 °C*

  

I

max

 4 A, T6/T80°C: -10 °C ... +50 °C*

  

I

max

 6 A, T6/T80°C: -10 °C ... +45 °C*

  

I

max

 2 A, T6/T80°C: -20 °C ... +55 °C*

  

I

max

 4 A, T6/T80°C: -20 °C ... +50 °C*

  

I

max

 6 A, T6/T80°C: -20 °C ... +45 °C*

  

I

max

 2 A, T6/T80°C: -30 °C ... +65 °C*

  

I

max

 4 A, T6/T80°C: -30 °C ... +60 °C*

  

I

max

 6 A, T6/T80°C: -30 °C ... +55 °C*

Grau de contaminação  

por sujeira 

3

Momento de atuação 

  aprox. 4 Nm/110 Nm**

Classificação Ex

 

L

 

II 2D Ex tb IIIC T80°C Db 

 

 

   

BVS 19 ATEX E 076 

 

 

IECEx Ex tb IIIC T80°C Db 

 

 

   

IECEx BVS 19.0074

*ver rótulo do produto

**momento de atuação máximo permitido

***com ângulo de acionamento máximo de 45º

Summary of Contents for 1306580

Page 1: ...e nach Ausstattung der Anlage zur Ab schaltung der Anlage oder zur Einleitung einer automatischen Band korrektur sowie zus tzlich zur Ausl sung optischer oder akustischer Melde bzw Warnsignale f hren...

Page 2: ...ie hier beschriebenen Produkte wur den entwickelt um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicher heitsgerichtete Funktionen zu bernehmen Ein komplettes sicher heitsgerichtetes System enth lt in d...

Page 3: ...en the device is actuated the NC contacts open The device is suitable for very rough ambient conditions especially dust humidity and strong temperature fluctuations The device complies with the Europe...

Page 4: ...ectly aligned belt alignment lever Material damage Only in case of failure may the belt alignment roller roll with the belt The distance between the belt alignment roller and the belt edge must be 10...

Page 5: ...ce La s lection et l installation des appareils et leurs int grations dans les syst mes de commande exigent une connaissance approfondie de toutes les lois pertinentes ainsi que des exigences normativ...

Page 6: ...ongues monter des interrupteurs de d port de bande suppl mentaires Mon tage par temp ratures de fonctionnement normales Utilisation et op ration MISE EN GARDE Pi ces sous tension Risque d lectrocution...

Page 7: ...mortelles Ne pas utiliser de graisses ni de lubrifiants MISE EN GARDE Perte de fonctionnalit du rouleau de d port de bande Le non respect peut entra ner des blessures graves ou mortelles V rifiez que...

Page 8: ...legamento blocca la meccanica la conseguenza pu essere un malfunzionamento dell interruttore Pericolo di lesioni Ignorare questo messaggio pu portare a gravi lesioni o morte Utilizzare le mollette di...

Page 9: ...come una parte di un intero impianto o macchinario Di norma un completo sistema di si curezza comprende sensori unit di valorizzazione apparecchi di se gnalazione nonch sistemi per uno spegnimento sic...

Page 10: ...evar ao mau funcionamento da chave Risco de ferimentos A inobserv ncia pode causar ferimentos graves ou fatais Use os pontos de conex o no dispositivo para instalar o cabo Os cabos instalados n o pode...

Page 11: ...as exig ncias definidas na an lise de riscos para a categoria de comando sejam integralmente atendidas Al m disso necess ria valida o conforme DIN EN ISO 132849 2 ou DIN EN 62061 Al m disso o n vel de...

Page 12: ...trico A inobserv ncia pode causar ferimentos graves ou fatais N o use graxas ou lubrificantes ATEN O O rolo de alinhamento da correia pode perder sua fun o A inobserv ncia pode causar ferimentos grav...

Page 13: ...ndschieflaufschalter Mounting and wiring instructions Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interrutt...

Page 14: ...ns Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Ex Instru es de montagem...

Page 15: ...gamento Interruttore di allineamento nastro Ex Instru es de montagem e instala o Chave de desalinhamento Ex Ex Kontakte Contacts Contacts Contatti Contatos Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sic...

Page 16: ...alter Mounting and wiring instructions Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineam...

Page 17: ...switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Ex Instru es de montagem e instala o Chave d...

Page 18: ...ande transporteuse Montaggio del dispositivo sul nastro trasportatore Montagem do dispositivo na correia de transporte Montage und Demontage des Bandschie aufhebels Mounting and dismantling of the bel...

Page 19: ...tagem e instala o Chave de desalinhamento Ex Ex Montage und Demontage des Bandschie aufhebels Mounting and dismantling of the belt alignment lever Montage et d montage du levier de d port de bande Mon...

Page 20: ...ge Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Ex Instru es de montagem e instala o Chave de desalinhamento Ex Ex 3 4 Montage und Demo...

Page 21: ...Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di allineamento nastro Ex Instru es de montagem e...

Page 22: ...ment du point de commutation Regolazione del punto di commutazione Ajuste do ponto de comuta o 1 Hebel eindr cken 1 Push in lever 1 Enfoncer levier 1 Premere sulla leva 1 Pressionar a alavanca 1 2 2 S...

Page 23: ...com inv lucro M gliche Montagepositionen des Bandschie aufhebels Possible mounting positions of the belt alignment lever Position de montage possible du levier de d port de bande Possibili posizioni d...

Page 24: ...2 A T6 T80 C 30 C 65 C Imax 4 A T6 T80 C 30 C 60 C Imax 6 A T6 T80 C 30 C 55 C Degree of pollution 3 Actuating moment approx 4 Nm 110 Nm Ex marking L II 2D Ex tb IIIC T80 C Db BVS 19 ATEX E 076 IECEx...

Page 25: ...Dur e de vie m canique 1 million manoeuvres Temp rature ambiante Imax 2 A T6 T80 C 10 C 55 C Imax 4 A T6 T80 C 10 C 50 C Imax 6 A T6 T80 C 10 C 45 C Imax 2 A T6 T80 C 20 C 55 C Imax 4 A T6 T80 C 20 C...

Page 26: ...0 EN 60079 31 RAL 7016 K RAL 1003 a c 2 5 a a c 15 IP65 66 IEC EN 60529 1 1HP 2 2HP Zb Italiano Temperatura circostante Imax 2 A T6 T80 C 10 C 55 C Imax 4 A T6 T80 C 10 C 50 C Imax 6 A T6 T80 C 10 C 4...

Page 27: ...mana 22 2020 Data de fabrica o segunda semana 22 2020 22 2020 01 Montag Monday lundi lunedi segunda 02 Dienstag Tuesday mardi marted ter a 03 Mittwoch Wednesday mercredi mercoled quarta 04 Donnerstag...

Page 28: ...ift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rech...

Page 29: ...ook in uw taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutni...

Page 30: ...Anschlussanleitung Ex Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio...

Page 31: ...Anschlussanleitung Ex Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio...

Page 32: ...x Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions Ex belt alignment switch Instructions de montage et de c blage Interrupteur de d port de bande Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Inter...

Reviews: